Page images
PDF
EPUB

provoco.

[ocr errors]

се по

Чибуција, т. vіdе чибукчија.

Чsiк *! Pomn yeraие ! exi. Чібук*, m. 1) vie bre per xabatpfeia Чика, . (Рес. и Срем.) vidе чико.

fe', fistula. 2) eine faiserliche Abgabe Чиказье, п, дав рекацfortern, provovon den Schafen und Ziegen, scriptu.

catio. rae (vectigalis) genus.

Чікати, ам, у. impf, bеrаuѕfоrtеrn, Чибуклук *, т. беr 25eutet für bie Хаа provoco ad pugnam. backpfeife am Saitel.

Чrікин", ни, но, беѕ чика, patrui. Чибукчија *, m. 1) Der Sabatnabe (ber Чикнути, нем, у. pf. herausfordern,

die Tabackpfeife nachträgt u. 7. w.), fistularius puer. 2) der Einnehmer der Abs Чіко, т. (Ерц.) hyp. poit чича, 23etter, gabe auf Serden, scripturarius.

patruus. Yuyunya, f. ein kleines Geld wür, pu- Yukob, m. eine Art Fisch , piscis genus. stula.

Чіков, ва , во, де в чнко, patrui. Чивија*, f. 1) Der 97age, clarus. 2) беr Чікош, ш. (у Бачкој) Der 3jdrifoft , Schraubnagel, trochlea.

(Aufseher der jungen ungezähmten Pfer, Чивијца, f. dim. р. чивија.

de auf dec nycmapa), equarii geous. Чивикаат, m. сврдао, што се врте Чилаласып, та, пію, н. п. конь, grаи,

рупе за чивије (код кола волујски), Schimmel, albus equus.
der Bohrer für die Nagellöcher, tere- Yunáut, in. Der Saimmel, alhus.
bra minor, pro clavorum viis.

Чамбарii, m. p. (bei деп 233eterinnet Чивит, m. per Snjigo, indicum.

die eisernen Stänglein, um die Leins Чивитар, т. бer Задigtrömer, vendi. wand. anzuspannen), virgac ferreae ad •tor indici,

extendendum luteum. Чивитьак, m. Der Snjigtopf, olla co- Чимбур*, m. eine &perfpcije, cibus ex quendo indico.

ovis (etwa österr. gesetzte Ever). Haca Чивутана *, f. Dав Зидепquartier,зидеп. miави се вода у питању па viertel, regio Judaeorum.

соли; над вода узаерн, онда се на Чив ушарење, п. Зав $anoein wie ein њу разбију јаја, те се читава (не Tude, vita judaica.

мијешају се) скувају; па се онда воЧивупіарилии, им, v. impf. Supenhana да исцнједин и меніне се мјесто ње del treiben, mercaturam judaicam exer скорупа пе се јаја као мало зачине;

Бекоји још улуку бијелога лука Чивулин*, m. Ber Supe, Judaeus. пе и залуче. Чивутинов, ва , во, резидеn, Ju- Чимкање, п. Вав 2161fen Seg Sleifфев daei,

von den Beinen , decerptio carniuın Чивупка, f. Sie süдin, Judaea mulier. ab ossibus. Чивутскій, кa, кo, 1) јüдifф, judaicus. Чимкали, ам, т. impf. н. п. кувано 2) adv. jüdisch judaice.

Meco, abpflüden, decerpo, Чивучад, f. (coll.) junge Supen, pueri Члнење, п. vіdе чињење. Judaei.

Yin, f. pl. die Herereyen, incantatae Члівуче , четia, p. ein Suventino, puer res: на газо на чини; Judaeus.

чани чині сеји Ивановој Чигра, f. (у Српјему ну Бачк.) 2rt fina Чінија“, f. eine ефujici, lanx. cf. derspiels, ludi genns.

здјела. чHзма *, f. Sеr tiefel, caliga.

Чиніїjva, f. dim. 2. чинија. Чизмар, т. беr etiefelmacbеr, ѕutor, Чинили, нм, у. impf. .) шта, тафеп, opifex caligaruin.

thut, ago. 2) коje, einem antbun, inЧизмарев, ва , вo, vidе чизмаров. canto. 3) hожу, garbein, perficio coЧизмарлук *, м. дав ефuterbanowere, riun. 4) Unio, reitern, cribro. ars sutoria.

Чинишисе, имce, y. r. fr. 1) fit tels Чизміров, ва , во, бес etiefelmayer в, len, simulo. 2) scheinen, videor: YAHI

caligarii. Чизмарскій, кa, кo, 1) Оer etiefelma. Чиньетье, р. 1) да8 Туип, factio. 2) дав

cher, sutorum, sutorius, caligarius. Anthun, Beheren, incantatio, 3) das 2) adv, nach Shufter Art, more cali Gerben, perfectio (corii). 4) das Reis garii,

cribratio. Чизмеција*, m. vіdе чизмар.

Чіпав , ва , во , на коза, овца, бie Fleis Чизмица, f. dim. р. чи зма.

ne Euter bat, ubera exigua habens : Чиј, чија, чије, mejjen, cujus. Varo , neffen immet , cujuscunque,

Чіпка , f. Sie epise, reticulom.

Чипкар, т. беr Вpisenbapoler, negoчиј му драго, weffen immer, cujuѕуis. tiator reticularius.

сео.

[ocr errors]

tern,

чицава као мачка.

Yujroh,)

ја.

Чипкарев, ва, вo, Des epi6enträmere,

па иде натраг; а читлуксаибија Чипкаров, ва, вo, reticularii.

начини у селу кућу, и намјести свога Чйр, ш. бав @efф Фür (@ftеrе. Вав Пів), субашу, или сам неизбива из села; apostema, abscessus.

па нагони људе ще му раде. cf. спанЧирак* ,m. 1) vide свијетњак. 2) бер

Bebiente , famulus. cf. слуга, момак. Чиплyчap, m. cf читлугција. Чирић, m. dim. 2. чир.

Чиполучење, п. баз аftеr belebnen, se)Чисаоница, f.12пда 61 von Brey S4. feudatio. Чисоница, f. Sen im Warn, tria fila. Чиimлучивши, им, v. impf, in ajtris cf. пасмо.

hen geben, subfeudo (vi, per nefas). Чист, па , то , rein, parus, cast uѕ, Чіпула, f. Der Bettel Der Berfitоrbеnеn, ter Yucmay! interj. auf und davon, fugam gleiden jedes Haus führt,und am sangue cepit.

Haye : Feft dem Geistlichen mittheili, Чеспилица, f. н. п. поповска, Ber damit er derselben namentlich gedenke,

Milcher, Wischkolben, peniculus per catalogus defunctorum familiae. ticatus.

Чича, m. vіdе сприц. Чисппіна, f. дав free Selo, Biefe, cam Чйчак, чка , m. Die #lette, lappa. pus liber (ab aedibus).

Прионуо као чичак за јаје. Чиіспилии, им, v. impf. 1) reinigen, pur- Чичин, на, но, бев чича , patrui. go. 2) Febren, purgo scopis. 3) топ, Чичкање , D. ъав біt аufpfansen , сор

wischen, purgo periculo perticato. densatio. Чісто, 1) rein, pитe: говори чисто Чичкати, ам, т. impf. Dift neben cin

Cpricka. 2) ganz und gar, ordentlich, ander stellen, statuo densum piane : чисіпо ме уплаши; чисто ме Чишћење, р. 1) дав Reinigen, purgaпревари.

tio , 2) das Kehren, versio , 3) das Yucmonia, f.] 1) die Reinheit, puritas. Auswischen, expurgatio. Yucmofa, f.) 2) Reinlichkeit, munditia. Ykaksârbe, n. das Šißeln , titillatio. Читав, ва, во, 1) gang, integer. 2) ип. Чкакљан, ам, v. impf. figein, titillo. verlebt, integer.

Чкакљeњe, p. vіdе чкалљање. Читање, п. (у Сријему, у Бачк. и Бан. Чкакљив, ва, вo, tigli, tіtіllabilis; особито по варошима) vide чate чкакива ока (н. п. жена, или фе.

војка), reigbat, pon biel XempetiЧитати, ам, vide чaтити.

ment. Чипії, па, по (особито у Босни), н. Чкакљнти, им, vidе чкакъати. п. чии он, gani , integer, verus, ex 'kar, m. die weiße Diftel, onopordon

canthium Lin. Чиплугција*, m. ја не знам управо, или Чкаља, f. Зав $rebво, бie srebshok,

је чиплугішја читлуксанбија, или caverna cancri. је онај, који је под чилплуком.

Чкаљица , f. dim. 9. чкаља. Чйлук*, m. bie &fterberribaft, fe- Чкање , n. vіdе чачкање. dum secundarium. Читлук се зове

Чками, ам, vidе чачкали. оно село, ђе има осим спаије још Чкола, f. vіdе школа (mit аlen 26lett један господар, који узима деве tungen). по. Даије су послије смрти Аци - Чкољка, f. vіdе шкољка. Mycпajnашине биле почишлучиле Чкрњање, п. Вав Офaben (дее фаnt) сву Србију на силу,и помешале суба rasið. не по селима; а може бити да су ље. Чкрњапин, ам, т. impf. м. Боја села још од спарине била про. şu gärbende Haut schaben, scabo. дала своју земљу и почитлучиласе Члан, m. Bеr аbjфnitt (0ев Beingarteat) сама. Али-паша је Видаил 1862 - die Abtheilung, segmentum (regio) vi1803 године читлучно Јадране на силу, т. б. апсио ни нагонио да му чланак, нка, m. Der #noфel, talnѕ. продаду своју земљу и да буду ње- Чмасање, п. Вав ефlafen un Saulaa гов чутлук :

zen, dormitatio. и Србију сву раздијелиіне

Чмавати, ам, v. imрг. fфafego fat: „На чипiлуке и на данлуке

lenzen, sterto. Чиплукса нібија*, m. Der Bejiser еіnев Чоа*, f. Зав Сиф, panpus.

чипiлуi, dominus feuchi secundarii. Чит- Чдан, на , но, н. п. чакшнре, tuфа, луксаибија је десепт пупа гори од e panno. спанје: зашто спаија дође у годуни Чобан, m, vidе чобанин. један пул или двапут у село "пе Чобанија, f, дав біrtengelo, merces pпокуши свој десергак и главницу, storis.

[ocr errors]

asse.

ј. коже, дів

neae.

caveo.

996aHuh, m. der Hirte, pastor cf. Чошица, f. dim. 2. чоа. пастир.

Yuár, m. die Tasche, Nodtasche, funda, Чобанинов, ва , во , бев фіrten, pastoris. cf. цегі. Чобаница (чобаница), f. bie birtin, Чреда, f (по намастирима и по цркpastrix (?)

вама) бie Reibe, оrdo: сад је његочобанов , ва , во, бев чобан, раѕtоriѕ. ва чреда. Чобански, кa, кo, a) pirten s, pasto- Чрез, (по Сријему и по Бачкој) Bur,

ricius, 2) adv. nas Hirtenart, more per (bloß im moralischen Versande): pastoram.

чрез њега сам пропао. cf. с. чобанчад, f. (coll.) дie jungen Birten, чубар, бра, m. Oet Bature, Satureis pastoris pueri.

hortensis Lin. Чобанче, чema, n. Der junge birt, ра- Чувакућа, f. die файв muri, semper vі. stor juvenis.

vum tectorum Linn. Чобања, f. дав заfеrfав, vasculum a- Чувалдуз*, m. pie padnavel, acus serquaticum, cf. цбан.

viens consuendis fasciculis. vide cama. човек, m. ) беr mеnјф, homo, 2) Ber руша. Ко његову иглу изједе, преЭХаnn, vir, maritus : мој човек; чо ба чувалдуз да изасере. век не може бити човек, докле га чување , в. дав рutеn, custodia, жена не прсти.

YyBâp, m. der Hüter, custos. Човество, п. Зав Renfфеntbum, humani- Чуваран, рна, но, н. п. човек, жена, tas.

wirtschaftlich, haushälterisd, fruga. Човечанство, р. тіdе човество.

lis. Човечина, f. augm, p. човек.

Чуварев, , ва, вo, vidе чуваров. Човечић, m. dirn, p. човек.

Чуваркућа, f. (по Сријему и по БачЧове чјн, чја, чје , Renjenə , humanus. кој) vidе чувакућа. Човечуљак, љha , m. vіdе човечић. Чуваров, ва , во, бев бüter, custoYÓBO, m. der Mensch (vertraulich), homo.

dis. Zoek, m. vide yobek (mit allen ableis 'ýba mi, a:M, v. impf. hüten, custodio. tungen).

чува тисе, амсе , Y. r. impf, jih buten, Чоја, f. (у Сријему, у Бачи, иу Бан.) vide yoa.

Чувен, нa, нo, wеіt bеtаnt, famosus. Чокешина , f. 2) ријека у Поцерини. Чув'ње, а. бав рörenfagen, fama : по

3) намастир близу ше ријеке. 3) село чувењу. близу пог. намастира. Чокешинац чуг, m. rіdе попик. (нца), човек из Чокешине. Чокешин- чудан, дна, но, чудан човек, 1) тип. кӣ, кa, кo, on Чокешина.

'derlich, morosus. 2) außerordentlid), adЧоков, m. (у Сријему) vide oкoмaк. mirabilis. 3) adv. (чудно) типтеrlih, чом, т. пл. і дувана, сіли фäффеп wunderbar, außerordentlich, mirum in Tabac, fasciculus:

modum. Чомдувана, лула окована — Чудеспотво, р. vіdе чудо. Чопор, т. п. і. свиња, еіnе pеrbе чудила, п. p. 23unterpinge, mira , Someine , grex porcorum.

micacula: каква су то чудила ? Чорапа , f. vіdе чарапа (mit аlen 26. Чудипінсе, имсе, у. г. impf. коме, leitungen).

или чему, пф Риддеrn, miror. Чорба* (говоре и чорба), f. Die Cuppe, чудна , f. Seauennanie , Domen feminae. jus , jusculum. Од јевтина меса чор- чудноват, та, шо, фunterldф, felt. ба за плоп.

fam, singularis. Чорбација“, ш. беr Brothere, dominus, чудо, в. (рі. чуда и чудеса), а. Бав Вип. cf. газда.

der, miraculum Чорбаџијин, на, но, бев Brothern, Чудотворан, рна, но, н. п. икона, domini.

wunderthätig, thaumaturgus. Joeckoba Yopaqujnuja, f. die Brotfrau, domina. је масті чудопіворна. Чорбелина , f. vіdе чорбина.

Чудотворац, рца, ш. бer 2Bunsertbä= чорбана, f. augm. р. чорба.

thaumaturgus. Чорбица, f. dim, p. чорба.

Чуђење , п. Зав ДЗunter, miratio. loponok, m. der Suppenschlürfer, para. Tykym6a6a, f. die Urältermutter, atavia.

sitnѕ. Док је чорбе, доста чорболока. Чукумбабии, на, но, се чукумбаба, Чорбу рина, f. vіdе чорбина.

ataviae. Чоп, m. Der (eune) pugei, collis (н, п. Чукундед, m. (Рес. и Срем.) vidе чу.

виноград у чоту, или на чопту). cf. кунђед. бријег.

Чукундеда, f. (у Бачкој) cin Seaut, Чошан, нa, нo, vidе чоан.

ter,

'herbae genus.

9.

Haba®, 1) in der Redenbart : gabe me

Saccus.

Чукундедов, ва, во, (Рес. и Срем. )

"vidе чукунђедов. Чукунђед (чукунђед), m. (Ерц.) прађе.

40B omag, der Ur: Urgroßvater, Чугунђедов (чуку нђедов), ва, но,

(Epy.) des Ur: drgroßvaters , Чул*, m. покровац. Чулав, ва , во, н. п. oвaн, овца, mit (џаба му) по, п. ј. на част и kleinen Ohren, parvis auriculis.

піо, іt fbenie birв. 2) да ли цаву. чума, f, vidе куга.

Код Турака је обичај да Бекоји за Yön, m. der Kahn, das Kanot, cf. opa. дође укавану заповједи кавецка Ница.

Інше да каву свима који се нађу у чунак, нка, т. 1) да8 9ebеrfiflein, каванн, па он сам плати; и то се

radius textorius 2) die Röhre bey Was. каже дао (или плано) пабу,

serleitungen, tubus aquae ducendae. Кад који плати забу, онда лавеЧуница, f. vіdе чун.

ција виче џаба! кад даје људма Чунідпизда, f, cunui ampli.

филтане с кавом; а ономе који је чу па, f. Das bufфе1 (фаate), fasciculus платно да најпослије, и рече му capitloram.

вала (а не щаба); gratis. Чупа, f. ein Beit init ungеtіmmten pad: Чабанисати, айшем, v. pf. fфеаn, req, mulier impexis capillis.

dopo, vidе поклонити. yras, ta, Bo, mit ungetämmteni Haas Yarapa, f. die Schule (in den Klöstern, re, ccinibus impexis.

das Schutzimmer, schola (von han, der Чупање, р. даѕ Хацfen, yulsio.

etupent? oдer pon цакан ?). Чупапии, ам, y, impf. rupfeit, yello. Чан*, m. пршена врећа, деr Cad, чу папінсе, amce, y. г. impf. raufe, rixor.

Чакäње, п. Зав garmen per Riлдеr, ѕtrе, Чуперак, рка , m. Рав Зufфеt, fasci pitus. culus.

чакати, ам, т. impf. Türmen, strepo. Чупкање , p. dim. 9-чупање.

Чан уља, f. augm. р. пак. Чупкати, ам, dim. р. чупатії.

Чам*, m. vіdе спакло. чурун*, adi. indeci. briфig, fragilis, cf. Чамадан *, m. eine Befte, tunicae ger покварен.

nus, praecipue Albanorum. Tymı, uyjem , v. pf. hören, audio. Yam6āc*, m. der Pferdekenner, peritas Hỳounce , nyjevice, v. r. pf. verlauten, equorum. auditur.

Yámuja*, f. die Mosthee, die Sirche der Yymypa, f. die Trbutura, die hölzerne Türken, templum Turcicum.

Flaiche auf Reisen , vasculum vinarium. Yanapaka*, f. Art runder Pfaumen, Чуптуремнна, f. aug. р. чупура.

pruni genus: чупіурица, f. dim. р. чуптура.

чачић, m. dim, p. пак. Чутуроиспiлац, лца , 'm. беr gfфutu. Ұбан , m, дie 213anne, Rufe , cupa. ra • Muftriner, cf. HymyPoITIB0 pag.

Чебана*, f. Die Runіtіоn, per friqв Чупуропівбрать, рца, ш. (eine' fomi vorrath, copia bellica.

The Berptehung tatt чудопіворац, Чебрак , m. (у Сријему и у Бачк.) vide der Elchuturthäter statt Wunderthäter): просјак. он је велики

чушуротиворац ! Чебрање, р. vіdе прошење 1. Чуча , f. cf. бјега (само у оној заго- Чебрап, ам, vide

просити . нетки).

Yesân*, m. vide onroeop, Red' und Чучаватц, вца , т. п. ј. гра, који се

Antwort. He np murde, die Grünfisole, Erdfijole, Yebágum, HM, v. impf. verantworten (die nicht an der Stüße hinaufrankt) !

vidе одговарали. phaseolus repens ?

Чевапљење, в. дав 23erantworten, ride Чучање, п. дав роtеn; to conquiniscere одговарање. (conquectio ?).

Vesep, m. Damascenerstahl, ferrum da, Чучати, чим, у. impf. WoWeit, conquі. nisco.

Veвeрдан, m. , die Damascenerflinte, Чучнути, нем, v. p. nieperboten , сорquinisco,

Дао би му дугa цeвeрдана „Он прислони своју цеверлију — Yeaam*, m. der Smarfrigter, Hentar,

caruifex (fr. le geolier).

mascenum.

ко

vus Linn.

Yeaamos, Ba, BO, des Scharfrichters, schlafend erwarten, exspecto dorinitans
carnificis.

ju sella.
Yenė6muja", m. der Ochsenhändler, ne- Yöpa, f. (Schimpfrort) eine magere
gotiator boarius.

Schwein, sus macra.
Челебијин, на, но, бев Офfenhänчубе , бепа, п. ein lаngев OberFleis
lers , negotiatoris boarii.

ohne Wermel, togae gelius.
Yenen*, m. eine Herde Ochsen, armentum. Yükena , f. Shimpfwort auf einen Hund,
Челепчиja, m. vіdе целебија.

convicium in cauem. cf, қалашпура.
Тенерал, ш. Der Beneral, imperator,
summus belli dux, cf.

ценерао.
Yehepaaura, f. die Generalin, usor sum-

IN.
mi ducis,
Ченералов, ва, во, бев Benerals, sum-
mi ducis.

Шабац,
Ченераловица, f. і. а. енералица.

абац, пца, m. варош и град у
Vенералскі, ка , 1) Generals, Србији (на десном бријегу Саве).

summorum ducum. 2) adv. Generals іабачкі, ка, ко, ооп Шабац.
mäfig, more ducum.

Illab , tuba, m. die Naht, sutura.
Veнepao, paлa, m. vide ценерал. Шавољ, т. (у Сријему, у Бачк, и у
чењак*, њка, m. vіdе бој.

Бан.) Wom öft err. ефaffei, ба 8
Yen*, m. vide ynar.

Wasserschaffe vas aquarium.
унбра*, f. Der Bas (von Branntwein, авран, m. Der eaffran, crocus sati-

Wads), die Trebern, faeces.
уйгерица*, f. 1) црна, дie geбer, је- Шаврањика, f. Der Cafflor, carthаmus

cur. 2) Gujera, die Lunge, pulmo. tinctorius Linn.
Yurephara, f. die Leberwurst, farcimen Wajak, majka, m. eine Art Tuch (wie
hepaticum.

Gajimir), panni genus.
чида*, f. vіdе копље.

Ilajka, f. eine Art Schiffe auf der Dos
Yuaüm", m. der Wurfstab, baculus mis nau, die Schaile, navis genus.
silis.

Wajkâu, m. der Schajtensdiffer, nauta
Yajimâibe, n. das Spiel mit dem Wurf qui est in шајка.
stab, lusus baculi missilis.

Шајкашки, кa, кo, Ser Efфаititen,
Yamanuce, amce, v. r. impf. den pautaram.

Burfitab werfen, ludo baculo missili. Шајчан, на, но, н. п. зубун, чоп ша-
Чилип се узме по средини па се јак - £иф, е certo papni genere,
баци пако, да иде управо као спри- „Шака, f. 1) бie offerie Sano, palma. 2)
јела. Турци се обично цилипају с die Handdou, manus, manipulus :: Aaj
коња, п. і. узме сваки по један и ми једну шаку брашна.
лит па узјашу на коње, па онда Шакање, т. дав Paten mit Ben Sansen
бацају један за другим и бијусе. А (zum Scherze), pugna palmaris.
феца се цилипају пјешице, и гле Шакатисе, амсе, у. г. impf. fit mit
дају, које ће даље бацилии.

der flachen Hand

paden, rixari
ч л ийм ичке, т. б. бацити, pfeilars
tig, more sagittae.

Wäa*, m. der Schawl, panni indici
Унліпінупінсе, немсе, т. г. pf. einmal

den HILANm werfen, mitto baculum. І äла, f. See eфeri, jocus. из шале
Yimpuja*, f. der Geighals, avarus, vide проја роди.
прдица.

Шалабазање, п. (по Сријему) vide,
Yih, m. der Riese, gigas (fr. le géant).

врљање.
Чингафа*, г. полеђина од лисичје ко- Шалабазати, ам, vidе врљати.
• аке (код Курчија), беr Ruсtеп ат Шалваре *, f. р. діе breiten pofea Vita

Fuchsbalge, dorsum cutis vulpinae. ses Namens, caligarum genus.
Чинов, ва, во, без Xiefen, gigantis. Шалварепине, f. pl. augm. р. шалваре.
Уйда, f. elingenдев бріеljeug (Sфеrѕ Шалварице, f pl. din. р. шал варе.
ben) für Kinder, crepundia.

Wanú mpa, f. der Salniter, Salpeter,
ein Bein von einem gerfressenen nitrum, sal nitrum.
Dchien, Pferde, os, nudum carnibus, Waumuce, unce, v. r. impf. scherzen,
equi aut bovis dilaniati.

jocor.
чогов, m, vide цога.

Шалитра (шалиптира),f. vіdе цалинтра.
Ұњање , п. (perahtli%) баѕ eisen uno Шал унапре, f. р. (у Сријему, у Бачк.
Halb : schlafend : warten.

и у Бан.), діе заlоujien, (ofterr. eфа-
Ұоњаши, ам, х. impf, figent unə bal6

lui Cácter), cauceili hispanici.

palmis,

genus.

Póra,

« PreviousContinue »