The Fables of La FontaineG. Bell and Sons, 1888 - 356 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 30
Page v
... English translators up to the time of his own work . Forty years have elapsed since those remarks were penned , yet translations into English of the complete Fables of the chief among modern fabulists are almost as few in number as they ...
... English translators up to the time of his own work . Forty years have elapsed since those remarks were penned , yet translations into English of the complete Fables of the chief among modern fabulists are almost as few in number as they ...
Page vi
... English version , and the present reprint , besides having undergone careful revision , embodies the corrections ( but not the expurgations ) of the sixth edition , which differed from those preceding it . The notes too , have , for the ...
... English version , and the present reprint , besides having undergone careful revision , embodies the corrections ( but not the expurgations ) of the sixth edition , which differed from those preceding it . The notes too , have , for the ...
Page xv
... English version existed ; and , not finding any , I resolved , though quite unused to literary exercises of the sort , to cheat sleep of an hour every morn- ing till there should be one . The result is before you . If in this I have ...
... English version existed ; and , not finding any , I resolved , though quite unused to literary exercises of the sort , to cheat sleep of an hour every morn- ing till there should be one . The result is before you . If in this I have ...
Page xxiii
... English translation from the Arabic appeared in 1819 , done by the Rev. Wyndham Knatchbull . Sir William Jones says that the word Bidpaii signifies beloved , or favourite , physician . And he adds that the word Pilpay , which has taken ...
... English translation from the Arabic appeared in 1819 , done by the Rev. Wyndham Knatchbull . Sir William Jones says that the word Bidpaii signifies beloved , or favourite , physician . And he adds that the word Pilpay , which has taken ...
Page xxiv
... English collection , which does not now appear to be extant . Her work is entitled the Ysopet , or " Little Æsop . " Other versions , with the same title , were subse- quently written . It was in 1447 that Planudes , already referred to ...
... English collection , which does not now appear to be extant . Her work is entitled the Ysopet , or " Little Æsop . " Other versions , with the same title , were subse- quently written . It was in 1447 that Planudes , already referred to ...
Contents
121 | |
129 | |
138 | |
143 | |
176 | |
206 | |
220 | |
227 | |
24 | |
26 | |
28 | |
33 | |
38 | |
39 | |
51 | |
71 | |
101 | |
108 | |
109 | |
235 | |
239 | |
248 | |
269 | |
284 | |
290 | |
296 | |
303 | |
311 | |
338 | |
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abstemius Æsop ancient animal apologue Avianus bear beasts beneath Bidpaii bird Bohn's Book call'd charms Château-Thierry creature cried dame dare dead death doth e'en edition Elizur Wright English Engravings Esop Essays eyes fable fabulist fate fear fell Fontaine Fontaine's fool French frog give gods grace Greek hath head heart Heaven History Hitopadesa John Rabbit Jove Jupiter king La Fontaine lion lived Louis XIV Madame Madame de Sévigné matter Memoir mice Molière monkey mortal neighbour never Notes nought o'er once Phædrus poet Portrait Pray prince Prose Rabelais race replied royal sage seem'd sheep shepherd Sir Raven sire stag story sweet thee Theocritus thing thou thought took Trans Translated Translator's Preface truth Twas verse vols ween wise wolf wood Woodcuts word
Popular passages
Page 359 - English Revolution of 1640. From the Accession of Charles I . to his Death. Trans. by W. Hazlitt. Portrait. History of Civilisation. From the Roman Empire to the French Revolution. Trans. by W. Hazlitt. Portraits. 3 vols. HALL'S (Rev. Robert) Works and Remains. Memoir by Dr. Gregory and Essay bv J.