Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Продирање, п. 1) дав Dur brефен, регruptio. 2) das Schreyen und Lärmen, clamatio, vociferatio. Продираши, рем, v. impf. bисфосе. chen, einreißen, perrumpo. Продирашисе, ремсе, v. г. impf. fren en und lärmen, clamito, vociferor. Продремати, ам, (Рес. и Срем.) vide продријемаши.

Продрети, ем, продръо, (Рес. и Срем.) vide продријети. Продрежисе, ремсе, продръосе, (Рес. 1 и Срем.) vide продријетисе Продријемати, ам, v. pf. (Ерц.) ein menig flummern, somno leni nutare. Продријепи, рем, продръо, v.pf. (Ерц.) durchbrechen, perrumpo. Продријетисе, ремсе, продръосе, у. r. pf. (Epg.) aufschreyen und lärmen, exclamo, inclamo.

Продомати, ам, v. pf. einem ден фор ausbeuteln, pervello comam. Продуживање, п. дав Berlängern, prolatatio, productio.

Продуживати, жујем, v. impf. verläns gern, produco.

Продужими, им, v. pf. berlängern, proz duco.

Пpoha, f. der (gute) Abgang einer Waas ге: каква је прођа вину? нема прође ни чему.

Проесапиши, им, vide прорачунити. Проесапитисе, имсе, vide прорачу

нитисе.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Проиграши, ам, v. pf. 1) bobintanen, exulto, 2) verfpielen, amitto per ludum. Проигратисе, амсе, . r. pf ein wenig fpielen, paululum ludo.

Проигуман, мна, m. bet Cr. Saumеn qui fuit nyоuрос. Народ прости Мисли, да је проигуман старији од игумна.

Проигумнов, ва, во, без проигуман, procgumeni.

[ocr errors]

Проин, на, но, vide пројин. Проинатитисе, имсе, v. r. pf. fi ein menig santen, paululum rixагі. Проја, f. 1) vide просо. 2) mit und ohne ben Beifaß: кукурузна (жива жељо кукурузна пројо!), vide кукурузница. Пројаати, јашем, v. pf. i) durch. vorbeireiten, praeterequito. 2) das Pferd ein wenig (über) reiten, equito pau Iplum.

Пројаивање, п. дав Dür, Borbei=, Weberreiten, equitatio.

[ocr errors]

Пројаивати, јаујем, v. impf. 1) bur, vorbeireiten, equito per, praeter 2) das Pferd ein wenig überreiten, equum exercere.

Пројаши, јашем, vide пројаати. Пројездити, им, v. pf. (ст.) vorbeis reiten, praeterequito : „Туда свати пројездище „И девојку проведоше Пројин, на, но, vide просен. Пројуриши, им, v. pf. vorbeijagen, agito per -,

Прока, m. (Рес. и Срем.) vide Проко Прокап, т. (em.) in der Anekdote ein Mannsname, mit Beziehung auf пpoкапати (čur träufeln): на ђевојци прокап Прокапати, пље, v. pf. burträufeln, stillo per

[ocr errors]

Прокапљивање, п. дав Дитhträufeln, stillatio per Прокапљивати, љује, v. pf. н. п. киша, träufeln, stiilo. Прокарати, ам, ein menig außfhelten increpo paululum.

Прокасати, ам, v. pf. 1) borbeitraben, equo praetervelhi, 3) ein menig traben, paululum equo vehi.

Прокасивање, n. bat Borteitraben, prae

tervectio.

[merged small][ocr errors]

Прокаскивати, кујем, dim. 9. про

касивати.

Прокашљатисе, љемсе, у. г. pf. ein wenig husten, tussio paululum. Прокидање, п. дисф lufreißen, apertio, diruptio.

Прокидати, ам, v. impf. aufreißen, disrumpo.

Прокинути, нем, v. pf. aufreißen (ein Geschwür), aperio.

Прокисао, сла, ло, н. п. сир, млијеко, ein wenig fauer gemorben, subacidus. Прокисивање, n. 1) baš Dur regnen, perplutio (?). 2) дав äuerli тегден, subacidatio (?).

Прокисивати, сује, v. impf. 1) дисф. regnen, perpluit. 2) fäuerlich werden, subacidus reddor.

Прокиснути, не, v. pf. 1) vom Regen durchneßt werden, perpluit. 2) säuerlich merben, subacesco. Проклество (проклеиство), п. ber Sluh, exsecratio: проклество

на

Hemу, es liegt ein Fluch auf ihm. . Проклет, та, то, verflut, diris de

votus.

[blocks in formation]

Прокљуватисе, амсе, v. r. impf. Прокљуватисе, љујемсе, v. r. pf. J дисф. picten, aperire sibi rostro exitum (ut faciunt pulli). Проко, m. (Ерц.) ein Mannšname (al Бур. ben Продан), nomen viri. Прокола, f. ein gröfferer Zbeil eines Berfpaltenen Ganjen, portio majuscula rei diffissae . B. vom Kohlkopf (bróc. coli?), bom Baumfloße. Der Serbe dentt an проклати (?). Проколање, п. baš Zheilen in проколе, dissectio in segmenta majora. Проколати, ам, v. impf. in проколе theilen, disseco in majora segmenta. Прокон, m. ber Sanal, Graben, fossa. Прокопавање, и. дав Dur graben, perfossio. Прокопавати, ам, v. impf. дисфука ben, perfodio.

Прокопапи, ам, v. pf. 1) bur graben, perfodio. 2) erkundschaften, exploro. Прокопсати, пшем, v. pf. (у Сријему, у Бач. и Бан.) (прокопі, Fortgang) gut fortkommen, reussiren, succedit mihi ex animo. Прокопсао као Турски цар на Сенти.

Прокосиши, им, v. pf. einen lec аб mähen, demeto locum.

Проктетисе, тисе, v. r. pf. коме шта (у Сријему), gelüften, collibet. Прокувати, ам, v. pf. ein wenig tochen, paululum coquo.

Прокуњаши, ам, v. pf. ein wenig ni cken (vor Schläfrigkeit), paululum nuto. Прокурвашисе, амсе, v. pf. zur Sure, zum Hurer werden, evado moechus aut moecha.

Прокушати, ам, v. pf. qusholen, fon biren, experiri.

Пролажење, п. 1) дав Borbin, praeteritio. 2) das Vergehen, Aufhören, finis. 3) der (gute) Abgang der Waare, venditio facilis.

Пролазак, ска, m. vide прођа. Пролазити, им, v. impf. 1) borbeigehen,

praetereo. 2) vergehen, desino, praetereo. 3) gehen, abgehen (von der Waare), divendi.

Пролетање, п. (Рес. (и Срем.) vide пролијетање.

Пролетати, ећем, (Рес. и Срем.) vi-
Де пролијешащи.
Пролетеши, шим, (Рес.) vide проле-

Кети.

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Пролизиватисе, зујесе, v. г. impf. fid durchreiben, perlambi, Пролијевање, п. vide прољевање, Пролијевати, ам, vide прољевати. Пролијетање, п. (Ерц.) дав Durh=, Bor. beifieden, praetervolatio, pervolatie. Пролијетати, ећем, v. impf. (Ерц.)vor. bei, durchfliegen, praetervolo,pervolo. Пролити, лијем, v. pf. bervorgießen, effundo,

Пролитисе, лијесе, v. г. pf. ausflie= Ben, effundo.

Пролокати, очем, v. pf. вода земљу, das Wasser hat durchgefressen, perrodo. Пролом, т. Хаmen eines Bebirges in Daimatien, montis nomen : „У Пролому високој планини Проломити, им, v. pf. bur bredhen, perrumpo.

--

Проломитисе, мисе, v. г. р. н. п. не60, таван, berften, rumpor. Пролупати, ам, v. pf. ein wenig Elo= pten, pertundo parumper. Пролупатисе, амсе, v. r. pf. fich die Hörner abstoffen, consipisco. Прољев, п. (ст.) čaš Bergießen, pro

פי

fundo,

„Без прољева крви од Србина Прољевање, и (Ерц.) baš us[$ütten, profusio, effusio.

Прољеваши, ам, v. impf. (Ерц.) див. aießen, effundo.

Прољеватисе, васе, v. r. impf. (Ерц.) ansflieren, effluo.

Прољетий, на, но, (Ерц.) Frühlings,

veruus.

Прољетос, 1 (Ерц.) im (vertwichenen) Прољетоске, уtûbling, vere (hoc fuit). Прољетошњи, ња, ње, (Ерц.) vom heuri. gen Frühling, vernus,vere elapso (natus). Прољеће, п. (Ерц.) бег Sribling, ver. der Промашање, п. baš Neblen (im #иве, Rutfe), aberratio (in jactu). Промашати, ам, v. impf, verfehlen (im Schießen, Werfen) nicht treffen, rare in jactu. Промашиши, им, v. pf. niht treffen, berfeblen (im huße), aberro in jactu; промашио и промашно га. Промена, f. (Рес. и Срем.)vide промјена. Променити, им, (Рес. и Срем.) vide промијенити.

aber

Промениписе, имсе, (Рес. и Срем.) vide промијенитисе. Промењивање, в. (Рес. и Срем.) vide промјењивање.

Промењивати, њујем, (Рес. и Срем.) vide промјењивати. Промењиватисе, њујемсе, (Рес. и Срем.) vide промјењиватисе. Промешање, и. 1) да Ueberfeßen, von einem Orte zum andern, trauslatio,

transpositio. 2) das Sehen durch positio per 3) das Rühren, Geschäf tigfeyn, agitatio. Прометати, ећем, v. impf, дефек fen, trajicio.

Прометашисе, мећемсе, v. r. impf, fich rühren, geschäftig fenn, agitari, moveri, agere. Промећесе као она кроз поњаву, ber, nah der 2netvore, das промеmаши wörtlich nahm, und sich durch die Koge warf. (à la Eulenspies gel).

Прометнути, нем, v. pf. burd werfen, trajicie.

Прометнутисе, немсе, v. r. pf. 1) fidh verseßen, se transferre. 2) sich verwans beln, mutari.

Промешати, ам, (Рес. и Срем.) vidg промијешати.

Промијенити, им, v. pf. (Ерц.) 1) ber tauschen, permuto, 2) verwechseln, per

muto.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

t

[blocks in formation]

pervagor.

Промући, мукне, v. pf.m.ј. грло, heiser werden, irraucesco. Промуkкаши, aм, v. pf. ausschwem, men, vas aqua infusa et agitata purgo.

Промучиши, им, y.pf. ein wenig quälen, aliquantum crucio.

Промучитисе, имсе, v. г. pf. око шта, sich Müye geben, operam do. Пронаћи, нађем, v. pf. quinbig ma chen, erfahren, rescio, comperio. Пронети, несем, (Рес. и Срем.) vide пронијети.

Пронијети, несем, пронијо (прониjeлa, лo), v. pf. (Epi.) 1) durch, vor. beitragen, praeterfero. 2) прониjела кокош (или друга каква шица), ап. fangen zu legen, coepit ponere oya. Пронићи (говорисе и проникнути), никне, v. pf. durchwachsen, excresco per

-:

Пpанишâне, п. das Durchwachsen, progerminatio per Приницати, ниче, v. impf. н. п. тра Ba, duramachien, succresco per„Кроз кости јој трава проницала. Проносаши, ам, v. pf. н. п. дијете, ein wenig tragen, porto aliquantum. Проносити, им, v. impf. vorbet-, durch. tragen, fero per praeterfero. Проношêне, п. das Vorbeitragen, prae

terlatio.

V.

[ocr errors]
[ocr errors]

Продати, ам, pf. spazieren, Пробдашисе, амсе, . г. pf. umberge. hen, circumeo.

[ocr errors]

Прооднши, иM, v. pf. wo herum, durch, vorbeigehen, eo circum, per, praeter. Пpʊnaдâme, n. 1) das Durchfallen, ca. sus per 2) das Verfallen, zu Grunde geben, interitus. Пропадаши, аm, v. impf. 1) durchfallen, 2) zu Grunde gehen, pereo. Пρопaлшшa, f. ein Bankerottier, decoctor: лажа и пропалица. Пponâcm, f. der Abgrund, vorago, ba

cado per

rathrum.

Пропасти, аднем, v. pf. 1) burfal= len, cado per 2) zu Grunde gehen,

pereo.

Пропевање, п. (Рес. и Срем.) vide про

[blocks in formation]

Пропnjeвâne, n. (Epy.) der Anfang des Singens, cantus initium. Пропnjeвашн, ам, v. impf. (Epy.) an fangen zu fingen, coepi canere, intono. Пропинâже, г. 1) das Aufrichten, erectio. 2) das Brüßten, Großthun, inflatio. Пропињатисе, њемсе, v. r. impf. fid in die Höhe vichten, erigor. Пропúриmи, им, v. рf. ш. j. вampy, anblajen, sufflo.

Пропишáваже, n. 1) das Durchpissen, perminctio. 2) das Hervorpiffen, prominctio.

Пропишавати, ам, v. impf. 1) дисф piffen, permejo. 2) (anfangen zu) piffen, mejo. Пропишати, ам, v. pf. 1) burріn, mejo per 2) piffen, mejo. Пропјевати, ам, v. pf. (Ерц.) anfan. gen zu fingen, primum cautum edo: пропјевали пилићи (Србљи не једу пилића док не пропјевају); пропјевала црква, намастир. Проплакати, лачем, v. pf. 1) anfan gen zu weinen, incipio flere: ,у Шаму ће каде проплакати

2) ein wenig weinen, fleo parumper, Проплуване, n. das Hervorspeyen, pro→ sputio.

Пропьуваши, aм, v. impf. hervorspeyen,

prospuo.

Пропљувати, љујем, v. pf. 1) herbors speyen, prospuo. 2) ein wenig speyen, spuo paululum. Пропусmиши, им, v. pf. 1) durchlassen, mitto ut perrumpat quis: пропустио га мало кроз руке (д. i. ein menig abprügeln). 2) auslassen, dimitto. Пропућкати (профуккати), ам, v. pf. (у Сријему, у Бачк. и у Бан.) дисф= jagen, verschwenden, vergeuden (vers futfchen), pessumdo.

Пponушmane, u. das Durchlassen, permissio, dimissio, emissio. Пропýшmamи, aм, v. impf. durchlassen, permitto.

Прорáдишисе, имсе, ν. r. pf. anfangen arbeitsam zu seyn, incipio esse sedulus. Пpoрáсmanе, n. das Treiben (der Pflans zen), emissio.

Прорáсmаmи, ам, v. impf. treiben (von Pflanzen), emitto.

Пpopáсmи, сmem, v. pf. treiben' (vom Kohl, Rüben), emitto (germen). Прорачунити, им, v. pf. бесе$nen, berechnen,

duco rationes. Прорачунитисе, имсе, v. г. pf. fih be= rechnen, rationes duco. Прорезати, ежем, v. pf. durchschneiden, perscindo.

Прорезване, n. das Durchschneiden,

scissio.

[blocks in formation]

Прорицами, ричем, v. impf. vorherfa. gen, vaticinor.

Пooрок, m. der Prophet, propheta. Пророков, ва, во, без Dropheten, prophetae.

Пророковање, n. vide прорицање. Пророковати, кујем, vide прорицати. Просањкатисе, амсе, v. г. pf. ein mes nig Schlitten fahren, vehi trahis paululum. Просац, сца, m. ber Berber, Steimera ber, petitor puellae, procus. Просед, да, до, (Рес. и Срем.) vide просјед.

Просејаши, јем, (Рес. и Срем.) vide просијати.

Просек, т. (Рес. и Срем.) vide просијек.

Просex, m. (Peс. и Срeм.) vide пpo

[blocks in formation]

Просијецање, п. (Ерц.) дав Диганец, persectio.

Просијецати, ам, v. impf. (Ерц.) дит. hauen, perseco.

Просилац, сиоца, m. vide просац. Просипâне, n. 1) das Ausschütten, ef fusio, profusio. 2) das Verschwenden, profusio.

Просипати, ам (и просипљем), v. impf. 1) ausschütten, profundo. 2) verschwens den, profundo.

Просúρаже, n. das Durchscheißen, Hers vorscheißen, procacatio. Просирати, ам, v. impf. bur eißен,

percaco.

Просищи, им, v. impf. 1) ђевојку, ит ein Mädchen freyen, ambire virginem. 2) betteln, mendico. Пpocjak, m, der Bettler, mendicus. Просјакиња (просјакиња), f, bie Bett lerin, mendica,

[blocks in formation]

Просjáчиши, им, v. impf. nach Bettler Art begehren, mendico.

Просјачки (просјачки), ка, ко, 1) bet. telhaft, mendicus. 2) adv. bettelhaft, mendice.

Просјед, да, до, ber grau ju werben beginnt, subcanus.

Просјек, m. 1) vide просијек. 2) Durha hau, durchgehauener Weg, via arte aperta per saxa.

Пpocjen, сиjeчем, v. pf. (Epy.) durchs hauen, perseco, transeco. Прославити, им, v. pf. н. п. крсно имe, zu Ende fevern, percelebro. Прославитисе, имсе, v. г. pf. Пф без rühmt machen, berühmt werden, incla→ resco.

Прoславлâже, n. 1) das Feyern, percelebratio. 2) das Berühmtwerden, il

lustratio.

Прóславьашн, ам, v. impf. zu Ende feyern, percelebro.

Прослављашисе, амсе, v. r. impf. Б rühmt werden, inclaresco. ПIpoco, u. die Hirse, milium. Просрamn, cepem, v. pf. 1) daherschels Ben, procaco. 2) просрао све, er hat alles verfressen, patrimonium devora, vit.

Пpocm, ma, mo, 1) einfältig, gemein, simplex. 2) да је просто, е ift bers geben (als Antwort auf Bitte um Vergebung); проста му душа! Cott hab' ihn selig, (vergebe ihm die Sünden). Пpocmak, m. ein einfältiger gemeiner Mensch, ohne Bildung, homo de plebe. Простакиња, f. ein gетеіпе еі, тцlier de plebe.

[ocr errors]

Простаков, ва, во, без простак, поminis plebeji.

[ocr errors]

Простачки, ка, ко, 1) wie es gemeine Leute haben, plebejus. 2) adv, wie ein пpoсmak, more hominis plebeji. Прsсmирâше, n. das Ausbreiten, expli catio, extensio.

Пpoсmйраmи, рем, v. imрf. ausbreis ten, explico.

Пpocmipâч, m. ein Tuch, das ausg’e. breitet wird, stragulum. Простираҹа, fm j. поњава, што се

просmuрe, die Koße, die ausgebreitet wird, um darauf zu liegen, gausape. Ipocmрка, f. vide простирач. Проçшишн, им, v. pf. verzeihen, igne

SCO:

А. Прости брате! Б. Да је просто.

« PreviousContinue »