Page images
PDF
EPUB

Прокаскивати, кујем, dim. 9. про

касивати.

Прокашљатисе,

љемсе

,

v. r. pf. cin wenig husten, tussio paululum. Прокидање, п. дu lufreißen, apertio, diruptio. Прокидати, ам, v. impf. aufreißen, disrumpo.

Прокинути, нем, v. pf. aufreißen (ein Geschwür), aperio.

Прокисао, сла, ло, н. п. сир, млијеко, ein menig fauer gemorben, subacidus. Прокисивање, п. 1) дав Dur regnen, perplutio (?). 2) bas Säuerli merден, subacidatio (?).

Прокисивати, сује, v. impf. 1) диф. regnen, perpluit. 2) säuerlich werden, subacidus reddor.

Прокиснути, не, v. pf. 1) vom Regen durchnet werden, perpluit. 2) säuerlichmerden, subacesco. Проклество (проклетство), n. ber Fluch, exsecratio: : проклество на Hemу, es liegt ein Flüch auf ihm. Проклет, та, то, f, diris de

votus.

[blocks in formation]

Прокљуватисе, амсе, v. r. impf.fi Прокљувашисе, љујемсе, v. г. pf. дисф» piđen, aperire sibi rostro exitum (ut faciunt pulli). Проко, м. (Ерц.) ein Таппврате (a1 hyp. von Продам), nomen viri. Прокола, f. ein gröfferer Zbeit eines jeripaltenen Banzen, portio majuscula rei diffissae z. B. vom Kohlkopf (broccoli?), vom Baumtloge. Der Serbe dent an проклати (?). Проколање, п. даš Zheiten in проколе, dissectio in segmenta majora. Проколати, ам, v. impf. in проколе theilen, disseco in majora segmenta. Прокоп, m. Der Ganal, Braben, fossa. Прокопавање, и. дав Dur graben, perfossio. Прокоповати, ам, v. impf. bикда ben, perfodio.

Прокопаши, ам, v. pf. 1) Sur graben, perfodio. 2) erkundschaften, exploro. Прокопсами, пшем, v. pf. (у Сријему, у Бач. и Бан.) (прокопі, Nortgang) gut fortkommen, reussiren, succedit mihi ex аціто. Прокопсао као Турски цар на Сенти.

Прокосити, им, v. pf. einen ölect abs mähen, demeto locum. Проктелисе, шисе, v. r. pf. коме шта (у Сријему), gelüften, collibet. Прокувати, ам, v. pf. ein menig oфen, paululum coquo.

Прокуњаши, ам, v. pf. ein menig ni cken (vor Schläfrigkeit), paululum nutoПрокурвашисе, амсе, v. pf. ur ute, zum Hurer werden, evado moechus aut moecha.

Прокушати, ам, v. pf. qusholen, fon diren, experiri.

Пролажење, п. 1) дав Borbeigeben, praeteritio. 2) das Vergehen, Aufhören, finis. 3) der (gute) Abgang der Waare, venditio facilis. vide прођа. Пролазак, ска, Пролазити, им, v. impf. 1) verbeigeben, praetereo. 2) vergehen, desino, praetereo. 3) gehen, abgehen (von der Waare),

divendi.

m.

Пролетање, в. (Рес. и Срем.) vide пролијетање.

Пролетати, ећем, (Рес. и Срем.) гіде пролијетати.

Пролетеши, шим, (Рес-) vide проле

Кети.

Пролетити, им, (Срем.) vide про
Кети.

Пролетни, на, но, (Рес.) 1vide про-
Пролетой, ња, ње, (Срем.) љетни.
Пролетос, (Рес. и Срем.) vide про-
Пролетоске, љелюс.
Пролетошњи, ња, ње, (Рес. и Срем.)
vide прољетошњи.

Пролеће, в. (Рес. и Срем.) vide прољеће. Пролећети, летим, v. pf. (Ерц.) вorbes,

durchfliegen, praetervolo, pervolo. Проливање, в. (Срем.) vide прољевање. Проливати, ам, (Срем.) vide проље

вати.

Проливатисе, васе, (Срем.) vide про

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

vernus.

Прољетос, 1 (Ерц.) im (Бестіфенен) Прољетоске,\rühling, vere (hoc fuit). Прољетошњи, ња, ње, (Ерц.) som heuri.

gen Frühling, vernus,vere elapso(natus). Прољеће, п. (Ерц.) ber rübling, ver. Промашање, п. дав Feblen (im фиßе, Murfe), aberratio (in jactu). Промашати, ам, v. impf, verfehlen (im Schießen, Werfen) nicht treffen, aberrare in jactu.

Промашити, им, v. pf. niht treffen, berfeblen (im muße), aberro in jactu: промашио и промашно га.

Промена, 1. (Рес. и Срем.)vide промјена. Променити, им, (Рес. и Срем.) vide промијенити.

Променитисе, имсе, (Рес. и Срем.) vide промијенитисе. Промењивање, п. (Рес. и Срем.) vide промјењивање. Промењивати, њујем, (Рес. и Срем.) vide промјењивати. Промењиватисе, њујемсе, (Рес. и Срем.) vide промјењивашисе. Прометање, п. 1) baš Ucberfeßen, von einem Orte zum andern, translatio,

transpositio. 2) das Sehen durch positio per 3) das Rühren, Geschäft tigfenn, agitatio. Прометати, ећем, v. impf, burder durchwers fen, trajicio.

Прометатисе, мећемсе, v. r. impf. fich rühren, geschäftig seyn, agitari, moveri, agere. Промећесе као оџа кроз поњаву, der, nah ber 2nefcote, das прoмemamu wörtlich nahm, und sich durch die Koße warf. (à la Eulenspie gel).

Прометнути, нем, v. pf. burdiverfen, trajicie.

Прометнутисе, немсе, v. г. pf. 1) fidh verseßen, se transferre. 2) sich verwan deln, mutari.

Промешати, ам, (Рес. и Срем.) vide промијешати.

Промијенити, им, v. pf. (Ерц.) 1) ver tauschen, permuto, 2) verwechseln, per

muto.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Промишљатисе, амсе, v, г. impf. über Tegen, perpenso.

Промјена, f. (Ерц.) 1) ber Zaufh pera mutatio. 2) der Wechsel, die Verändes rung, mutatio.

Промјењивање, п. (Ерц.) дав Zaufфen.

commutatio.

Промјењивати, њујем, v. impf. (Ерц.) tauschen, commuto, permuto. Промјењивашисе, њујемсе, v. r. impf. (Ерц.)taufфen(untereinander), permuto. Промлатити, им, v. pf. ein menig

abdreschen, trituro, tundo parumper.. Промљети, мељем, v. pf. 1) beainnen 3u mahlen, incipio molere: промљела воденица. 2) cin wenig mahlen, molo parumper.

Промотрити, 'им, v. pf. ein wenig anfehen, beiehen, inspicio. Промрзнути, нем, v. pf. evfrieren, gelu corrumpi.

Промомлати (промрмљати), ам, vide промумлаши. Промокнути, не, vide промући. Промумлати (промумљати), ам, т. р 1) ein wenig in den Bart hineinredent Y a

mussio. 2) vorbeimurmeln, praetereo

miussitans,

Промутити, им, v. pf. ein wenig her. umlaufen, aliquantum circumcurro, pervagor.

Промући, мукне, v. pf. m. ј. грло, heiser werden, irraucesco. Промуkкашн, ам, v. рf. ausschwem. men, vas aqua infusa et agitata

purgo.

Промучнтн, яM, v. pf. ein wenig quälen, aliquantum crucio.

Промучитисе, имсе, v. г. pf. око шта, ich Deühe geben, operam do. Пронаћи, нађем, v. pf. ausfinbig ma= chen, erfahren, rescio, comperio. Пронети, несем, (Рес. и Срем.) vide пронијети.

Пронијети, несем, пронијо (прониjeла, лo), v. pf. (Epy.) 1) durch, vor. beitragen, praeterfero. 2) nрониjeла кокош (или друга каква тица), ап fangen zu legen, coepit ponere ova. Пронићи (говорисе и проникнути), никне, v. рf. durchwachsen, exeresco

per

[ocr errors]

-

-:

Прониãне, n. das Durchwachsen, progerminatio per Приницати, ниче, v. impf. н. п. траBa, durchwachsen, succresco per„Кроз кости јој права проницала. Проносати, ам, v. pt. н. п. дијете, ein wenig tragen, porto aliquantum. Прон сими, им, v. impf. vorbei, durchtragen, fero per praeterfero. Пронзшêне, п. das Borbeitragen, praeterlatio.

Продати, ам, v. pf. Ifpazieren, Проóдаmисе, aмce, v. r. pf. umberge. hen, circumeo. Проодиши, им, v. pf. we herum, durch, vorbeigehen, eo circum, per, praeter. Пропадâже, n. 1) das Durchfallen, ca. 2) das Verfallen, zu Grunde

sus per gehen, interitus. Пропадаши, ам, v. impf. 1) durchfallen, cado per2) zu Grunde gehen, pereo. Пponaлna, f. ein Bankerottier, decoctor: лажа и пропалица. Iponâcm, f. der Abgrund, vorago, ba rathrum.

Пропасти, аднем, v. pf. 1) bur fal= len, cado per 2) zu Grunde gehen,

pereo.

[ocr errors]

Пропевање, п. (Рес. и Срем.) vide про• пијевање.

Пропевати, ам, (Рес. и Срем.) vide пропијевати. Процевати, ам, (Рес. и Срем.) vide пропјевати.

Пропешисе, пнемсе, . г. pf. fi auf richten, erigor.

Пpoпnjeвâше, n. (Eрy.) der Anfang des Singens, cantus initium. Пропијевати, ам, v. impf. (Ерц.) а fangen zu singen, coepi canere, intone. Пропинâже, n. 1) das Aufrichten, erectio. 2) das Brüsten, Großthun, inflatio. Пропињатисе, њемсе, v. г. impf. fi in die Höhe richten, erigor. Пропpими, им, ν. рf. m. j. Bampy, anblasen, sufflo.

Пpoпишáване, n. 1) das Durchen, permiuctio. 2) das Hervorpiffen, pro minctio.

Пропишавати, ам, v. impf. 1) дисф piffen, permejo. 2) (anfangen zu) pissen, mejo. Пропишати, ам, v. pf. 1) дифра, mejo per 2) pissen, mejo. Пропјевати, ам, v. pf. (Ерц.) anfans gen zu singen, primum cantum edo: пропјевали пилићи (Србљи не једу пилића док не пропјевају); пропје вала црква, намастир. Проплакати, лачем, v. pf. 1) anfano gen zu weinen, incipio flere: „У Шаму ће каде проплакаши 2) ein wenig weinen, fleo parumper. Пропљување, п. дав Servoripenen, ргоsputio.

ППропьýваши, аm, v. impf. hervorspeyen, prospuo.

Пропљувати, љујем, v. pf. 1) hervorspeyen, prospuo. 2) ein wenig speyen, spuo paululum. Пропустити, им, v. pf. 1) дига mitto ut perrumpat quis: пpопуспно га мало кроз руке (д. і. ein wenig abprugeln). 2) auslassen, dimitto. Пponуkkamш (проþykкam̃и), am, v. pí. (у Сријему, у Бачк. и у Бан.) durcha jagen, verschwenden, vergeuden (ver futfchen), pessumdo.

Пponyшmane, n. das Durchlassen, per. missio, dimissio, emissio. Пропýшmamи, ам, v. impf. durchlaffen permitto.

Пpopáдишисе, имсе, v. r. pf, anfangen arbeitsam zu seyn, incipio esse sedulas. Прорáсmaше, n. das Treiben (der Pflan zen), emissio.

ПIрорáсmаmи, am, v. impf. treiben (vou Pflanzen), emitto.

Пpoрасmи, сmem, v. pf. treiben (vom Kohl, Rüben), emitto (germen). Прорачуниши, им, v. pf. вегефиси,

duco rationes.

Прорачунитисе, имсе, v. г. р. [ф бе pf. sich be:

pf. durchschneiden,

rechnen, rationes duco. Прорезати, ежем, v. perscindo. Прорезивање, п. дав Дигффисідси,

scissio.

[blocks in formation]

Просен, на, но, н. п. љеб, слама, Hirsen., miliaceus.

Просeнича, f. das Hirsenbrot, panis miliaceus.

Просецање, п. (Рес. и Срем.) vide просијецање.

Просецами, ам, (Рес. и Срем.) vide просијецати.

Прoсид6a, f. die Freiwerbung, petitio virginis.

Просијаши, сијем, v. pf. (Ерц.) bur. Sieben, cribro.

Прocиjex, m. (Epy.) ein zweischneidiges Instrument zum Durchhauen, securis

anceps.

Просијецање, п. (Ерц.) дав Диг$hauen, persectio.

Просијецами, ам, v. impf. (Ерц.) дисф. hauen, perseco.

Просилац, сиоца, m. vide просац. Просипâше, n. 1) das Ausschütten, effusio, profusio. 2) das Verschwenden, profusio.

Просипати, ам (и просипљем), v. impf. 1) ausschutten, profundo. 2) verschwens den, profundo. Просiρаже, n. das Durchscheißen, Hers vorfcheißen, procacatio. Просирати, ам, v. impf. burfeißen,

percaco.

Просити, им, v. impf. 1) ђевојку, ит ein Mädchen freyen, ambire virginem. 2) betteln, mendico. Пpoсják, m. der Bettler, mendicus. Просјакиња (просјакиња), f. bie Bett= lerin, mendica,

Просjâков, Bа, Bо, des Bettlers, mendici.

Пpocjáчеже, n. die Bettleren, mendi

catio.

Пpoсjáчнмн, им, v. imрf. nach Bettler Art begehren, mendico.

Просјачки (просјачки), ка, ко, 1) bet telhaft, mendicus. 2) adv. bettelhaft, mendice.

Просјед, да, до, ber grau ju werben beginnt, subcanus.

Просjeк, m. 1) vide просиjея. 2) Durch hau, durchgehauener Weg, via arte aperta per saxa. Пpocjeku, cиjечем, v. рf. (Ерy.) durchhauen, perseco, transeco. Прославиши, им, v. pf. н. п. крсно име, zu Ende fenern, percelebro. Прославитисе, имсе, v. г. pf. бе rühmt machen, berühmt werden, incla

[blocks in formation]

Проcm, ma, mo, 1) einfältig, gemein, simplex. 2) 4a je npocmo, es ist vers geben (als Antwort auf Bitte um Vergebung); пpoсmа му душa! Cott hab' ihn felig, (vergebe ihm die Sün den).

Пpoсmak, m. ein einfältiger gemeiner Mensch, ohne Bildung, homo de plebe. Простакиња, f. ein gemeines еіб, тиlier de plebe.

Простаков, ва, во, без простак, hemiuis plebeji.

Простачки, ка, ко, 1) wie es gemeine Leute haben, plebejus. 2) adv. wie ein просmак, more hominis plebeji. Проспширâе, n. das Ausbreiten, explicatio, extensio.

Пpoсmирamи, рем, v. impf. ausbrei ten, explico.

Пpocmipân, m. ein Tuch, das ausge breitet wird, stragulum. Простирача, f. m j. поњава, што ее

просmире, die Koße, die ausgebreitet wird, um darauf zu liegen, gausape. Пpocmaρка, f. vide просmирач. Просmиmи, нм, v. pf. verzeihen, igno

SCO:

А. Прости брате! Б. Да је просто.

Пpocmopuja, f. der Raum, spatium. Пpocmoma, f. die Einfalt, simplicitas. Простран, на, но, weit, breit, latus spatiosus.

Прострелити, им, (Рес. и Срем.) vide простријелити.

Прострели, рем, простръо, (Рес. и Срем.) vide простријенти. Ipoсmpuж, f. am Rocke, Mantel, die Seffnung um die Hand durch zu stes den, apertura pallii. Пpompujeлumи, им, v. pf. (Еpu.) mit dem Pfeile durchschießen, sagitta trajiсіо: простријелила га вила. Простријети, рем, простръо, v. pf. (Epu) ausbreiten, explico. Прострићи, рижем, v. pf. bu: [фен, aperio tondendo. Простругати, ужем, v. pf. bисфіфа. durchscha ben, perscabo. Просукаmи, учem, v. pf. 1) durch und durchschießen, durchbohren, trajicio, confodio. 2) in der zweideutigen Anets Dote foviel als просити (ђевојку). Просymи, спем, v. pf. 1) ausschutten, profundo. 2) vergeuden, verthun, pessumdo: пpocуo куkу. Просушисе, спемсе, . г. pf. 1) berau. fließen, effluo. 2) auseinander rinnen, diffluo: пpocулacе kaшja. Просушити, им, у. pf. ein wenig trocknen, exsicco paullulum.

Ipóma, m. (Pec. п Сpeм.) vide npomo, pomas, m. ријетко решето, што се жито протаче на њега, cin gro: berer Reiter (Sieb von Leder), cribri genus rarioris. Пpomaкаже, n. das Reitern, cribratio. Пlрошакаши, ачeм, v. impf. durchrei

tern, cribro.

[ocr errors]

Промањити, им, v. рf. н. п. дрво, düns ner machen, extenuo. Протеглищи, им, v. pf, ein wenig gie hen, strecken, protento. Протегнутисе, немсе, v. r. pf. 1) fich trecken, extendi, 2) sich strecken, größer werden, excresco. Пpoméзame, n. das Strecken, extensio. Протезаписе, ежемсе, v. г. impf. ausstrecken, extendi. Протераница, f. (Рес. и Срем.) vide проћераница.

Протерати, ам, (Рес, и Срем.) vide проkераmi. Пpоmериваье, n. (Рec. и Срeм.) vide проћеривање. Протеривати, рујем, (Рес. и Срем.) vide пpokepвamи. Протесами, ещем, v. pf, ein wenig be= bauen, dedolo.

Пpomėk, чe, v. pf. anfangen zu flies Ben, promano: прощекао казан.

[ocr errors]

Пpomis, gegen, contra.
Протаван, ЕнО, НО, zuwider, contra-

rius. Противитисе, имсе, v. г. impf. коме, sich widerseßen, streiten, obsisto. Противљење, n. Daš Biberfeţen, repugnatio.

Проmйвнйк, m. der Gegner, adversa

rius.

Прomин, на, но, des пpoma, protopresbyteri.

Прomннnчa, f. die Frau des пpoma, uxor protopresbyteri. Пропискивање, п. 1) дав Дисфòгал

gen, pressio per -, 2) das Steden in der Seite, dolor laterum, pleuritis. Протискивати, кујем, v. impf. 1) žinm durchdrängen, premo per

mискуjе ме, ich habe Seitenstechen, dolent mihi latera.

Пpomican, f. pl. das Seitenstechen, pleu

ritis.

Пpomиснуmи, нем, v. рf. 1) durchdräne gen, premo per -9 2) stechen (in der Seite), dolent latera. Прomишâьe, n. vide пpomjenaṇe. Протицати, тиче, vide протјецати. Протјецање, п. (Ерц.) baš infangen zu fließen, initium fluxionis. Протјецати, тјече, v. impf. (Ерц.) anfangen zu fließen, coepi fluere. Пpomo, m. (Eрu.) der Protopresbyter, Erzpriester, protopresbyter. Протопопа, m. vide прошо. Протопопин, на, но, без протопопа, protopresbyteri.

Проточити, им, v. pf. дисфлербеп, т tern, cribro.

Пpompécane, n. das Ausschütteln, esq

cussio.

Пpompéçamи, ам, v. impf. ausschütteln

excutio.

Протрести, сем, v. excutio.

pf. ausschüttels,

Пpоmpлаmи, аm, v. pf. ein wenig ben, perfrico. Пpomppamиce, amce, y. r. pf. einans Der ausbeuteln, perfricare se invicem Протрти, рем, протръа, v. pl. 1)

durchreiben, reiben, tero. 2) ein wenig reiben, tero paululum. Протрчаши, чим, v. pf. [феn burd zwischen vorbeilaufen, praetercurro. Пpomya, f. ein Schwärmer, Abenter: Ilpomyвa, f.fter, grassalor. Промужиши, им, v. pf. beginnen ju Elagen, coepi conqueri. Пpomýрaше, n. 1) das Werfen durchjactatio per, 2) das Losbringen, 21 den Mann bringen, divenditio. Пpomýрama, am, v. impf. 1) dur fen, facto per, 2) Ipsschlagen,

2

vendo.

« PreviousContinue »