Page images
PDF
EPUB

Wilkes, according to my note, gave the interpretation thus: "It is difficult to speak with propriety of common things; as, if a poet had to speak of Queen Caroline drinking tea, he must endeavour to avoid the vulgarity of cups and saucers." But upon reading my note, he tells me that he meant to say, that "the word communia, being a Roman lawterm, signifies here things communis juris, that is to say, what have never yet been treated by any body; and this appears clearly from what followed,

[ocr errors][merged small]

Rectius Iliacum carmen deducis in actus,

Quàm si proferres ignota indictaque primus.

You will easier make a tragedy out of the Iliad than on any subject not handled before." JOHNSON: "He means that it is difficult to appropriate to particular persons qualities which are common to all mankind, as Homer as done."

1 My very pleasant friend himself, as well as others who remember old stories, will no doubt be surprised, when I observe that John Wilkes here shows himself to be of the WARBURTONIAN SCHOOL. It is nevertheless true, as appears from Dr. Hurd the Bishop of Worcester's very elegant commentary and notes on the "Epistola ad Pisones."

It is necessary to a fair consideration of the question, that the whole passage in which the words occur should be kept in view :

"Si quid inexpertum scenæ committis, et audes
Personam formare novam; servetur ad imum
Qualis ab incœpto processerit, et sibi constet.
Difficile est propriè communia dicere: tuque
Rectius Iliacum carmen deducis in actus,
Quâm si proferres ignota indictaque primus.
Publica materies privati juris erit, si

Non circa vilem patulumque moraberis orbem;

Nec verbum verbo curabis reddere fidus

Interpres; nec desilies imitator in arctum,

Unde pedem proferre pudor vetat, aut operis lex."--v. 125.

The "Commentary" thus illustrates it: "But the formation of quite new characters is a work of great difficulty and hazard; for here there is no generally received and fixed archetype to work after, but every one judges of common right according to the extent and comprehension of his own idea; therefore he advises to labour and refit old characters and subjects, particularly those made known and authorised by the practice of Homer and the Epic writers."

The "Note" is, "Difficile EST PROPRIE COMMUNIA DICERE." Lambin's Comment is, "Communia hoc loco appellat Horatius argumenta fabularum à nullo adhuc tractata: et ita, quæ cuivis exposita sunt et in medio quodammodo posita, quasi vacua et à nemine occupata." And that this is the true meaning of communia is evidently fixed by the words ignota indictaque, which are explanatory of it; so that the sense given it in the commentary is unquestionably the right one. Yet, notwithstanding the clearness of the case, a late critic has this strange passage:-" Difficile quidem esse propriè communia dicere, hoc est, materiam vulgarem, notam et è medio petitam, itą immutare atque exornare, ut nova et scriptori propria videatur, ultro concedimus; et maximi procul dubio ponderis ista est observatio. Sed omnibus utrinque collatis, et tum difficilis tum venusti, tam judicii quam ingenii ratione habita, major videtur esse gloria fabulam formare penitus novam quàm veterem, utcunque mutatam, de novo exhibere." (Poet. Præl., v. ii. p. 164.) Where, having first put a wrong construction on the word communia, he employs it to introduce an impertinent criticism. For where does the poet prefer the glory of refitting old subjects to that of inventing new ones? The contrary is implied in what he urges about the superior difficulty of the latter, from

WILKES: "We have no City Poet now: that is an office which has gone into disuse. The last was Elkanah Settle. There is something in names which one cannot help feeling. Now Elkanah Settle sounds so queer, who can expect much from that name? We should have no hesitation to give it for John Dryden, in preference to Elkanah Settle, from the names only, without knowing their different merits.” JOHNSON: "I suppose, Sir, Settle did as well for Aldermen in his time, as John Home could do now. Where did Beckford and Trecothick learn English?"

Mr. Arthur Lee mentioned some Scotch who had taken possession of a barren part of America, and wondered why they should choose it. JOHNSON : 66 Why, Sir, all barrenness is comparative. The Scotch would not know it to be barren." BOSWELL: Come, come, he is flattering the English. You have now been in Scotland, Sir, and say if you did not see meat and drink enough there." JOHNSON: "Why

which he dissuades his countrymen, only in respect of their abilities and inexperience in these matters; and in order t› cultivate in them, which is the main view of the Epistle, a spirit of correctness, by sending them to the old subjects, treated by the Greek writers.

For my own part, with all deference for Dr. Hurd, who thinks the case clear, I consider the passage, "Difficile est propriè communia dicere," to be a crux for the critics on Horace.

The explication which my Lord of Worcester treats with so much contempt, is nevertheless Countenanced by authority, which I find quoted by the learned Baxter, in his edition of Horace, "Difficile est propriè communia dicere, h. e. res vulgares disertis verbis enarrare, vel humile thema cum dignitate tractare. Difficile est communes res propriis explicare verbis. Vet. Schol." I was much disappointed to find that the great critic, Dr. Bentley, has no note on this very difficult passage, as from his vigorous and illuminate mind I should have expected to receive more satisfaction than I have yet had.

Sanadon thus treats of it: "Propriè communia dicere; c'est à dire, qu'il n'est pas aisé de former à ces personnages d'imagination, des caractères particuliers et cependant vraisemblables. Comme l'on a été le maître de les former tels qu'on a voulu, les fautes que l'on fait en cela sont moins pardonnables. C'est pourquoi Horace conseille de prendre toujours des sujets connus, tels que sont, par exemple, ceux que l'on peut tirer des poêmes d'Homère."

And Dacier observes upon it: "Après avoir marqué les deux qualités qu'il faut donner aux personnages qu'on invente, il conseille aux Poëtes tragiques, de n'user pas trop facilement de cette liberté qu'ils ont d'en inventer, car il est très difficile de reussir dans ces nouveaux caractères. Il est mal aisé, dit Horace, de traiter proprement, c'est à dire convenablement, des sujets communs; c'est à dire, des sujets inventés, et qui n'ont aucun fondement ni dans l'Histoire ni dans la Fable; et il les appelle communs, parce qu'ils sont en disposition à tout le monde, et que tout le monde a le droit de les inventer, et qu'ils sont, comme on dit, au premier occupant." See his observations at large on this expression and the following.

After all, I cannot help entertaining some doubt whether the words, "Difficile est propriè communia dicere," may not have been thrown in by Horace to form a separate article in a "choice of difficulties" which a poet has to encounter, who chooses a new subject; in which case, it must be uncertain which of the various explanations is the true one, and every reader has a right to decide as it may strike his own fancy. And even should the words be understood, as they generally are, to be connected both with what goes before and what comes after, the exact sense cannot be absolutely ascertained; for instance, whether propriè is meant to signify in an appropriated manner, as Dr. Johnson here understands it, or, as it is often used by Cicero, with propriety, or elegantly. In short, it is a rare instance of a defect in perspicuity in an admirable writer, who, with almost every species of excellence, is peculiarly remarkable for that quality. The length of this note, perhaps, requires an apology. Many of my readers, I doubt not, will admit that a critical discussion of a passage in a favourite classic is verv engaging.-BOSWELL

yes, Sir; meat and drink enough to give the inhabitants sufficient strength to run away from home." All these quick and lively sallies were said sportively, quite in jest, and with a smile, which showed that he meant only wit. Upon this topic, he and Mr. Wilkes could perfectly assimilate; here was a bond of union between them, and I was conscious that as both of them had visited Caledonia, both were fully satisfied of the strange narrow ignorance of those who imagine that it is a land of famine. But they amused themselves with persevering in the old jokes. When I claimed a superiority for Scotland over England in one respect, that no man can be arrested there for a debt, merely because another swears it against him; but there must first be the judgment of a court of law ascertaining its justice; and that a seizure of the person, before judgment is obtained, can take place only if his creditor should swear that he is about to fly from the country, or, as it is technically expressed, is in meditatione fuga: WILKES: "That, I should think, may be safely sworn of all the Scotch nation." JOHNSON (to Mr. Wilkes): "You must know, Sir, I lately took my friend Boswell, and showed him genuine civilised life in an English provincial town. I turned him loose at Lichfield, my native city, that he might see for once real civility: for you know he lives among savages in Scotland, and among rakes in London." WILKES: "Except when he is with grave, sober, decent people, like you and me." JOHNSON (smiling): “And we

ashamed of him."

They were quite frank and easy. Johnson told the story of his asking Mrs. Macaulay to allow her footman to sit down with them, to prove the ridiculousness of the argument for the equality of mankind; and he said to me afterwards, with a nod of satisfaction, "You saw Mr. Wilkes acquiesced." Wilkes talked with all imaginable freedom of the ludicrous title given to the Attorney-General, Diabolus Regis; adding, “I have reason to know something about that officer; for I was prosecuted for a libel." Johnson, who many people would have supposed must have been furiously angry at hearing this talked of so lightly, said not a word. He was now, indeed, "a good humoured fellow."

After dinner we had an accession of Mrs. Knowles, the Quaker lady, well known for her various talents, and of Mr. Alderman Lee. Amidst some patriotic groans, somebody, I think the Alderman, said, “Poor old England is lost." JOHNSON: "Sir, it is not so much to be lamented that old England is lost, as that the Scotch have found it." WILKES: "Had Lord Bute governed Scotland only, I should not have taken the trouble to write his eulogy, and dedicate 'MORTIMER' to him."

Mr. Wilkes held a candle to show a fine print of a beautiful female

1 It would not become me to expatiate on this strong and pointed remark, in which a very great deal of meaning is condensed. --BOSWELL.

figure which hung in the room, and pointed out the elegant contour of the bosom, with the finger of an arch connoisseur. He afterwards, in a conversation with me, waggishly insisted, that all the time Johnson showed visible signs of a fervent admiration of the corresponding charms of the fair Quaker.

This record, though by no means so perfect as I could wish, will serve to give a notion of a very curious interview, which was not only pleasing at the time, but had the agreeable and benignant effect of reconciling any animosity, and sweetening any acidity, which in the various bustle of political contest, had been produced in the minds of two men, who though widely different had so many things in common -classical learning, modern literature, wit and humour, and ready repartee-that it would have been much to be regretted, if they had been for ever at a distance from each other.

Mr. Burke gave me much credit for this successful negociation; and pleasantly said, “that there was nothing equal to it in the whole history of the Corps Diplomatique."

I attended Dr. Johnson home, and had the satisfaction to hear him tell Mrs. Williams how much he had been pleased with Mr. Wilkes's company, and what an agreeable day he had passed.

I talked a good deal to him of the celebrated Margaret Caroline Rudd, whom I had visited, induced by the fame of her talents, address, and irresistible power of fascination. To a lady who disapproved of my visiting her, he said, on a former occasion, "Nay, Madam, Boswell is in the right; I should have visited her myself, were it not that they have now a trick of putting every thing into the newspapers." This evening, he exclaimed, “I envy him his acquaintance with Mrs. Rudd.”

I mentioned a scheme which I had of making a tour to the Isle of Man, and giving a full account of it; and that Mr. Burke had playfully suggested as a motto,

[blocks in formation]

JOHNSON: "Sir, you will get more by the book than the jaunt will cost you; so you will have your diversion for nothing, and add to your reputation."

B

VOL. IIL

[graphic][merged small][merged small]

BOSWELL'S DEPARTURE FOR SCOTLAND-CORRESPONDENCE RESPECTING DR. GOLDSMITH'S
EPITAPH-A LITERARY ROUND ROBIN-GENERAL CORRESPONDENCE BETWEEN JOHNSON,
BOSWELL, SIR JOSHUA REYNOLDS, LEVETT, STEEVENS, AND SIR A. DICK-COUNT MANUCCI
-MR. PATERSON -JOHNSON'S SUASORIUM-GRANGER'S BIOGRAPHICAL DICTIONARY —
MR. LANGTON-DISCORDANCES OF THE BOSWELL FAMILY-DR. BLAIR'S SERMONS-PRAYER
FOR EASTER-DAY-STEEVENS-DR. MEMIS'S LAW-SUIT-SIR ALLAN MACLEAN'S SUIT-
SIR A. DICK'S RURAL PURSUITS-SHAW'S ERSE GRAMMAR-JOHNSON'S REMARKS ON THE
ERSE DIALECT-JOHNSON'S ENGAGEMENT TO WRITE THE "LIVES OF THE ENGLISH POETS."

ON the evening of the next day, May 16, I took leave of Johnson, being to set out for Scotland. I thanked him with great warmth for all his kindness. "Sir," said he, "you are very welcome. Nobody repays it with more."

How very false is the notion that has gone round the world, of the rough, and passionate, and harsh manners of this great and good man. That he had occasional sallies of heat of temper, and that he was sometimes, perhaps, too "easily provoked" by absurdity and folly, and sometimes too desirous of triumph in colloquial contest, must be allowed. The quickness both of his perception and sensibility disposed him to sudden explosions of satire; to which his extraordinary readiness

[ocr errors]
« PreviousContinue »