Page images
PDF
EPUB

Јева, f. cin Frauenname, Cuphemia, Еиphemia.

Jeba, f. Eva, Eva (Adams Frau).
Јеверица, f. vide вјеверица.

Јеверичић, m. ein junges

ichhorn, sciu

ri pullus, sciuri catulus. Јеверичица, f. dim. 9. јеверица. Јеверичји, чја, чје, Sichhorn, sciurorum. Јевра, f. rauenname, nomen feminae, (һур. . Јевросима ?). Јеврем, m. Ephrem, Ephrem. Јевросима, f. vide Јеросима. Јевта, m. (Рес. и Срем.) vide Јевто. Јевтан, m. ein Mannšname, nomen viri (von Euthymius).

Јевтин, на, но, woßlfeil, vilis. Од јевтина меса чорба за плот. Jeвmuнokа, f. (Juvéτns) die Wohlfeil

beit, vilitas annonae.

Јевтица, m. dim. 9. Јевта.
Јевто једни говоре и Јепшо), m. (Ерц.)
Suthymius, Euthymius, cf. Јефто.
Јеге, геша *
n. bie geile, lima.
Јегленисање, п. дав prehen,

,

[ocr errors]

en, confabulatio, cf. разговарање. Јегленисати, нишем, v. impf. [фта. ten, confabulor.

Јегленце*, џета, n. ber Discurs, confabulatio, cf. разговор. Јегленција *, бer hwäßer, confabu

lator.

Јегуља, ber lal, anguilla.

Jéд, m. 1) Galle, fel. 2) Gift, venenum. Један, дна, но, n. einer, unus, 2) cin, aliquis. 5) једни кажу, einige (bie ei= nen) fagen, aliqui dicunt.

Један, дна, но, gornig (giftig), iratus. Једанаест, elf, eilf, undecim. Једанаестеро, vide једанаесторо. Једанаести, та, то, ber Slfte, undecimus.

Једанаесторо, eine Babl son elf, un

decim.

Једанпут (т.ј. један пут), 1) einmal,

semel. 2) einmal, aliquando. cf. једном. Једар, дра, ро, bit und feft, solidus. Једва, taum, vix; једва једвице, taum und kaum.

Једек *, m. 1) vide уже. 2) дав агса depferd, equus ad pompam: „И он, води цареве једеке Једење, п. 1) дав Gffen, esus. 2) bie Speife, cibus (у крајини Неготинској). сf. јело.

Једин, на, но, н. п. човек, діе cinzige Mannéperfon in einer Daushaltung,

solus in familia.

Јединац, нца, m. 1) ber eiuzige Sohn, filius unicus. 2) ber (Singige in einer Saushaltung, unus paterfamilias: кад буде невоља, онда и јединце поћерају на војску.

Једині, на, но, einzig, unicus. Јединица, f. 1) bie einzige Zooter, filia unica.2)ријешко сукно, што се тка у једну жицу; неки га зовукла шње, као што стоји и у Душановој дипломи (даној м. Хилендару љ. 1348, која је сад у Карловцима у митрополитској архиви), cine Art Tuch, das die serbischen Frauen zu Haufe erzeugen, panni genus. Јединодушно, einßeûig, unanimi con

sensu.

Јединче, чета, п. даß einzige Rinb, filius (filia). unicus (unica).

Једити, им, v. impf. erjürnen (öfferr. giften), irrito.

Једитисе, имсе, v. r. impf. zürnen, irascor, stomachor.

Једнак, ка, ко, gleich, aequalis. Једнако, 1) gleih, aequaliter. 2) Берап big, in einem fort, continuo. Једначење, п. дав luegleiфел, aequatio. Једначити, им, v. impf. gleid) тафен, aequo. Једнојајац, јца, m. Der Sinhober, qui uno tantum testiculo est praeditus. Једиблик, ка, ко, gleichen Befihtes, faciei aequalis :

„Три ђевојке, све три једнодике Једном, einmal, semel; aliquando. Једномесечићи, m. pl. (Рес. и Срем.) vide једномјесечићи.

Једномјесечићи, m. pl. (Ерц.) Befhwi. ster, deren Geburtstag in den nämli hen Monat fäût. Кад се једно, од једномјесечића жени, или удаје, онда друго не смије бити код куће (него га пошљу куд у друго село), нити смије јести од они јела што се готове за свадбу. Кад једно умре, онда метну у путо једну ногу мртвога а другу живога, па онда оно живо дозове каквога

момка (с којим се пази) и рече му: „Да си ми по Богу брат, пусти ме (или одријеши ме).” Онда онај отвори путо и пусти га; и то су послије побратими (но ово не чине свуда, и то понајвише жене, које млого гатају и гатању вјерују.

Једноничење, n. vide једноуђење. Једноничити, им, vide једноудити. Једноћ, vide једном. Једноудити~им, v. impf. nur einmal des Tags essen (an gewissen Fasttagen, oder sonst aus Andacht), nonuisi semel de die manduco.

Једноуђење, n. baš nur einmal beš Zage ffen, manducatio unica de die. Једнош, vide једном.

[blocks in formation]

Једрати, ам, v. impf. feft werden, con

solidor, н. п. грожђе једра. Једрина, f. діе Seligteit, Dichtheit, soliditas.

Јеђење, п. дав 3ürnen, ira et irritatio.
Jex, m. der Igel, erinaceus.
Јежење, п. дав Dafnehen (erfroren und)
fid zufammenziehend wie ein gel, con-

tractio more erinacei.

Јежитисе, имсе, v. r. impf. да теђен und sich zusammenziehen wie ein Igel, contraho cutem ut erinaceus : јежи ми се кожа; шта се ти јежиш? Јежован, т. (cm.) der Gefuite, Jesuita (4. B. in dem Liede vom Patriarchen Чарнојевић):

,,

„Поред мога Ђонлије принципа, , Бено леже моји јежовани Језа, f. һур. . језик. Језа парала гуза плаћала (кад кога бију за рђаве ријечи).

Језава, f. вода што утјече у Дунаво под Смедеревом.

,

Језан * m. das Gebet, welches der tür Eische Chodfch a vom Minaret heruns terruft, oratio quam docet sacerdos turcicus de turri:

,,А мунаре попаст' паучина: "Не ће имат ко језан учипін Језгарица, f. 1) ber Rern, nucleus, Језгра, f. Ș granum. 2) i. e. das Be

fte, flos, robur. Језда, т. (Рес. и Срем.) vide Јездо. Јездимар, ш. Тапивате, nomen viri. Јездити, им, v, impf. (cm) reiten, equito :

„Гором језди Краљевићу Марко Зездо, т. (Ерц.) Ћур. . Јездимир. Језера, n. pl. поље у Ерцеговини (бли– зу Дурмитора):

„Рано рани у лов на Језера Jesepo, n. der See, lacus. Језерски, ка, ко, дет Gee gehörig, lacustris.

Језик, т. 1) bie Junge, lingua. Језик зa зyбe! 2) die Sprache, lingua. Језичан, чна, но, geldimäßig (viel re= dend), loquax (linguax): „Ој ти зрно шенично! ,,Ти не буди језично, "Па ћеш бити честито ; "Ако л' будеш језично, ,,Не ћеш бити честито.

(пјевају ђевојци кад је убрађују). Језичац, чца, m. 1) пера у капіанца, die Feder des Schlosses, momentum serae. 2) die Hirschzunge, asplenium scolopendrium Linn. Језичић, щ. д. р. језик.

[blocks in formation]

„Стаде јека коња око двора Јека, f. Grauenname, nomen feminae (дон Јела, Јелена). Јекмекчија*, m. vide јекмеџија (mit allen Ableitungen).

Јекмеџија, m. der Brotbåder, pistor. с. пекар, ипд лебар. Јекмеџијин, на, но, дев Bäders, pi

storis.

[blocks in formation]

Jéna, f. 1) die Tanne, abies. 2) Frauen

name, nomen muliebre.

Јелача, f. Grauenname, nomen feminae. Јелаш, т. Дфеnnаme, nomen bovis. Јелашин, m. Mаппвпаme, nomen viri. Jeлâшje, n. (coll) das Tannengebüsch, frutices abietum.

Јелек*, m. vide ђечерма.

Јелен, m. 1) ber i, cervus. 2) bet
Hirschkäfer, cervus volans Liun.
Јелена, f. Grauenname, nomen feminae.
Јеленак, нка, m. hyp. 9. јелен :
,,Јеленак ми гору ломи

путак да му је Јеленка, f. Grauename, nomen feminae, Јеленче, чета, ц. даš if alb, pullus cervinus.

Јелењи, ња, ње, $it, cervinus. Jean (je AH)? gelt ist's so? Nicht mahr? an? noune? Јелика, f. vide јела 1: "Расла танка јелика ,,На два брда велика; „То не била јелика,

,,Већ девојка велина Jeлисáвеma, f. Elisabeth, Elisabeth. Jencâвка, f. Elisabeth, Elisabeth:

„Књигу пише Московска царица ,,По имену госпа Јелисавка

Jeanya, f. Frauenname, nomen feminae, JAKа, f. Frauenname, nomen feminae. Jeno, n. die Speise, cibus.

JeлOB, Bа, Bо, Tannen-, abiėgnus. Jeловина, f. Tannenholz, lignum abiegnum.

Јељен, т. (у Ерц.) vide јелен.
Jeмaп, мшa. m. der Bürge, sponsor.
Јеменија*, f. марама, шамија, cine
Art Kopftuch, vittae genus.
Jéмeниje*, f. pl. die Pantoffeln, sanda-
lia, soleae.

Јеменлије, f. pl. vide јеменије.
Јемин m. vide заклетва:

[ocr errors]

„Јер сам Богу јемин учинио,

. Да т' у оца више просит' не ћу Jемин*, m. der Emin, magistratus turcici genus.

Jeминлук*, m. das Eminthum, dignitas
et munus emini.
Јеминов, ва, во, без Emin, emini.
Јеминовац, вца, m. einer von дев min$
Leuten, homo emini.

Јемински, ка, ко, Émin, eminorum.
Јемужа, f. vide јомужа.

Јемужан, жна, но, vide јомужан. Jeмчêже, n. das Verbürgen, fidejussio, sponsio.

Јемчити, им, v. impf. jur Bürg[$aft auffordern, vador. Jéмчпmисе, имсe, v. r. impf. sich ver. bürgen, spondere.

Jéнha*, f. I die Frau, die mit den Jeнhибула*, f.J Swaten um die Braut

geht, damit diese auf dem Wege nicht allein unter den Männern sey, comes nuptae:

„Свате једнаке, јенђе девојке Јењичари*, m. pl. die Jenitscharen, praetoriani (Turcarum). „Исјекоше Турке јењичаре, „Јењичаре цареве синове Јењичарски, ка, ко, 1) Ganitfharens, praetorianorum, 2)adv. wie Janitscha ren, more praetorianorum, Jénmo, m. vide Jeomo.

Jep, 1) marum, cur? 2) denn, weil, Jepa, euim.

Jeproвâн, m. fpanischer Holunder, syringa vulgaris Linu.

Jepeбnua, f. das Repphuhn, perdix.
Јеребичји, чја, чје, Перрђивn, per-
dicis et perdicum.
Јеремија, т.
Jepemuje, m.

Jeremias, Jeremias.

Jeрnнa, f. Frauenname, nomen feminae (Hepnun).

Jepaшume, n. Art Mehlmuß, pultis ge-
nus. cf. cаmрица.
Jéрko, m. Mannsname, nomen viri.
Jeрменин, m. der Armenier, Armenius.
Јерменка, f. bie Armenierin, Агшедіа.

[blocks in formation]

Jeруcалнм, m. Jerusalem, Jerusalem.
Јерусалимац, мца, m. vide Божогро-
бац.
Јерусалимски (Јерусалимски), ка, ко,
von Jerufalem, Jerusalemiticus.
Jeceн, f. der Herbst, auctumnus.
Јесенас, 1 diesen Herbst, hoc auc
Jeceнackе, tumno, dem Sprichworte:
што ће бити јесенас, нек буде
Bertepac, liegt folgende Anekdote zum
Grunde :

А. Калуђере, да те оженимо.
Б. Кад, ва истину?
А. Јесенас.

Б. Ва истину, што ће бити јесенас, нек буде вечерас. Јесенашњи, ња, ње, von Diefem Serь» fte, hujus auctumni.

Јесенишисе, нисе, v. r. impf. gum Herbste gehen, herbsten, auctumnus appropinquat.

Jeceнcki, кą, ко, herbstlich, auctum-
Јесењи, ња, ње, nalis.
Јести, једем (говорисе и јем), v. impf.
effen, edo.

Jecmuвa, n. pl. die Speisen, cibi.
Јестисе, једемсе, v. г. impf. 1)

fen, comedi. Не једесе месо од сваке лице. 2) Пф abgrämen, ma

ceror.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Јечмача, f. т. ј. крушка, eine Xrt Birn, pyri genus.

Јечмен, на, но, н. п. љеб, слама, Gerstens, hordeaceus.

Јечменица, f. дав Berffenbrot, panis hordeaceus.

Јечмењача, f. vide јечмача
Јечмичак, чка, m. vide јачмен.
Јечмиште, п. Drt, auf dem einmal
Gerfle gebaut morden, locus, ubi hor-

deum fuit insitum. Јеџек*, m. vide јело.

Jéma, f. Frauenname, nomen feminae. Јеша, m. (Рес. и Срем.) vide Јешо. Јешо, m. (Ерц.) һур. . Јеврем инду.

Јевто.

Јова, f. діе Erle, alnus.

Јова, п (Рес. и Срем.) vide Jово. Јова, 1. у Србији значи јова што у Сријему битанга, m. ј. кљусе које се нађе у селу (или у пољу) без газде, vide битанга 2. Јован, т. ohann, Johannes. Јована, f. поhanna, Johanna, Јованка, f. vide Јована. Јованчић, m. dim. у. Јован. Јовањ дан, ња дне, m. ein Teft St. Go hannis des Taufers, den 7. Jäner, dies festus S. Joannis Baptistae. Јовањски, ка, ко, н. п. мраз, Зођanniš - älte, frigus quod solet incidere circa diem festum S. Joannis. Јовањщтак, т. човек, који слави Јовањ дан, ciner, ber den beil. Gohann als Hauspatron feyert, cliens sancti

Joannis.

Јовица, m. dim. у. Јово.

Jóвka, f. Frauenname, nomen feminae.
Јовљак, т. der Erlenmalo, alnetum.
Јово, т. (Ерц.) һур. . Јован.
Јовов, ва, во, erlen, alneus.
Јововина, f. дав clenholy, lignum al-

neum.

Јогунаст, та, тю, eiqenfinnig, bart. nädig, pervicaх. cf. твердоглав. Логуница, f. Der Starrtopf, pertinax. JoryHAуK*, m. der Eigensinn, perti

nacia.

Joj! 1) vide jaoj. 2) ihr, illi (feminae): кажи јој.

Јок*, vide није.

Јока, f. byp. у. Јована.
Јокица, m. dim, у. Јоко.
Јокица, f. dim. . Јока.

Јоко, т. һур. . Јован.

JOксим, m. Mannsname, nomen viri. Јоктур*, ударно јоктур у кесу, пі да! bihil est! vide нема. Јолдаш", m. vide друг. Јолтава*, f. Hrt Reifepfanne, vasis genus. Јомужа, f. млијеко не варено, frif gemellte Milch, lac recens.

Јомужан, жна, но, von frifdh gemelt. ter Milch; de lacte recenti. Јорган*, m. eine Irt Bettbeđe, die де wöhnliche deutsche Bettdecke, straguli genus. Јорганлук*, m. лице од јоргана, čaš obere Blatt der Bettdecke straguli pars media et princeps. Јорганчић, m. dim. v. јорган. Јоргован, m. vide јергован. Јордам*, m. floljes Bepränge, fastus „Од њиова великог јордама Јордамити, им, v. impf. stolzieren, superbio. Јордамљење, п. дав bia fastus. Јордамџија *, m. ber tende, superbiens. Јордан, m. ber Fluß Gorban, flumen Jordan.

tolzieren, super

:

tolje, tolgies

Јоца, m. (у Сријему, у Бачк. и у Бан.) vide Јоцо.

Јоцо, т. (Ерц.) һур. 9. Јован.

Још (јошт, јоште), nch, etiam, adhuc. Јошаница, f. 1) намастир у Србији

(близу Јагодине). 2) ријека. Јошик, m. ein Érlenmalo, Srlenbufф, alnetum. Hе ће ли и у нашем јошику дренова батина нарасти. Јошје, n. (coll:) ein Srienbu, alni. Јошљак, m, ein Drt, wa junge Evlen stehen, alnetum.

Јошт, Jоште, Joumep

vide jou.

Јува, f. (у Славонији и у Рватској), діє uppe, jus. cf. чорба.

Jyr, m. der Südwind, auster, notus. Југов, ва, во, н. п. снијег, дeв üb winds, austri.

Југовина, г. дав Sirocco Better, Zhaus wetter, tempestas solvens nivem et glaciem.

Јужан, жна, но, (н. п. вријеме) vide југов. Јужење, n. das Einfallen des Thaumets ters, solutio nivium, glaciei: Јужитисе, жисе, v. r. impf. н. п. вријеме, es thaut auf, solvitur nix et glacies.

Јужни, на, но, Zhau, venti australis.
Jyj! vide jaoj.

Јула, f. (по Сријему, по Бачк. и по
Baн.), Julchen, Juliola.
Јулар, m. vide улар.

т.

Јулијана, f. (по Сријему, по Бачк. и
по Бан), Guliana, Juliana.
Јулка, f. (по Сријему, по Бачк. и по
Бан.) Gulden, Julióla.

Јунад, f. (coll.) junge D$fen одес яйце,
juvenci aut juvencae.
Јунак, m. ber Selo, heros,

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

m. vide Урош. Јупарце, n. dim. v. јутро. Јутрења, f. bie Mette, sacra matutina (antelucana).

Јутро, п. 1) der Morgen, mane. 2) ber Morgen, das Juchart, jugerum. Јутроклек, m. (in einem muthwiligen Scherz, als Arzney angerathen), der Menschenkoth, stercus. q. d. der Morgenbock.

А. Боли ме зуб.

Б. Метни мало јутроклека.
А. Шта је то јутроклек ?

Б. Зар не знаш шта је јутроклек ?
Јутрос,
Jympoche, heute früh, hodie mane.
Јутрошњи, ња, ње, yon òiefem Mor.
gen, hujus mane.

Јутрошњица, f. Baffer von heute früh, aqua hausta hoc mane: -"А моја би мајка јутрошњицу пила Јуфка *, f. 1) ber ausgemaltte Zeig, massa farinacea distenta. 2) eine пиðèlartis ge Paste, die auch über den Winter aufs bewart werben tann, maccheroni (?) pastillorum genus. Jyae, gestern, heri. Јучер,

Јучера,

} vide јуче.

ejus diei.

Јучерашњй, ња, ње, geftrig, Lesternus.

K

К.

1 3u, ad: к мени, к вама (анса Ка`, Бов мени, вама):

[ocr errors]

„Како паде сину књигу пише, „Те је шаље ка Крушевцу граду „Ти отиди ка Вргорцу граду Кабале*, f. pl. (у Сријему и у Бачк. по варошима) bie Sabalen, Hante, doln Кабаница (и кабаница) *, f. Der Mantel, pallinm.

Кабао, бла, m. ber Baffereimer (ü bel?), aqualis, urna.

Кабаст, та, то, von großem Umfang, late patens: није тешко, али је кабасто.

}

Каблар, т. 1) ber Rüfner, opifex urna. narius. 2) планина у Србији. Кабларев, ва, во, des Küfuers, uruarii. Кабларов, ва, во Кабларски, ка ко, 1) ber Küfner, urnariorum. 3) adv. wie cin каблар, то re urnarii.

Каблина, f. 1) augm. v. ќабао. a) im Mühlbau eine Einsaßröhre, tubus im missus canali.

[ocr errors]

Каблић, m. dim. v. кабао, дав Cimer chen, urnula.

Каблица, f. eine Hrt кабао für M:1, Käse, vasis genus lacti aut caseo adservando.

Кабличица, f. dim. , каблица. Кава*, 1) ver Staffee, coffea. 2) čaš. Raf fehaus, taberua coffearià: „Одшеташе у каву велику, „Па сједоше по кави великој Кавад, m. eine Urt weibluhen bertletoo, tunicae muliebris geons.

*

[ocr errors]

Кавал m. eine Art kurzer (flußenartis ger) Flinte, fintae genus. Кавана f. vide кава 2.

*

,

Кавга *, f. ber Bant, гіха. cf. свађа. Кавгаџија m. bert Ctanter, rixator: "У пићу су тешке пијанице, ,,А у кавзи љуте кавгаџије Кавез * , m. ber Räfig, cavea. Кавени, на, но, Kaffee, colfeae inser. serviens (3. B. Löffel, Schale). Кавеџија m. der Kaffeesieder, caupo.

*

coflearius.

Кавеџијин, на, но, дев Папе Педев, thermopolae.

Кавеџијница, f. bie Raffeefieberin, ther mopolae uxor.

Кавжење, и. дав зanten, rixatio.

Јучерањдан, деn Zag vorher, pridie Кавжитисе, имсе, v. r. impf. fich зави

[blocks in formation]
« PreviousContinue »