Испишавати, ам, v. impf. qušiffen, emingo. Иепишати, ам, v. pf. qupiffen, emingo. Испјевами, ам, v.pf. (Ерц.) і) quin gen, absolvo cantum. 2) ersingen, cantu adquiro. Испјевашисе, амсе, v. r. pf. (Ерц.) fich aussingen, sat cecinisse. Исплазити, им, v. pf, m. ј. језик, bervorreden, zum Жинде binausfleđen (die Zunge), exsero, protendo linguam. Исплакати, лачем, v, pf, н. п. уста, eluo. ausfpülen, Исплакати, лачем, flendo acquiro. Исплакашисе, чемсе, v. r. pf. fi v. pf. ermeinen, au weinen, flendi finem facio, sat flevi. Исплакивање, п. 1) да Ermeinen, acquisitio per fletum. 2) das Ausweinen, finis flendi. Исплакивати, кујем, v. impf. 1) et= weinen, fletu acquiro. 2) ausweinen, desino flere. Исплатити, им, v. pf. кога, коме, auszahlen, exsolvo. Исплаћивање, n. baš Иušзаýlen, so Исповест, f. vide исповед. Исповидими, им, (Срем.) vide исповиђети. Исповиђети, видим, (Ерц.) vide исповједити. Исповиђетисе, видимсе, (Ерц.) vide исповједитисе. Исповијашисе, jace, v. r. pf. fich win= den, volvi: „Ситна се трава исповијала "Дол по игришту, по девојачком Исповијед, f. (Ерц.) bie Beichte, con fessio. Исповиједање, п. (Ерц.) 1) дав Seiten, confessio. 2) das Beichte hören. v. impf, (Ерц.) Исповиједаши, ам, Beichte hören, auscultor confessionem. Исповиједатисе, амсе, v. r. impf. (Epu.) beichten, confiteor. Исповијест, f. (Ерц.) vide исповијед. Исповједити, им, v, pf. (Ерц.) ein= mal Beichte hören, audio confessionem. Исповједитисе, имсе, . г. pf. (Ерц.) einmal beichten, coufiteor. Испоганиши, им, v. pf. verunreinigen, polluo. Испоганишисе, имсе, v. г. pf. fih bes fudeln (vom Kinde das sich befackt), T concacare se. Испод, son unten weg, ab imo, desub. Исполаканије, п. (fomifhfatyri{ch im Geiste der Mönchssprache von нсплаХив das Ausschwemmen, кати) spülen des Mundes, mit einem Glase Wein, bei großen Tafeln, nachdem man bereits aufgestanden, und sich die Hände gewaschen hat, elutio: не ма вина ни за исполаканије; дајде још једну (чашу) за исполаканије. Испоредити, им, v. pf, an bie Ceite stellen, comparo. Испоредитисе, имсе v. r. pf. с ким, sich in eine Reihe stellen mit einem, comparo me. Испорити, им, v.pf. ишеіben, exen tero. die Испоститисе, имее, т. г. pf, ausfa. sten, sich zerfasten, jejunio absumi. Исправа, f. даš Redt zu etmaš, Bewilligung der Regierung, jus scriptum rei faciendae: Донијо исправу из Цариграда да понови (или да начини изнова) намастир. Исправити, им, у. pf gerabe richten, corrigo. Исправљање, п. ба Geraberichten, cor rectio. Исправљати, ам, v. impf. gerabe rich= ten, corrigo. Исправно, redht, recte, cuatio. Испрашиши, им, v. pf. inus beglet= ten, comitor. Испратња, f. ber 216[фіеб, дав Beleite auf ben Beg, salutatio (osculum, verbera) viatica. Испраћање, п. дав Sinausbegleiten, comitatio discedentis. Испраћати, ам, v. impf. binausbeglei. ten, comitor discedentem. Испрашиши, им, v. pf. Бäuben, pulvere adspergo. Испрва, anfänglich, primitus. Испрдак, шка, m. Erzeugniß без Kur. 16, crepitus (?) : колишно је дијете, као испрдак (öfterr. ber gurznevel). Исподетисе, имсе, (Рес.) vide испрИспрдишисе, имсе, (Срем.) [ђешисе. Испрднути, нем, v. pf. ausfarzen, expedo. Испођетисе, димсе, v. r. pf. (Ерц.) sich ausfarzen, expedo. Испребијами, ам, v. pf. vielfadh 3er= fchlagen, contundo. Испрегнути, нем, vide испрећи. Испрегризати, ам, v. pf. siěelfadh ser beißen, dimordeo. Испред, вос hinweg, e conspectu: иди испред мене; прође испред куће; испред Божића. Испредавати, дајем: v. pf. nah ein= ander ergeben, dedo unum ex alio. Испредање, п. дав Ér[pinnen, acqui sitio nendo. Испрека, (Рес. и Срем.) vide испријека. Испрекивати, ам, v. pf. inšgefammt überschmieden, `recudo. Испрекрштати, ам, v. pf. Испрекршћати, ам, v. pf. Kreuz legen, decusso. Испреламати, ам, v. pf. nad einander zerbrechen, confringo. Испресецами, ам, (Рес. и Срем.) vide испресијецати. Испресијецаши, ам, v. pf. (Ерц.) паф einander zerhauen, disseco unum ex alio. Испрескакати, скачем, v. .pf, кога, einen (im Gespräche) bestegen, zu Schans den reden, überreden, superare sermones Испрести, едем, v. pf. etfpіппен, nendo acquiro. Испрећи (говорисе и испрегнути), регнем, v. pf. ausfpannen, solvo equos. Испречаши, ам, (Рес. и Срем.) vide испријечати. Испречишисе, имсе, (Рес. и Срем.) vide испријечишисе. Испрешивати, ам, v. pf. паф einan. der zusammen nähen, consuo aliud ex alio. Испржити, им, v. pf. brennen, öftеn, frigo (каву, дијете). Испржитисе, имсе, v. г. pf. ih ber= brennen, aduror. Исприбадати, ам, v. pf. nad einander anstecken, adfigo unum ex alio. Исприбијати, ам, v. pf. nah einander anichlagen, adligo unum ex alio. Испријека (Ерц), von der Seite, latere, Испријечати, ам, v. pf, (Ерц.) н. п. опанке, Ereuzmeife nit Riemen befe= ftigen. decusso lora. Испријечити, им, v. pf. (Ерц.) н. п. пушку на вратима, [mier anlehnen (das Gewehr z. B.), adelino, Испријечишисе, имсе, ѵ. г. pf. (Ерц.) sich anstemmen gegen jemand, aduitor in aliquem. Исприкивалін, ам, v. pf. ingefammt anschmieden, accudo. Испричати, ам, v. г. pf. 1) borersäge len, enarro. 2) auserzählen enarro. Испричатисе, амсе; v. г. pf. fich aus= erzählen, sat narrasse. Испришивати, ам, v. pf. inšgefammt annähen, adsuo. Испробадаши, ам, v. pf efteen, compungo, Испровлачити, им, v. pf. nah einan der durchziehen (die Fäden, Niemen, Seftel), trajiciо. Испродавати, дајем, v. pf. gang ber= Faufen, divendo. Испрорезивати, зујем, v. pf. insge sammt durchschneiden, discindo. Испросецами, ам, (Рес. и Срем.) vide испросијецати. Испросијецапи, ам, v. pf. (Ерц.) па= einander durchschneiden, unum ex alio disseco. Испросити, им, v. pf. 1) ђевојку, ег bitten, erfreien, impetro. 2) erbetteln emendico. Испросий, на, но, erbeten, precibus impetratus. Србљи приповиједају да само четири патријара треба да буду на земљи, и да се Србски па. тријар звао пети испросни: зашто су га Србљи испросили од оне четворице. Испузати, испужем, v. pf. 1) біnаце. Friehen (mie vie Rinber), eгepo, 2) hin. qufflettern, enitor, erepo. Испунити, им, v. pf. 1) qußfülen (з. B. die Stickerey nach innen zu) expleo. 2) erfüllen (den Befehl), impleo, facio satis. Испунитисе, нимсе, v. r. pf, you wer. дей, impleor (мјесец, човек у образу). Испуњавање, n. baš Erfüllen, impletio. Испуњаващи, ам, v. impf. erfülen. impleo. Испупчишисе, имсе, v. г. pf. fi 0 feßen oder legen, daß der Nabel zu oberst kommt, umbilicum protendo. Испуст, m. марва не ма испуста, баt teinen plan, um bahin aubgelaffen зи Метден; дао му испуст, Gelegenheit verfchaffen zur luht, fugae copiam fecit. Испустити, им, v. pf. qublaffen, di mitto. Иcmâ, (cm.) durch voetische Licenz ver Eurat, flatt од истока, вот Xufgang, ab oriente sole: „Сјало сунце иста до запада, "А не сјало ђе је моја мајка Иставити, им, v. pf. н. п. лонац, Брата, 1) megftellen, removeo. 2) qué. heben (die Thür), evello. Истављање, п. 1) дав еден, геmotio. 2) des Ausheben, avulsio. Истављати, ам, v. impf. 1) megleken, removeo. 2) Ausheben, avello. Истакање, п. дав Цив[centen, effusio. Истакаши, тачем, v. impf, quê{фен» ten, effundo. Истакнушсе, немсе, vide истаћисе cf. нанова. Истелити, ли, v. pf. falben, pario. Истелитисе, лесе, v. г. pf. kalben (von mehrern Kühen), pario, Истерами, ам, (Рес.) и Срем.) vide ишкерати. Истеривање, п. (Рес. и Срем.) vide ишћеривање. Истеривати, рујем, (Рес. и Срем.) vide ишћеривати. Истећи, тече, v. pf. außlqufen, effluo Исти, идем, vide нћи. Исти, ша, то, feloft, ipse. Истива (истива), f. meerfaumene Pfet= fe, fistula fumatoria e spuma marina, Истија (из шија), langfam, leife, lente. Истина, f. bie Bahrheit, veritas. Истина, на, но, wahrhaft, veИстинитӣ, та, то, гах Истински, ка, ко, н. п. истина, mahe, wahrhaft, verissimus, ipsissimus: ma је истинска лаж. Испискивање, п. баз фіnauebrüden, extrusio. Исто (тако), gerabe fo, sodem plane modo. Истюваравање (истоваривање?), д. das Abladen, deoneratio, exoneratio. Истовараващи (истоваривати?), ам, v. impf. abladen, deopero, exonero. Истовариши, им, v. pf. 1) ablaben (die Waare), deonero. 2) abláden (den Wagen), exonero. Исток, m. der Sonnenaufgang, sal oriens, ortus solis. Истолковати, кујем, v. pf. (по на мастирима и у Њемачкој по варо шuma) verdolmetschen, interpretor. Иступити, им, v. pf. ffump тафеп, machen, obtundo. Истурчити, им, v. pf. naheinanber türe Eisch machen, facio esse Turcam alium ex alio. Истурчитисе, имосе, v. r. pf, inbges sammt Türke werden, fidem turcicam amplector unus ex alio. Истући, тучем, v. pf. 1) ¿erf$olagen, contundo. 2) 3erftoffen, contundo. Исукаши, исучем, v. pf. beraušmins Den, evolvo, extraho, н. п. пријева. Jeste Исус, m. Sefus, Jesus. Исцеђивање, п. (Рес. и Срем.) vide ис Исцеђивати, ђујем, (Рес. и Срем.) viде исцјеђивати. Исцепати, ам, (Рес. и Срем.) vide исцијепати. Исцепатисе, амсе, (Рес. и Срем.) vide исцијепашисе. Исциједити, им, v. pf. (Ерц.) aufei= ben, excolare. Исцијепати, ам, v. pf. (Ерц.) zerfpalten, discindo, diffindo. Исцијепатисе, амсе, ѵ. г. pf. (Ерц.) feine Kleider zerrissen haben, lacera excolatio. Исцјеђивати, ђујем, v. impf. (Ерц.) ausseihen, excolare. Итање, п. 1) vide бацање, 2) bas i len, festinatio. Итар, тра, ро, фпей, velox. Иташи, ам, v.impf. 1) vide бацачи. 2) eilen, festino. Итац, ица, m. 1) на један итац, н einmal, im Ru, repente. 2) један ишац барута, т.ј. онолико, колико се пушка може напунити само jeдан пуm, ein Schuß Pulver, portio singula pulveris pyrii. Итење, п. (Рес.) vide ићење. Итрина, біе aneligfeit, velocitas. Ићење, п. (Ерц. и Срем.) бай ilen, festinatio. Ићеши, итим, v. impf. (Ерц.) cilen, festino. Ики, идем, ч. impf. 1) деђен, ео. 2) иде киша, снијег; вино из бурета, крв из носа; новци (н. п. у Турској не иду банке (не иду ни у Њемачкој, него и носе људи); како иду сад ови дукати?) и т. д. Ићиндија * f. das dritte Gebet der Mohammedaner, nach Mittag, oratio tertia Mohammedanorum. , Ичага * m. Art türkischen Adels, lium Turcarum genus: nobi „Али Турци цареве ичаге "Млого Турак"цареви ичага Hu, interj der Lauf um die Hühner zu pertreiben, sonus pellendis gallinis. Ишарати (изшараши), ам, v. pf, bunt machen, variego. Ишарет*, m. Wint, nutus: казао му ишаретом, ш. ј. намигнуо на њега. Ишетати (изшетати), ам (и ишећем), v. pf. herausspazieren, prodeo. Ишибати (изшибами), ам, v. pf. mit Ruthen zerpeltiten, virgis caedo. Ишкање, п. да Иш rufen, vox иш, иш. Ишкаши, ам, v. impf. иш! cufen, angemino и. Ишнути, нем, v. pf. cinmal иш rufen, Иш кчими (изшокчими), им, v. pf. nаh euander zит Шока тафен, facio esse шокцит unum ex alio.. Ишокчимисе (изшокчимисе), имосе, у. r. pf. insgefammt Шокац werden, но шокац unus ex alio. Ишпан, m. (у Сријему, у Бачкој и у Бан.) ber ufieber der Arbeiter, (bet Срап, жупан in Krain, Gound im Conifantin), praefectus agrum colentium, aut aliorum servorum. Ишпанов, ва, во, без ишпан, του ишпан. Ишпановица, f. без ишпан Srau, ихог то, ишпан. Иштал *, т. bet 2lppetit, cibi appetentia: Ово отвора иштал. Иштали*, adj. indecl. bei ppetit, appetens cibi, Иштеници (изштениши), им, v. pf. werfen, pario catulos. Ишменитисе (изштенишисе), несе, v.pf. fammtlich Jünge werfen (von Hüns òinnen) pario: иштениле се све кучке. Иштетили (изштешити), им, v. pf. beschädigen, verderben, corrumpo, laedo. Ишпипати (изштипати), ам, v. pf. zerkneipen, zerzwicken, convello. Ишћерати, ам, v. pf. (Ерц.) hinauð, jagen, expello. Ишћеривање, п. (Ерц.) баз Minaus= jagen, expulsio. Ишћеривати, рујем, v. impf. (Ерц.) hinausjagen, expulso. Ишћесмати, ам, v. pf. bur löchern (Art Stickerey), opus perforatum facio. Ишћил*, m. cf. прстен. Ишчашити, им, v. pf. н. п. ногу, руку, ausrenten, luxo. Ишчекатисе, амосе, у. r. pf. cinan= Der ermarten, exspectare se loco dicto. Ишчекивање, п. бав Sammeln an ei. nem verabrebeten Srte, exspectatio in loco certo. Ишчекивати, кујем, v. impf. fammeln, erwarten bis alle beisammen sind, ex specto dum conveniant. Ишчекиватисе, кујемосе, v. r. impf, fich sammeln, exspectare se invicem loco certo. Ишчепркаши, ам, v. pf. 1) aufdhars ren (wie die Henne) erado. 2) zerschars ren, radendo corrumpo. Ишчеру пати, ам, v. pf. jerrupfen, convello. Ишчешаши, шем. v. pf. н. п. уш из главе, erauširaßen, eftrico. Ишчешљати, ам, v. pf. 1) auštäm, men, pectino. 2) (fig.) durchkämmen, friegeln, pecto. 3) durchziehen, durchhecheln, perstringo. Ишчилети, лим, v. pf. (Pec.) angchen, Ишчилиши, им, v. pf. (Срем.) fein ne Ишчиљети, лим, v.prf.(Ерц.) erreichen (vom Wein u. dgl.) deficio. Ишчистиши, им, v. pf. reinigen, expurgo. Ишчупаши, ам, v. pf. 1) qušraufen, evello. 2) zerraufen, divello, vellende solvo. 2) ја ја, ја ши, entmeber ich, обег би, aut ego, aut tu, 3) у пјесмама на неким мјестима готово не значи ниш та, него се додаје само да изиђе пуна врста, н. п. „Ја када се понапише вина „Када виђе Чупићу Стојане ,,Ја у боју Црнобарца Станка „Ја два врана два по Богу брата Јаање, п. vide јање. Јаати, јашем, vide јаши, Јааћи, ћа, ће, н. п. коњ, Reit =, equitatorius. cf. јашаћи. Јабана*, f. a) bie rembe, terra extera: није ми јабана, er ift mir uicht fremd, er ist mir etwas verwandt, est propinquus miһі. 2) не говори на јабаHy, nicht ungereinit, nicht befremdend, non insolite. Јабанац, нца, ш, ber Srembe, alienus cf. туђин, Јабанлија * ım. vide јабанац. |