Page images
PDF
EPUB

Закадити, им, v. pf. н. п. буре, кошниду, anrauchen, infumo. Закађивање, n. baš Unrauhen, infu

matio.

Закађивати, ђујем, v. impf. anrau= chen, infumo.

Заказати, кажем, v. pf. fagen, dico, jubeo.

3аказиваже, . das Sagen, edictum? Заказивати, зујем. v, impf. fagen, dico.

Заканитисе, имсе, v. г. pf. fident. schließen, statuo.

Заканути, нем, v. pf. betropfen, guttatim perfundo.

Закаснити, им, (у Сријему и у Бачкој) vide задоцними. 3акачиши, им, v. pf. anhaken, unco prehendo.

Zákaчka, f. der Schneiderhaken, uncus

sartorius.

Закӗсериши, им, v. pf, m.j. браду, (komisch) in die Höhe heben, levo barbam. 3акиваже, n. das Anschmieden, adcu

sio.

закивашн, ам, v. impf. anschmieden,

adcudo.

зakúдаже, n. das Bevortheilen, frau

datio.

закдашн, ам, v. impf. bevortheilen,

fraudo.

Закинуши, нем, v. pf. bevortheilen, defraudo.

Закиселити, им, v. pf. fäuern, aci

dum reddo.

a

Закисивање, п. baš Maßmerben, humectatio a pluvia. Закисивати, сује, v. impf. н. п. пушKa, naß werden (vom Regen), "humector pluvia (кmua). Закиснути, не, v. pf. н. п. пушка, vom Regen naß werden, madefio pluvia. зakлáже, n. das Schlachten, mactatio: "Је ли веће јање за заклање? 3аклáпаже, n. 1) das zudecken, operitio(?). 2) das Verschließen, occlusio. заклапаши, аm, v. impf. 1) zudecken, operio. 2) verschließen, claudo. 3аклапиши, им, v. рf. Schaum bekom men, spumesco.

Заклати, кољем, v. pf. flahten, macto. 3áклеmва (заклêmвa), f. der Schwur, jusjurandum.

Заклети, кунем, v. pf. 1) einen beschwören, obtestor. 2) den Fluch anheben, eoepi maledicere, execrari: „Кад закуну, сва се земља тресе Заклетисе, кунемсе, ѵ. г. pf. f our

einen Schwur verbinden, jurejurando me obstringo.

Закликшаши, кћем, v. pf. Den Lant

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Заклињашисе, њемсе, v. r. impf.

verschwören, jure jurando me obstringo. 3аклон, m. Zufluchtsort, vor Wind und Regen (franz. abris), perfugium? 3аклоними, HM, v. pf. schirmen vor Wind, Regen, Sonne, defendo. Заклонитисе, имсе, V. r. pf. fich

schüßen, retten, defendo me. 3аклошâне, m. das Schirmen, defensio. Заклоњати, ам, v impf. [hirmen, defeuso. 3акложашисе, amce, v. г. impf. sich schir. men, defenso me.

[ocr errors]

3áклon, n. Schloß und Riegel, sera. зàклопaд, nya, m. der Deckel, operculum.

Заклопити, им, v pf. 1) Бебеđеn, contego. 2) verschließen, claudo. 3аkьучáɛɛне, u. das Verschließen, oc

clusio.

3акьучáвашн, ам, v. impf. verschlies Ben, occludo.

заkучаmи, ам, v. рf. verschließen, occludo.

3ako, m. hyp. v. 3арnja.

Заковати, кујем, v. pf. verm den, concudo.

Заковонути, нем, v. pf. у један пуш занемоkи, рlöglich erkranken, repen tino morbo corripior. Заковрчиши, им, v. pf. н. п. реп, (vom Löwen, Hunde, Schweine) den Schwanz in einen Kranz schlagen, retorqueo caudam. Заковчавање, п. baš Bußäteln, fibulatio,

заковчáваши, аm, v. impf. zuhäkeln,

fibulo.

3аковчапtи, ам, v. pf. zuhäkeln, fibulo. зáкон, m. 1) die Religion, der Glaube,

religio: кога си и закона? по нашем закону то не може бити; не доноси закон. 2) čaš heilige Abende mal, eucharistia: ајдемо на закон, Данас сам узео закон.

зákoп, m. das Begräbniß, sepultura. cf. погреб.

3акопáвabe n. das Begraben, sepul

tura.

Закопаваши, ам, v. impf. begraben, sepelio.

закпашя, ам, v. pf. 1) begraben, se

peho. 2) inchoat. saharren (mit dem Fus Be), rado,

зakопина, f. н. п. mо je moja 33K0nna, der Anbruch, Neubruch, ubi ego primus coepi laborare.

[blocks in formation]

qua re.

Закраћивање, п. дав Bermehren, prohibitio.

Закраћивати, ћујем, v. impf. ver= wehren, prohibeo.

Заковавити, им, v. pf. . ј. очима, mit blutdürftigen Augen ansehen, oculum quasi cruentum defigo in aliquem. Закрилити, им, v. pf. unter feine lit. gel nehmen, befhüsen, alis tego et defendo: свети шестокрили АранБеле! закрили ме крилом твојим; „Кад је Ђорђе Србијом завладо, „И Србију крстом прекрстно, „И својијем крилом закрилио, Од Видина па до воде Дрине Закустити, им, v. pf в. п. челе, бе. tteugen, signare cruce. Код Срба је в сад обичај у Србији, кад који нађе челе у шуми, а он изреже сјекиром крсти на кори онога дрвета у коме су челе, па други послије, ако и нађе оне челе, неће и исјећи. Закруживање, п. дав Umtreifen, comprehensio.

Закруживати, жујем, v. impf. in bie Runde sich zueignen, circumdo (?). Закружити, им, v. pf. in bie Кинде umjassen, complector circumcirca. Закошљавити, им, v. pf.l vertum= Завршљати, ам, v. pf. J meru, an Atrophie leiden, inedia consumor. Закршћавање (закршћање?), д. баб Betreusen, crucis incisio, Закршћивати (закршћати?), ам, у. impf. bekreuzen (z. B. einen Baum mit Bienen) cracem incido. Закъати, ам, vide забити. Закръатисе, амсе, vide забитисе. Закувавање, п. 1) дав Mießen дев fers ins Brotmebl, aquae in farinam infusio. 2) die Gährung zu einem Kriege, Aufruhr u. s. w. fermentatio

[ocr errors]

Закуваваши, ам, v. impf. gähren ma chen, fermento.

Закуваватисе, басе, V. г. impf. gabren, ferveo, paror.

Закувати, ам, v. pf. 1) н. п. љеб, Wasser ins Brotmehl gießen, aquam infuudo farinae. 2) н. п. кавгу ente stehen machen, existo. Закуватисе, васе, v. г. pf. entftehen, existo: закувала се кавга. 3акукашя, aм, v. pf, den Kuckucklaut von sich geben, edo sonum cuculi: „Закукала сиња кукавица Закупити, им, v. pí. рафт, con

duco.

[ocr errors]
[blocks in formation]

Закуцавати, ам, v. impf. hineinfla gen, inmitto. Закуцати, ам, v. pf. 1) bineinfla деп, н. п. клин, immi:to, 2) flopfem (an die Thüre), pulso fores: „Па закуца алком на вратима Закучити, ѵ. pf. bevortheiten, fraudo. Закушљавити, им, v. p. vid. закр Закушљати, ам, v pf.љавити. Залагање, п. 1) baš Berpfančen, oppigueratio. 2) дoв Süttern, (eines, Der nicht selbst mit der Hand zum Munde kaun), pabulatis, (?) Залагаши, лажем, v. impf. 1) verpfänčen, oppignero. 2) futtern pasco. Залагивање, u. das Vorlügen (und Schmeicheln), mendacia adul toris. Залагивами, гујем. v. impf. око кога, vorlügen und vorschmeichein, mendaciis et adulatione uti. Заладити, ди, у pf. Shatten merден, unbra fit: пред ноћ кад залади. инд кад залади сунце. Заладнет

falt were

fri

--

Заладнити, ни, v. pf. Срем.) Заладњеши,, ни, ѵ. р. (Ерц.) gesco. 3a âhe, n. (cm.) schainger Det, umficae: „Ђурађ коси по побрђу, ладоле миле 1 „Коња пење по залађу, ој ладо! о Залађивање, Ц. das Radlagen der Sonnenbiße, remissio aestus solaris. Залаћивати, ђује, v, impf, tubler wet. den (icenn die Sonnenhiße nachläßt), remittit aestus.

Ga

Залажење, п. 1) ber Riebergang ber Conne, occasus solis. 2) дав Berge hen, Verirren, aberratio. Залазити, им, v. impf. 1) binter dіе Berge geben (bor ber Gonne) occido. 2) hinter etwas gehen, ire post-. 3) verirren, aberrare.

Залајати, јем, v. pf. anbellen, alla

tro.

Заламање, п. 1) баз 2156rechen ber зи bohen Reben, aufractio vitium. 2) дав Unbrechen, anfractio. Заламати, ам, v. impf. 1) н. п. виногpaд, die Reben oben abbrechen, aufringo vites. 2) н. п. чеп, anbrehen, anfringo.

Залапити, им, v. pf. umzingeln unð vor sich hertreiben, cogo. Заледити, им, v. pf. ju i тафен, cougelo: овај ће вјешар заледити Дунаво.

Заледитисе, дисе, v. r. pf.uftieren, congelari,

Залежатисе, жимсе, v. r. pf. sich vers liegen (verfißen), verberben, situ corrumpi.

Залепити, им, (Рес. и Срем.) vide залијепити.

Залтање, п. (Рес. и Срем.) vide залијешање.

Залетати, лећем, (Рес. и Срем.) vide

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Залијепити, им, v. pf. (Ерц.) verleis ben, oblino.

Залијетање, п. (Ерц.) 1) дав Inflie gen, advolatio. 2) der Anlauf, impetus. Залијетати, ећем, v. impf. (Ерц.) anfliegen, irrefliegen, sevolo. Залијешатисе, ећемсе, v. r. impf. (Ерц) anlaufen, impetum facio. Залијечити, им, v. pf. (Ерц) jubein len, claudo vuluus sanando. Залити, лијем, v. pf. 1) begießen, it

rigo. 2) sich ergießen, redundo. Залог, т. даš Dfano, pignus. 3anora,f. 1)die Verpfändung, oppigneratio: Дао у залогу.2)ein Merfblatt im Buhe. Залога], m, bet Biffen Brot, bolus (b2e5): не ма љеба ни залогаја. Заложиши, им, v. pf. 1) füttern (einen Arüppel), pasco; оди да заложимо мало; заложи мало љеба: ,,Ког јунака у животу нађе, ,,Умије га студеном водицом, „Залије га вином црвенијем, „И заложи љебом бијелијем 2) verpfänden, oppignero. Заломити, им, v. pf. 1) виноград, behauen, reseco. 2) н. п. чеп, anbrechen, anfringo.

Залудан, дна, но, müfig, unnü,

otiosus.

Залудети, дим (Рес.) | vide залуђе-
Залудити, им (Срем.) ти.
Залуду, vergebens, frustra.
Залуђешя, дим, v. pf. (Ерц.) Б
ten, decipio.

Залупати, ам, vide забити.
Залутати, ам, v. pf. заћи с пута,
den Weg verlieren, sich verirren, aberro:
,,Ил' је ђегођ с пута залутала
,,Ако буде с пута залушала,
"Да Бог даде да ме скоро нађе -
Залучивање, п. дав bondern, дай
Entwöhnen (Absehen) der Lämmer,
Kälber, Ferkel, ablactatio. Von Kins
Dern fagt man одбити.
Залучивати, чујем, v. impf. и п. јагањ
це од оваца, abjeken, ablacto.
Залучити, им, v. pf. entmöhnen, ab
segen, ablacto.
Залучити, и, у. pf. ушући бијелога

[ocr errors]

лука, па залучити каково јело (помијешати га с јелом), као н. п. комбост, папулу, блитву, пити. је, кокошиње месо, и т. д. Заљевање, п. (Ерц.) дав Ведіеßen, irrigatio.

Заљевати, ам, v. impf. (Ерц.) begie. fen, irrigo.

Заљепшити, им, v. pf. (Ерц.) от Commer überfallen, irgenbmo bleiben, übersommern, aestatem ago (transigo), aestivo.

Замаглити, им, v. pf. Каиф тафен, einen Rauchaebel um sich her verbrei. ten, fumum facio ex fistula. Замаглио као пас испод репа.

Замазати, мажем, v. pf. ¿ud)mieren, rerschmieren, oblino.

Замазивање, и. даз Betf$mieren, ohlitto.

Замазивати, зујем, v. impf. vermie ren, oblino.

Замайвање, п. дав Husholen, adductio brachii.

Заманвати, маујем, v. impf, ausholen, adduco brachium.

Замакање, п. дав Çinweichen, Sintuu: fen, immersio.

Замакаши, мачем, v. impf. eintunfen, immergo.

Замакнути, нем, vide замаћи. 3amama, f. die Lockspeise, esca (um

Schweine, Hunde an sich zu locken). Замамиши, им, v. pf. anlođen, allicio : замами псето да не иде у планину за чобанима.

Замамљивање, п. дав Cođen, allectio, adescatio.

Замамљивати, љујем, v. impf. lođen,

allecto.

Замандалити, им, v. pf. превући манДал преко врата, даз Zhor mit ei= nem Balken verriegeln, obice claudo: 2.Ал капија пуста затворена, „Затворена и замандаљена Заманитами, ам, v. pf. auf dunime Art sich verirren, aberro stultus, Заманути, нем, v. pf. ausholen um u fchlagen, brachium adduco. Замаћи (говорисе и замакнути), макнем, ѵ., дeт Blide entziehen (entrüden), subduco me oculis: замаче (или замче) за брдо:

„Кад замакне у Нови с ђевојком Замашај, m. ein Dies, ictus. Замашан, шна, но, fhwingbar (fo former, Дар тап ев, ит eš zu heben, fmmingen mu), ponderosus, н. п. мач, нож, дрво, сабља.

Замедити, им, v. pf. Imit Sonig wür. Замедљати, ам, v. pf. J jen, melle condio. Замена, f. (Рес. и Срем.), vide замјена.

[blocks in formation]

Замериши, им, vide замјерити. Замеришисе, имсе, vide замјеришисе.. Замесити, им, (Рес. и Срем.) vide за мијесиши.

Замести, мешем, v. vf. 1) Fehren (дав

Auskehricht in den Winkel), converro.. 2) verwehen (mit Schnee): зameo £je. тар пут. Замести, мешем, v. pf. umrühren (mi schen) mit dem Kochliffel, misceo, H. H

замео као свињама.

Заместити, им, v. pf. (Рес. и Срем.) м. j. штап, cf. банашисе. Замет*, т. діе Ungelegenheit, Beitvers luft, molestia: увратисе к мени ако ти није замет; замеш ти је, до

Бати ми то.

Замешак, шка, m. ber erfte infang ei. ner Frucht, foetus, embryo. Заметање, п. 1) òàê Unjetteln, excitatio. 2) das Erwerben, acquisitio. 3) das Heben in die Höhe, das Nehmen auf die Schultern, sublatio. Заметати, мећем, v. impf. 1) anets teln, excito, н. п. крајину, кавгу. 2) ermerben, acquiro, н. п. коза, оваца. 3) на раме, auf die hultern las. den, tollo in humeros. Заметатисе, мећемсе, v. r. fr. ente stehen, exorior.

Заметнути, нем, v. pf, 1) angetteln. excito. 2) erwerben, acquiro. 3) auf die Schultern laden, tollo. Заметнутисе, немсе, v. r. pf. entftea Sen, exorior, н. п. заметнула се кав га, дијете.

Замешивање, п. (Рес. и Срем.) vide замјешивање.

Замешивати, шујем, (Рес. и Срем.) vide замјешивати.

Замештање, п. (Рес. и Срем.) cf. ба

натисе.

Замештати, ам, v. impf. (Рес. и Срем.) с. банашисе. Замијенити, им, v. pf. (Ерц.) erfeßen compenso : замијенити своју главу»

m j. кад човек убије непријатеља прије него погине. Србљи кажу да је штета и срамота (једни веле и гријота) погинути не замијенивши своје главе. Замијенитисе, имсе, v. r. pf. (Ерц.) 1) fein Leben theuer verfaufen (jeinen Feind umbringen, ehe man selbst auch ffirst), hostem occido, ante quam ipse moriari. 2) abgelöset werden, a statione recedo, recreor.

Замијесити, им, v.pf. (Ерц.) дав Brot

onmachen, misceo aquam farinae. Заминути, нем, v. pf. fich дет Bfice eutrueen, submoveor, subducor oculis. Замислитисе, имсе, v. r. pf. fih in Secanten vertiefen, immergi medita

thone.

Замицање, п. bie Entrüdung, subdu

ctio.

Замицами, ичем, v. impf. entrüden,

subimoveo.

Замјена, 1. (Ерц.) ber $rfaß, bie Ber. tretung, vicarius: мајка је себи роДила замјену. Замјеник, m. (Epu.) der Kampfheld (frang. le champion), čet Sämpfer für einen anbern, puguator; ,,Јали за се мађи замјеника Замера, г. (Ерц) мени се чини да се ова ријеч не говори у Србији ни у Ерцеговини, него само по Сријему г.о Бачкој и по Банату, и то понајвише по варошима) баз Uebel, ue men, die Beleidigung, offensio. Замјеравање, п. (Ерц. ст. замјера) ðаз Uebelnehmen, acceptio in malam par

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Замјештати, ам, v. impf. (Ерц.) т. 1. штап, cf. банащисе. Замладитисе, дисе, . pf. н. п. рана,

,.

sich schließen, vernarben, clauditur vulnus ibique caro quasi juvenescit (млад).

Замлађивање, n. Saš Bernaben bet Wunde, clausio vulneris. Замлађиватисе, ђујесе, v. r. impf. beilen, clauditur vulnus. Замлажење, и. дав Anmelten, adımulsio. Замлазити, им, v. impf anmellen, admuigeo: замлазити јагње нејако, млијека коме у око. Замлашиши, им, v. pf. (bas Beil) abs stumpfen, um es dann zu schärfen, (noвратипия) retundo, čaber son einem Диттер: Замлашио га Бог, па не повратно.

Замна, 1. ријека у крајини Неготин. ској (утјече у Дунаво ниже Брзе паланке).

[ocr errors]

Замолити, им, v. pf. кога, cine Bit te thuu an wen, rogo quem. Замолитисе, имсе, v. г. pf. коме, ne Bitte thun an men, rogo que. Замотавање, п. да inwidein, lutio.

invo

Замотаваши, ам, v. impf. cinwideln,

involvo.

[blocks in formation]

r. pf, buntel Замрети, ем, замръо, (Рес, и Срем.) vide замриети. Замозиши, им, v. pf. на кога, begin nen zu hassen, feind werden, coepi

odisse.

Замрзнути, нем, v. pf, gefcieren ma then, congelo.

Замрзнутисе, немсе, v. r. pf.juftits ren, congelor. Замријети, рем, замръо, v. p. (Брп.) aussterben, exstinguor, intereo: зampла кућа, село. Замокнути, нем, vide замоћи, Замрљаши, ам, v. pf. übertünchen, über« Замомлати (замрмљаши), ам, vide

ftreichen, obduco.

забрблати. Замрсак, ска, m. etmas vermidelites (3. 23. 3mirn), impeditum quid, triсае (?). Замосиши, им, v. pf, verwiđeln,

trico.

in

Замрки (говорисе и замркнути), мр

« PreviousContinue »