Jeanga, f. Frauenname, nomen feminae, gnum. Јељен, m. (у Ерц.) vide јелен. Јеменлије, f. pl. vide јеменије. „Јер сам Богу јемин учинио, "Да ту оца више просит не ћу Jeмaн*, m. der Emin, magistratus turcici genus. * JeмAHAуK, m. das Eminthum, dignitas et munus emini. Jeминов, ва, вo, des Emins, emini. Јеминовац, вца, m. einer von deз mint Leuten, homo emini. Јемински, га, ко, min, eminorum. Јемужа, f. vide јомужа. Јемужан, жна, но, vide јомужан. Jeмчêmе, n. das Verbürgen, fidejussio, sponsio. Јемчити, им, v. impf. que Bürgfhaft auffordern, vador. Јемчитисе, имсе, v. r. impf. fih ver. bürgen, spondere. Jeнha, f. die Frau, die mit den Jeнhuбула*, f.) Swaten um die Braut geht, damit diese auf dem Wege nicht allein unter den Männern fey, comes nuptae: „Сваше једнаке, јенђе девојке Јењичари*, m. pl. die Jenitscharen, praetoriani (Turcarum). Исјекоше Турке јењичаре, Јењичаре цареве синове Јењичарски, ка, ко, 1) Sanitaren», praetorianorum, 2) adv. wie Janitscha ren, more praetorianorum, Jénmo, m. vide Jepmo. Jep, 11) marum, cur? 2) denn, weil, Jepemuja, m. 1 Jeremias, Jeremias. Jepnua, f. Frauenname, (Elpran). Jepiiunie, n. Art Mehlmuß, pultis genus, cf. сатрица. Jpko, m. Mannsname, nomen viri. Jрменин, m. der Armenier, Armenius. Јерменка, г, діє Цеmenierin, Armenia. minae. Jéрусалим, m. Jerusalem, Jerusalem. А. Калуђере, да те оженимо. Б. Ва истину, што ће бити јесе нас, нек буде вечерас. Јесенашњи, ња, ње, von diеfет Бес fte, hujus auctumui. Јесениписе, нисе, v. r. impf. zum Herbste gehen, herbsten, auctumnus appropinquat. nalis. Jecêнck, kа, ко, herbstlich, auctum- Јестива, п. pl. die Speisen, cibi. feyu, comedi. Не једесе месо од ceror. Jeчâн, m. eine Art Schweine (das Gea gentheil von mангулшша), die langsam fett zu machen sind, aber auch Mangel ertragen können, porci genus. Jeuâшe, n. das Schluchzen, singultus. Jeшamи, ам, v. impf. schluchzen, siu gultio. Jeчam, чma, m. die Gerste, hordeum. Jéчаши, чим, v. impf. 1) hallen, sono. Јечмача, f. т.ј. крушка, eine Xrt Јечменица, f. дав Berftenbrot, panis hordeaceus. Јечмењача, f. vide јечмача. Јеша, f. Srauenname, nomen feminae. Јевто. Јова, f. діе Erle, alnus. Јова, т. (Рес. и Срем.) vide Јово. Јова, f. у Србији значи јова што у Сријему битанга, пш. ј. кљусе које се нађе у селу (или у пољу) без газде, vide битанга 2. Јован, m. Gоhann, Johannes. Јована, f. Побанна, Johanna, Јованка, f. vide Јована. Јованчић, m. dim. у. Јован. Јовањдан, ња дне, m. ein Seft St. Go hannis des Täufers, den 7. Jäner, dies festus S. Joannis Baptistae. Јовањски, ка, ко, н. п. мраз, Goђan= nis Kälte, frigus quod solet incidere circa diem festum S. Joannis. Јовањштак, m. човек, који слави Јовањ дан, ciner, ber den heil. Gohann als Hauspatron feyert, cliens sancti Joannis. gemelt= Јомужан, жна, но, уоn frif ter Milch, de lacte recenti. Јорган*, m. eine Urt Bettbeđe, bie gee wöhnliche deutsche Bettdecke, straguli genus. Јорганлук*, m. лице од јоргана, саз obere Blatt der Bettdecke, straguli pars media et princeps. Јорганчић, m. dim. v. јорган. Јоргован, m. vide јергован. Јордам*, m. foles Seprange, fastus: „Од њнова великог јордама Јордамити, им, v. impf. ftolsieren, Superbio. Јордамљење, n. baš Stolzieren, super bia fastus, Јордамџија*, m. bet Etolje, Etolits tende, superbiens. Јордан, m, ber Slug Gorban, lumen Jordan. Јоца, m. (у Сријему, у Бачк. и у Бан.) vide Јоцо. Јоцо, т. (Ерц.) һур. . Јован, Још (јошт, јоште), no, etiam, adhuc. Јошаница, f. 1) намастир у Србији (близу Јагодине). 2) ријека. Јошин, m. ein rienmalo, Selenbuf, alnetum. He ће ли и у нашем јошику дренова башина нарасти, Јошје, п. (coll.) ein rlenbul, alni. Jouâк, m. ein Ort, wo junge Erlen stehen, alnetum. Јошт, Jоште, Joumep vide jour. Јуба, f. (у Славонији и у Рватској), діє Cuppe, jus. cf, чорба. Jyr, m. der Südwind, auster, notus. Југов, ва, во, н. п. снијег, дев йд winds, austri. Југовина, f. дав Sirocco = Better, Zhaus wetter, tempestas solvens nivem et glaciem. Јужан, жна, но, (н. п. вријеме) vide југов. Јужење, п. дав Sinfallen beš Zhaumet ters, solutio nivium, glaciei. Јужишисе, жисе, v. г. impf, н. п. вриjeme, es thaut auf, solvitur nix et glacies. Јужни, на, но, Zhau, venti australis. Јула, f. (по Сријему, по Бачк. и по т. Јулијана, f. (по Сријему, по Бачк. н Jynaд, f. (coll.) junge Ochsen oder Kühe, Јуначина, f. angm. 9. јунак. Јуначитисе, имсе, v. r. impf. с акв held stellen, virtutem ostento. Јуначки, ка, ко, 1) elenmäßig, heroicus. 2) adv. heroisch, heroice. Jyнáшmво, n. dos Heldenthum, der He roismus, vietas. Јуне, нега, п. ein junger dhe odeт Киб, junges Rinb, juvencus, aut juvenca. Јунећи, на, ће, vom јуне, juvenci aut juvencae. Јуница, f. bie junge Rub, juvenca. Јурве, Петòing, omnino, cf. јамачно. А. Боли ме зуб. Б. Мешни мало јутроклека. А. Шта је то јутроклек? не знаш шта је јутроклек? Б. Зар Јутрос, 1 Јутроске, Јутрошњи, ња, ње, son dіеfеm Тог. gen, hujus mane. Јутрошњица, f. Baffer bon heute frй, aqua hausta hoc mane: } heute früh, hodie mane. "А моја би мајка јутрошњицу пила— Јуфка*, f. 1) ber ausgewaltte Zeig, massa farinacea distenta. 2) eine nubelarti. ge Paste, die auch über den Winter aufbemaßrt werben tann, maccheroni (?) pastillorum genus. Јуче, geftern, heri. Јучер, 1 xide јуче. Јучера, 1 }xide К, 1 zu, ad: к мени, к вама (сиф Ка`, Во мени, вама): „Како паде ситну књигу пише, Те је шаље ка Крушевцу граду Ти ошиди ка Вргорцу граду Кабале*, f. pl. (у Сријему и у Бачк. по Варошима) ie Sabalen, Rånte, doli. Кабаница (и кабаница) *, f. ber Mantel, pallium. Кабао, бла, m. ber Baffereimer (ü bel?), aqualis, urna. Кабаст, та, mo, von großem Umfang, late patens: није тешко, али је кабасто. Каблар, т. 1) ber Rüfner, opifex urnanarius. 2) планина у Србији. Кабларев, ва, во Кабларов, ва, во des Küfners, urnarii. Кабларски, ка, ко, 1) ber üfner, urnariorum. 2) adv. wie ein каблар, тоre urnarii. Каблина, f. 1) augm. 4. кабао. 2) im Mühlbau eine Einfahröhre, tubus im missus canali. Кавга * Кавгаџија f. der Zank, rixa. cf. cɛaha. * m. der Stänker, rixator: „У пићу су тешке пијанице, „А у кавзи љуте кавгаџије Кавез *, m, ber Räfig, cavea. Кавіни, на, но, Kaffee, coffeae inserserviens (3. B. Löffel, Schale). Кавеџија m. der Kaffeesteder, caupo * coffearius. Кавеџајница, f. bie Касе Пеerin, thermopolae uxor. Кавжење, п. дав anten, rixatio. Бучерањдан, Den Zag vorfer, pridie Кавжишисе, имсе, v. r. impf. Пф зап ejus diei. rixari. K ́Kâд, m. das Räucherwerk, suffimentum. Kaдaroд, (Pec. и Cpeм)vide кaдгoh. Káдap, Aрa, po, fähig, im Stande, Казук m. vide колац. Канкчија m. vide кaигnja. Кадашњи, ња, ње, you wапи, чоп Каил * (говоре и каио), ла, ло, и welcher Zeit her, ex quo. Kадгод, (fес. и Срем.)] 1) wann immer, Кадгођ, (Ерц.) quandocumque. 2) irgendwann, dann und wann, ali- Каде, vide кад. кадипа. Кадивица, f. dim. cf. кадива 2. * Кадијнски, ка, ко, 1) ber Rabi, judicum. 2) adv. richterlich, judicum more. Kaдлук, m. der Gerichtsbezirk, Ge richtssprengel, dioecesis judicialis. Kадинач, нша, m. der Gerichtsdiener, lictor, viator. аднониа, f. die Räucherpfanne, das Káдими, им, v. impf. räuchern, fumigo. Kадуна *, f. die Dame, matrona. index. ; frieden, bereit, paratus, contentus, cf. рад: „Томе Раде врло каил биоKauда f. ein Kopfschmuck von Mün zen, ornatus capitis numarius. cf. map ΠΟΙΗ Kajceрлn (κаjсapлn)*, adj. indecl. von cus. Какав, ква, во, mab für ein, qualis; Kакав mакав, so wie er ist, prout est, talis qualis. was immer Какавгод, квагод, Богод, falsch, unecht, falsus. cf. He Калпагција*, m. vide калпакчија. Kалпак*, m. die Müße, galerus (wie die Pelzmüße der Ungern). * Kалпакчиja, m. der Müßenmacher, galerarius. Калпачић, m. dim. 9. калпак. consecro monachum. 2 Kaaуhерumшисе, имçe, v. г. impf. Mönch werden, consecror monachus. Kaлyheрпua, f. die Nonne, mónialis. Калуђеричин, на, но, ber Поппе, тоnialis. Kaлуhеров, ва, вo, des Kalugjerë, mo nachi. Калуђерски, ка, ко,,) mönhifh, mo nasticus. 2) adv. mönchisch, monastice. Kaлуheрсmво (калуheрcimвo), n. das Mönchthum, res monastica. Калуђерче, чета, п. дав önlein, monachiscus. Калуђершшина, f. angm. . калуђер. Kanyп *, ш. 1) das Modell, die Form, forma. 2) калуп дувана, ein а Rauchtabak, fasciculus nicotianae. Калупити, им, v. impf. н. п. дуван, den Rauchtabak pressen. Kaлуnêже, n. das Pressen des Rauch tabaks. Калчине * f. pl. од сукна као велике чарапе, што се носе у чи мама (у Србији и у Босни), eine 2rt tumener Strümpfe (italiänisch ?), tibialium genus. Kaba, f. eine Art Speise, cibi genus. Kabаɛ, ɛа, во, mit Koth beichmußt, coeno inquinatus. Kábaше, ù. das Befudeln mit Koth, inquinatio coeni. Kábаши, ам, v. impf. mit Koth bestdeln, coeno inquino Kábeнe, ¤. das Kühlen, refrigeratio. K 2 |