Page images
PDF
EPUB

Руковашисе, кујемсе, v. pf. ц. impf.
einander bie Sunde geben (als Gollegen
in einem Sehler, Unfal), manus jungere.
PAKOвem, f. die Handvoll, manipulus.
Рукопис, т. 1) bie Sanòforift, scri-
ptura. 2) codex manu exaratus.
Рукосад, m. cin von mir felb) angeleg=
ter Weingarten, vinea manu mea pri
mum consita (non emta).
Рукотворина, f. дав Bert (meiner) Sän
de, opus manuum mearum.
Рукуница, f. 1) діе апове, ber Griff,
ansa. 3) рукунице, ðie Dei felftange
eines einspännigen Wagens, temones
currus unijugi.

Руљање, п. дав Brüllen (eines unartigen
Kindes), mugitus.
Руљати, ам, v. impf. brüden, ploro.
Рума, f. варош у Сријему.
Румен, на, но, roth, ruber.
Руменило, и давHoth, bie rothe
fe, purpurissum.

[ocr errors]

Руменити, им, v. impf. roth fominten, purpurisso fuco.

Руменитисе, имсе, v. r. impf. 1) і roth schminken, purpurisso fucari, 2) roth aussehen, rubeo.

Руменкаст, та, то, röthlich, subruber.
Румљанин, m. човек из Руме.
Румски, ка, ко, . Рума.
Рно, n. das Vlies, vellus.
Руњав, ва, во, vide рупав.
Руње, f. vide pyme.

Pyo, n. das Gewand, die Kleider, vestitus.
Pyna, f. das Loch, foramen.
Рупелина, f. augm. v. рупа.

Рупити, им, vide бануши.

Рупица, f. dim. . рупа.

Рупчага, f. vide рупешина.
Рус, m. vide Москов.

Руса, f. vide росопас.

Руса глава, f. (ст.) a18 Беändiges Beimort des Kopfes, wie im Homer das purpurne Meer, u. s. w.

[ocr errors]

„И русу му осијече главу „А ја волим моју русу главу. ,,Нет, све благо цара честитога Русвај*, м. Xtt чудо, rei mirae genus.. Русија, f. vide Московска.

Русијски, ка, ко, vide Московски.
Pуcмip, m Mannsname, nomen viri.
Русмира, f. Frauenname, nomen feminae.
Рута, f. ruta graveolens Linn.
Рутав, ва, во, 3ottelig, villosus.

e, f. pl. die Haarzotteln, villi.

m. der Zunftgenoß, socius

дељ, т. (у Сријему) vide бабак. Ручаване, в baš Speifen, coenatio. Ручавати, ам, v. impf. Mahlzeit bal=

ten, corno.

Ручак, чка, m. bie Mabljeit, coena,

ручаница, f. bie ffezeit, tempus coenandi. ручанӧ доба, n. vide ручаница. ручаши, ам, v. impf. u. pf. fpeifen, Mahlzeit halten, coeno. ручина, f. vide ручурина. Ручити, им, v. impf. (ст.) ш. ј. руke, die Hände reichen, jungere dextras: „Руке руче, у лица се љубе Ручица, 1. 1) dim. . рука. 2) ручице на плугу, діе flugiterse, stiva. 3) куђеље, или лана, ein Bun lаф, fasciculus cannabis aut lini. Ручконоша, f. bie den uittern u. f.

w. das Essen vom Hause bringt, quae adfert coenam.

ручни, на, но, н. п. ђевер, дer Braute führer, paranymphus. ручурина, f. augm. . рука. рушпа, f. Vein venetianifer Dufaten, Рушпија, f. (zecchino), ducatus Venetus. Руштеви, m. pl. (у Сријему) eine Urt Kirschen, cerasi genus.

Рчак, чка, m. cine Art Xatten (in Bein gärten), muris genus.

Рче, рчета, n. cin junger Bindhund, catulus vertagi.

Ршава, 1. [фата. Ршавски, ка, ко, yon Ршава.

Ршке де! говоре чобани, кад оће да пободу волове.

Ршум, т. здрав момак као ршум.

C.

C. 11) mit, cum: с тобом, са мном. 2) Ca, Joon, de: с брда, с коња, с Косова, са земље, с пута. 3) с тебе сам пропао, д; с тога не смијем да -, деśmegen, ob hoc. 4) одскочило сунце с копља; дебела сланина с подланица, fo groß als ,,Са два прета пупак премашила. 5) с вечера, Ибenòê, vesperi. 6) jа нијесам с раскиде; није с горега. Саба*, indel. у јутру кад забијели зора и почнесе дијелити дани ноћ, онда се попне опа на џамију те учи саба (ш. ј. виче да иду Турци у џамију да се моле Богу). Сабанле*, рано у јутру. Сабијање, и даš Stopfen, Drängen, den

satio.

Сабијати, ам, v. impf. flopfen, bit machen, denso. Сабијашисе, амсе. v. г. impf. bit zufammendrängen, denseor. Сабирање, п. 1) дав Sammeln, colleetio. 2) das Falten, plicati Сабирати, ам, v. impf. 1) fammeln, colugo. 2) falten, in Salten legen, plica.

Сабиратисе, амосе, v. r. impf. fi fam. meln, confluo.

Сабити, бијем, v. pf. flopfen, zufam= menòrängen, denso, н. п. брашно, сунију у пушку:

Сабитисе, бијемосе, v. r. pf. fibrän=
gen, denseo: сабилисе људи.
Сабља, f. ber Sâbel, acinaces.
Сабљарка, f. q. d. äbelziege, a forma

cornuum.

Сабљетина, f. augm. . сабља.
Сабљица, f. dim. . сабља.
Сабов, т. (у Сријему, у Бачк. и у Бан.)
Goneider für gröbere Arbeit, sartor
rusticus, cf. абаџија.

Сабовљев, ва, во, дав сабов, sartoris.
Сабовски, ка, ко, 1) neider, sartorius.
2) adv. wie ein Schneider, more sartoris.
Сабор, m. 1) bie irenberfammlung,
Даб Concilium, synodus: сабор сабо-
рисаше и Арију проклеше. 2) дег
Zusammenlauf des Volkes (der Wal-
fahrter) an Walfahrtsörtern, conflu-
xus populi, populus congregatus, con-
cio: cf. намастир.
Саборење, n. vide саборисање.
Саборисање, n. bie Saltung eines Con=
ciliums, congregatio concilii.
Саборисати, ишемо, v. impf. сабор
Саборит, та, то, (cm.) sufammen
defaltet, inplicas collectus, cf. сабраши:
„Те ми реза борну сукњу:
„У скупови разбориту,
,,У појасу сабориту
Саборити, им, vide саборисати.
Саборна, на, но, н. п. оци, црква

balten, concilium babeo.

(у Карловцима), пода, synodalis. Сабрати, берем, v. pf. 1) verjammeln, colligo. 2) сукњу, in Yalten legen, plico. Сав, сва, све, 1) aller, omnis2) ganz,totus. Caва, m. abbas, Sabba.

Сава, f. 1) бег Savefirom, Savus. 2) Stau. enname, nomen feminae. Сават*, m. bie hmelzarbeit, vitrum metallicum.

Савашлеисање, п. дав Smalltren, colorum metallicorum obductio.

Савашле исати, леншем, v. pf.u. impf. Савијање, п. 1) baš Sengen, flexio. 2) Bufammenlegen, complicatio. Савијати, ам, v. impf. 1) bugen, inflecto, incurvo. 2) ufanimenlegen, complico. Савијача, f. 1) eine let Epeife, bie Пиbelartig germicfelt it, cibi genus, placentae genus. 2) колиба, eine zelt. artige Sütte, tugurii genus. Савина, f. намастир у Далмацији. Савити, вијем, v. pf. 1) beugen, bіе. gen, flecto. 2) zusammenlegen (Brief, Tuch), complico. Савица, m. dim. 9. Сава.

Савица, f. діе Саббава е, jejunium S.
Sabbae.

Савладати, ам, vide свладати.
Саво, m. vide Câва.

Саврішивање, n. vide свршивање.
Савошивати, шујем, vide свршивати.
Савршити, им, vide свршити :
„Иришћански закон савршимо
Савски, ка, ко, н. п. вода, ber ave, Savi.
Саганлија *, f. vide пребранац.
Carбаше, n.das Niederbeugen, inclinatio.
Сагибати, ам (и сагибљем), v. impf.
niederbeugen, inclino.

Сагнати, ам, v. pf. bineintreiben, ago in-
Сагнути, нем, v. p. піеде eugen, in-
clino, н. п. главу.
Сагонити, им, v. impf. bineintreiben,

ago in

Carcheme, u. das Hineintreiben, actio (bovis in stabulum). Саградити, им, v. pf. 5auen, construo. Сагрешити, им, (Рес. и Срм.) vide сагријешити.

Сагријешити, им, у. pf. (Ерц.) Богу, fündigen. pecco.

Сагубити, им, v. pf. umbringen, in

terficio.

Caд, m. neue Pflanzung (besonders neu angelegter Weinberg), vinea recens. cada, ist, nune, cf. јако. Садаљка, f. baš Sesbols, Sted bols i. e. das Werkzeug, um für die Pflans ze ein Loch zu rechen, rutri genus. Садањи, ња, ње, ißig, qui Садашњи, ња, ње. е. Саде(једни говоре, као у шали, и сад ека, садекар и садекарена), vide сад Садевање, п. (Рес. и Срем.)vide сади

јевање.

nunc

Садевали, ам, (Рес. и Срем.) vide caДијевати.

Садока (садебар, садекарена), cf, саде. Саденути, нем, vide садести. Садење, n. vide сађење. Садерами, рем, v.pf. abreißen, deripio. Садести (говорисе и саденути), де нем, (Рес. и Срем.) vide сађести. Садијевање, п. (Ерц.) дав Цифовеrn, foeni compositio. Садијевати, ам, v. impf. (Ерц.)(давен) aufschobern, metum facio foeni. Садити, v. impf, н. п. купус, шљиве, виноград, pflanzen, feken, sero. Садно, в, рана (од седла или од са мара) у коња на леђима, діe Cattela oder Saumivunde des Pferdes, vuluus equi a sella aut a clitellis. Садрети, ем,, садръо, (Рес. и Срем.) vide садријети.

Садријеши, рем, садръо, vide саде рати.

A a

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Сакројити, им, vide скројити.
Сакрушити, им, vide скрушити.
Саксија *, f. vide пека.

Саксијетина, f. augm. 5. саксија.
Саксијца, f. dim. . саксија.

Сакшијан, m. der Saffian, corium saphianum.

Сакписати *, ишем, v. pf. berberben, gerftöven, destruo, cf. покварити: „Када Марко сакшиса оружје Сакупити, им, vide скупили. Canamypa, f. die Salzlake, salsura, muria. Саландар, т, дав Imošen an bie Ка, Lugier auf 40 (von oapávra) Tage Tod.

tengebet, zwischen Ostern und Himmels fahrt, inferiarum genus. Салата, f. ber Salat, lactuca oleracea Салаш, m. ber Menerhof, villa. cř. мајур. Салеп*, m. Galep (ein warmes bu tránt mit Sonig), potio mellita. Салетање, п. (Рес. и Срем.) vide салијетање.

Салетати, ећем, (Рес. и Срем.) rido салијешати.

Салетеши, тим, v. pf. (Рес.) nens Салетити, им, v. pf. (Срем.) Салећети, лепшим, v. pf. (Ерц.), invado.

Саливање, п. (Срем.)vide саљевање. Саливати, ам, (Срем.) vide саљебати, Салијешање, п. (Ерц.) дав Unfallen,

[blocks in formation]

Салитра, f. vide шалинтра.
Салма*, f. vide топуз.

Cano, n. 1) das Fett (von Schweinen), adeps. 2) из бундеве, дав troje,

intestina cucurbitae.

Саломити, им, vide сломити.
Салт*, indecl. allein, solus.
Салтаџија*, m. (у Бачкој) bеr

mann, der Menschen(ohne Waaren)führt,
qui solos vehit.

Саљевање, п. (Ерц.) дав Mießen, fusio. Саљеваши, ам, v. impf. (Ерц.) gießen,

fundo.

Сам, сама, само, 1) «lein, solus; caм самцит (самца), gang und да allein, plane solus, 2) feloft, ipse. 3) сам. с. јесам.

cli

Самар, m. Der Saumfattel, sagma, tellae. Самарење, п. даз Huffäumen, clitella. rum impositio.

Самарина, f. augm. . самар. Самарити, им, v. impf. auffäumen, fatteln, clitellas impono equo. Самарић, m. dim. . самар. Самаруша, f. m. j. игла, діе Pana del, acus consuendis fasciculis. Самарџија, m. ber Saumfattelmaet, confector clitellarum.

Самарџијин, на, но, без самарција, clitellarum confectoris.

Самац, мца, m. ber allein lebt, solitarius, caelebs.

Самдокас, т. (сm.) ein erbichtetes Sraul (zu Herereyen), q. d. herba quae co gat ut ipse accurrat amicus amica: ,,Самдокаса и околочепа Самљети, мељем, v. pf. mahlen, molo, Camo, nur, solum, nonnisi.

Самовољан, љна, но, беr nah feinem Willen handelt, pertinax, suae voluntati indulgens :

,, Удовица свака самовољна Самовољац, љца, m. Der Greywillige (Soldat), volo. Самодрежа црква, f. (ст.):

, Самодрежи цркви на рочиште Cаможив, m. der Egoist, Selbstling, qui nonnisi se amat.

СаможиE, ва, вo, egoistisch, selbstisch, nonnisi sui amans: иди, погани саможива! Càмоков, m. eine Stadt in der Bulga rey, nomen oppidi in Bulgaris. Caмоковски, ка, ко, yon Самоков. Caмokрec, m. (cm.) Pistole die von selbst schießt, telum spontaneum : „За појасом девет самокреса, „Све и девет једна ватра пали Самониклиша, f. Art weißer süßer Aepfel, pomi genus.

Саморан, на, но, die sich selbst nähren muß, qui se ipse alit:

„Па што ће ти саморана мајка — Caмopácm, m. was auf dem Acker, wo eine Getreideart angebaut war, nach der Ernte aus verfreutem Samen von selbst nach w ä ch st, Cамосàздâн Еoже! selbst erschaffener Gott! qui se ipse creavit. Caмombop, pa, po, aus einem Stück,

ex una, continnus.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Санан, на, но, fhläfriq, noh boll Elaf (beim Aufstehen), somui pleaus. Сандал*, ш. Art Zeugs, texti genus. Câндалгаhе, f. pl. (cm.)Seinkleider(für Сандалије, f. pl. I Stauen)von сандал, braccarum muliebrium genus: „Украшћу јој сандалгаће „На ногама гаће сандалије Cандук*, m. vide ковчeг. Сандучина, f. augm. 9. сандук. Сандучић, m dim. . сандук. CанынE, ва, EO, der den Schlaf liebt, die Schlafmüge, somuiculosus. Санта, f. н. п. леда, lumpen, massa. Caншpâч, m. Art Faichine, cratis genus. Cánunk, m. dim. y. câн.

Câнņaк*, în. das Sandschakat, praefecturą: ,. Седам паша са седам санџака Санџак - алајбег, m. (cm.)

И четири санџак - алајбега
Санџије*, f. pl. vide промисли.
Cáшкâшe, m. Das Jahien auf Schlitt en

vectio in traha.

[blocks in formation]

Cadнише, f. pl. dim, v. саони,
Can, m. vide дpæае.

Сапалити, им, vide спалити.
Canaиrame, n. vide спаьиване.
Сапаљивали, љујем, vide спаљивати,
Сапелни, пнем (и сапењем), v. pf. 1)
zuknöpfen, claudo. 2) anknüpfen (kinem
Pferd auf der Wiese die Vorderfüße),
adligo pedes: скаче као сапет.
Canemьапu, aм, v. pf. zuhafteln, fi-
bulo; daher canembаваши und
петљавање.

ca

Cânu, f. pl. das Kreuz des Pferdes,
clunes equi,

Cannьâme, u. 1) das Zuknöpfen, clau.
sio. 2) das Anknüpfen, adligtio.
Cannamи, нем, v. impf. 1) zuknöpfen,
claudo. 2) auknöpfen, adligo.
Canimaчa, f. das Knüpfband, der Knüpf-
faden (bei den Bauernhemden satt des
Knopfes), funiculus fibulae loco.
Canime, n. vide can,
Caплâk, m. die metallene Trinkschale der
Reiter, phiala equitum.

Cáпон, m. das Bindseil, funis.
Сапрени, ем, v. pf. 1) кога на суду,
gegen jemand vor Gericht gewinned,
vinco causam. 2) сапрела га со и љеб,
er ist für seine Undankbarkeit gestraft,
poenas dedit ingrati animi.
Canн. m. die Seife, supo.
Canyнâье, u. das Seifen, illitus sapouis,

A a a

[blocks in formation]

Сапунџијин, на, но, дев Geifenfiebers, saponarii.

Сапунйjниша, f. 1) die Seifenstederin, Saponarii uxor. 2) die Seifensiederey, saponaria taberna. Сапунцајиски, ка, ко, 1) feifenebe Сапунцијски, ка, ко, risch, saponarius. 2) adv. feifensiederisch, more saponarii.

Сапуњење, n. vide сапунање. Capaj, m. das Serail (der Hof), aula. Capajeno, n. Stadt in Bosnien. Capaјевка, жена из Сарајева. Сарајлија, човек из Сарајева. Сарајевски, ка, ко, von Сарајево,

Сарáнити, им, v. pf. begraben, sepelio, tumulo condo. Сарањивање, и даš Begraben, sepul

tura.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[ocr errors]

Cácипâже, n. das Hineinschütten, infu

sio.

Сасипаши, ам (и сасипљем), v. impf.

hineinschütten, infundo.

Cacjeku, cujeчем, v. pf. (Eрu.) 1) ab hauen, herunterhauen, decido. 2) züs fammenhauen, concido. Сасјецаши, ам, v. pf. (Ерц.) ісі schneiden, incido.

Cacaушаши, ам, v. pf. hören, audio. Cacma, sehr, valde, nimis. cf. Beoma. Сàсmавиши, им, v. рf. zusammenbrin= qen, facere ut sint simul. Cаспавьâне, n. das Zusammenbringen, collectio, congregatio, junctio. Caсmавлаmи, aм, v. impf. zusammen, bringen, jungo.

Саставци, вака, m. pl. der Drt, wo 3. B. zwei Flüße zusammenfließen, confluentes junctura.

Састајање, п. дав Зufammentreffen,

conventio.

Càcmajamисе, jeмсе, v. r. impf. zufam mentreffen, convenio. Састанак, нка, m. bie Bufammentunft, der Congreß, conventus. Састанушисе, немсе, vide саспатисе. Састаратисе, амсе, v. r. pf. sich um um etwas bemühen, Sorge tragen, curam habeo.

Састатисе, анемсе, v. г. pf. zufam. menkommen, convenio.

Cacmpâr (ça cmpar), von hinten, a tergo. Cacmpuga, f. eine Art Hülfenfrucht, leguminis genus.

Cacnipуranıн, ужем, v. pf. ®abschaben, abrado, derado..

Cacŷmn, спем, v. pf. hineingießen, schütten, infundo. Сасушитисе, шисе, v. г. pf. eindorten, Câm, m. 1) die Honigscheibe, favus. 2) (caxam *), die Stunde, hora. 3) die Uhr, horologium.

exareo.

Camapa, f. die Fleischhacke, securis la

nionis.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »