Page images
PDF
EPUB

Свитац, свица, m. 1) Daв Зованнів. würmchen, cicindela. 2) der Wachsstock, glomus cercum.

Свити, свијем, vide савити. Свићи (говорисе и свикнути), свикHeм, v. pf. sich darein finden, intelligo, accommodo me, assuesco: не Moгy да свикнем ове пушове. Свици, свитака, m. pl. bie Schnen без Haujen (die als Fastenspeise gelten), nervi husonis.

Cвje 40K, m. (Epy.) der Zeuge, testis. Свједочанство, п. (Ерц.) vide свједоцка.

Свједочба, f. vide свједоџба.

Свједочење, п. (Ерц.) дав eugen, testiticatio.

Свједочити, им, v. impf. (Ерп.) зец. gen, testor, testificor.. Cвjeдоnба, f. (Ep) das Zeugniß, testimonium,

Свјет (говорисе и сјет), т. (Ерц.) бе Rato, cousilium.

Свjéмина, f. 1) augm. v. свujem. 2) eine Menge Leute, multitudo: навалила свјетина.

Свjеплиша, f. (Eọn.) der Bliß, fulgor:
меће (сијева), свјетлица.
Cвjemл6cm, f. (Epu.) der Glanz, fulgor.
Свјетовање (говорисе и сјетовање),
n. (Epy.) das Rathen, consiliatio.
Свјетовати (говорисе и сјетовати),
Пyjeм, v. impf. (Epi.) rathen, consilior.
Cвjeka, f. dim. v. Cвnjeha.
Свјеџбати, ам, (Ерц.) vide свикнути.
Cвjeumáваше, n. (Epu.) die Ertheilung

der leßten Delung, extrema nuctio. Свјештавати, ам, v. impf. (Ерц.) т.ј. Свјештати, ам, v.pf. § масла, bie lehte Delung ertheilen, extremam un ctionem impertiri. Свјештеник, m. (Ерц.) vide свештеник. Свјештило, п. der Doht, ellychnium. Свладати, ам, v. pf. meistern, die Oberhand bekommen, supero, superior discedo.

Cвлak, m. die abgelegte Haut der Schlan.

ge, exuviae serpentis. Свлáчеже, n. 1) das Herunterschleppen, tractio de 2) das Ausziehen, exutio. 3) das Zusammenschleppen, contractio, comportatio.

Cвлачиши, им, v.impf. 1) herabschleppen, traho de 2) zusammenschleppen, contraho. 3) ausziehen, exuo. CвOд, m. das Gewölbe, die Wölbung,

fornix. Своднпши, им, v. impf. 1) wölben, concamero. 2) herabführen, deduco. 3) zus fammenführen (Brautleute), committo. cf. женидба.

Cвоhêmе, n. 1) das Herabführen, de

[blocks in formation]

СвозHши, им, v. impf. herunter, zuz fammenführen, deveho, conveho.

Cвoj, Cвoja, Cвoje, 1) sein, (mein, dein), suus. 2) ОН Ми је своје, vermanot, cognatus.

Cвоják, m. Schwager (in Rücksicht der Schwester meiner Frau), sum своjак sorori uxoris meae.

Својаков, ва, во, без својак, adinis. Ceojam, f. (coll.) die Verwandten, propinqui.

Cвоjeволно, freiwillig, sponte. Својење, п. баš Queignen, arrogatio. Своjими, им, v. impf. sich zueignen, arrogo; ја га и својим и мојим (аиф zweideutig) hilft alles nichts, frustra teutavi omnia.

Cвójko, m. (cm.) der Liebesverwandte (?), tuus (?):

„Дај ђевојко да пољуби својко Cв jсh, adv. wie einen der Seinigen, ut suum: ударио га својски (füh. tig); частио га својски (mie fcinen recht guten Freund).

Својта, f. ber Bermančte, propinquus. СБ (Ерцеговци говоре и сврг), 1) fо

o, altitudine : сво човека. 2) једно CBρ Aругога,über's andere,sus deque. Capa5, m. die Kräße, scabies. Сврабање, n. baš nfteđen mit Kräße,

infectio scabiosa.

Сврабаши, ам, v. impf. mit Kräße an-
stecken, inficio scabie.
Сврабатисе, амсе, v. r. impf. Aräge
bekommen, infici scabie.

Сврабыив, ва, BO, kräßig, scabiosus.
Cвρaka, f. die Elster, pica.
Сврашиши, им, v. pf. ablenken, deverto.
Сврámumисе, имсе, v. r. pf. cinen Ab-
stecher machen, ablenken, devertor.
Cвраhâе, n. das Ablenken, deversio.
Cвpaham, aм, v. impf. abienken, deverto.
Cвраhаmисе, амce, v. r. impf. ablen-
ken, abschweifen, devertor.
Сврáчак, чка, m. Name eines kleinen
Zaunvogels, aviculae nomen.
Сврачина, f. стражњи крај срчанице.
Capaчuk,m.die junge сspaña,pullus picae.
Cвρàчj, чja, чje, der Eliter, picae.

jucken,

Слабо, као сврачји мозак. Cвpбеми, би, ν. impf. (Pec.) Свобити, би, v. impf. (Срем.) prurio. Свобљети, би, v. impf. (Ерц.) Cepбorys, m. erdichteter Name einer Efwaare, q. d. pruriet anus. Свогнути, нем, vide cвρki. Свρдão, дa, m. der Bohrer, terebra.

Свідлина, f. augm. . сврдао. Сводлић, m. dim. 9. сврдао. Сврзибрада, m. човек, који један пут остави браду, па је опет обрије.

Свозислово, m. онај, који почне учити књигу, па остави, де діе Stubien an den Ragel gehängt hat, literarum desertor. Свозлати, ам, v. pf. einen niht qu$= Laffen (mit Bitten), non mitto, circumvenio, ligo.

Сернути, нем, v.pf. ablenten, deverto. Свенутисе, немсе, v. r. pf. einkohren,

devertor.

[blocks in formation]

Светатисе, сврћемсе, v. r. impf. ein= Fehren, devertor.

Сврћи (говорисе и свргнути), свргнем, v. pf. 1) berabwerfen, ftürzen, dejicio: с пријестола. 2) с ума, ber geffen, negiigo, excidit ex animo. Сврчак, чка, m. 1) die Teignudel, turundula. 2) дав Étängelchen (Geide, Gold), tubulus.

Свршетак, тка, т. дав Ænbe, òle Vollendung, finis.

Свршивање, п. даš Bolenben, absolutio, perfectio.

Свршивати, шујем, v. impf. volenben, perficio.

Свршити, им, v. pf. solenden, absolvo. Ce, acc. i, se. Berhált fich zu себе, mіе ме зи мене, unð те зи тебе. Себезнао, нала, ло, felbitif, egoiftifh, der nur um fih meif, sibi soli amicus.

Себица, f. 1) носи кошуљу (или аљину какву) у себицу, ale Zaqe, паф. einander, continuo. 2) све себице, al. les ohne Unterfhieb, farmt uno fonderő, изјео све себице, sine discrimine. Себичан, чна, но, н. п. човек, ber nicht heikel ist, facilis, non difficilis. Себична, на, но, 1) кошуља (или аљина каква), alle Zagš=, Berteltag3=, profestus. 2) неђеља (у Сријему кажу прапава недеља), діе òrittlekte Woche vor der Faste, da man allé'Tage, felbst Mittwoch und Freitag, Fleisch. fpeifen effen barf, hebdomas antepenultima ante quadragesimam. Послије себичне неђеље настане задушна, а послије задушне бијела. Севање, п. (Рес. и Срем.) vide сије

вање.

Севап*, m. vide задужбина: учинио севап; севап је удијелити сиромау. Севати, ам, (Рес. и Срем.) vide сијеваши.

Север, т. (Рес. и Срем.) vide сјевер. Северни (северни), на, но, (Рес. и Срем.) vide сјеверни.

Севнути, нем, (Рес. и Срем.) vide сијевнути.

Сегнутисе, немсе, v. r. pf. langen (nad etwas), extendo manum.

Сед, да, до, (Рес. и Срем.) vide сијед.

Седа, f. (Рес. и Срем.) vide сједа.
Седало, n. (Рес. и Срем.) vide сједало
Седам, Пебеп, septem.
Седамдесет, Небензіg, septuaginta.
Cедамдèсêmê, ma, mo, der siebzigste,
septuagesimus.

Седамнаест, Пебеби, septemdecim.
Седамнаестеро, vide седамнаесторо.
Седамнаестий, та, то, дег Певзеите,
decimus septimus.

Седамнаесторо, Изађ son Пебеби,

septemdecim (ftang. une dix-septaine). Седање, п. (Рес. и Срем.) vide сje

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Седлар, т. ber Gattler, sellarius.
Седларев, ва, во, дев Gattlers, sel-
Седларов, Ба, во, larii.
Седлати, ам, v. impf. fatteln, sterno
equum.

Седлица, f. само у овој загонетки: Туре иде гредицом, забрглосе седлицом? (пуж).

Седло, n. Der Sattel, sella.
Седмак, m. 1) ber Gieóner (Müne),
moneta septenaria. 2) ein Pferd von 7
Jahren, equus septennis.
Седмакиња, f. Gtute son fieben jah
ren, equa septennis.
Седмерица, f. vide седморица.
Седмеро, n. vide седморо.
Седми, ма, мо, деr lebente, septimus.
Седмина, f. 1) baš Siebentheil, pars

septima. 2) Anzahl von sieben, septem. Седмица, f. 1) bic Sieben (Karte), septenarius. 2) die Sieben (Zahl), numerus septenarius: не може ми изићи

седмица (кад запости, или почне једноудити у уторник). Седмокрак, m. ber Siebenbeinige, septipes: раче седмокраче (говорила жаба раку, кад су се псовали)! Седморица, f. &njahl von Пебеп, septem. Седморо, Индa on Пее, septem. Седморострук, ка, ко, Rebenfah, septiplex.

Седница, f. (Рес. и Срем.) vide сјед

ница.

Седнути, нем, vide сести.

Сеђење, п. (Срем.) vide сијеђење.
Сезање, п. Langen (nach etmas), extensio

manus.

Сезатисе, сежемсе, v. r. impf. langen extendo manum.

Село, п. bab Dorf, pagus. У Србији су велика села, која имају око 100 кућа, а има села и од 15 кућа; али и највише има од 30 до 50 кућа. Но брдовитим мјестима тако су куће раздалево, да је село од 40 кућа веће од Беча, н. п. у једном пошоку стоје, неколике куће, па онда (Бешто по саша, или читав сат далеко) у другом неколике

п. д. да се све зове једно село (доклегок његова земља држи, које се врло добро зна; тако људи из два села могу бити комшије). А по равни (као н. п. по Мачви и по Браничеву) доста су честе куће по селима, али опет нијесу у реду, као н. п. по Сријему и овуда по Њемачкој, него растркане (као и по варошима по Турској) по пољу. Онамо се човек може преселити из једнога села у друго кад му драго : нити му се треба јавиши ономе спаији из чијега села полази, ономе у чије долази; кућу своју може продати, militis или раскопати,

Сеиз*, м. деr tallineht, servus sta-
bularius.

Сенсана*, f. baš Sagagepferb, раd
das Packs
pferb, equus sarcinarius.
Ceja, f. hyp. v. cecmpa.

Сејање, п. (Рес. и Срем.) vide сијање.
Сејати, јем, (Рес. и Срем.) vide сијати.
Сејин, на, но, ber ceja, sororis.
Сејменин * m. der Seimen,

[ocr errors]

turcici genus.

Сејменски, ка, ко, 1) Sejmen, certi
militis turcici. 2) adv. wie ein Sejmen,
more sejmeui.

Сека, f. hyp. у. сестра.
Секана, f. Grauenname, nomen feminae.
Секин, на, но, дег сека, sororculae.
Секира, f. (Рес.) vide сјекира.
Секиретина, f. augm. у. секира.
Секирица, f. dim. . секира.

Секирна, на, но, (Рес.) vide cјекирни.
Секуна, f. (ст.) vide сека,
Секушићи, m. pl. (Рес. и Срем.) vide
сјекутићи.

Секуцала, само у овој поскочици (al
Reim):

„Ој ти секо секуцала!
"Јеен ли се ј**цала?

Селак, т. Mann name, nomen viri. Ceлâm, m. der türkische Gruß, pax!: „Како дође Облачићу Раде,

„Тако Турком Турски селам даде Селе! Gomefter, soror! cf. брале, мале: ,,Братац сестру с нова града зове: „Ајде селе, оседлај ми коња — Ceneн, m. fremde Liebstöckel, ligusticum levisticum Linn.

Селиши, им, v. impf. megiebeln, transfero.
Селитисе, имсе, v. r. impf. stedeln,
commigro.

Селиште, п. Drt, mo ehevor ein Dorf
germefen, locus olim habitatus:
„Коренита! село и ти ли си?
„Да ти није руде од лонаца,
„Испод кућа чести воденица,
"Не 6' се звала село, већ селиште.

[ocr errors]

НИ

а вотњаке и винограде може долазити ще брати сваке године, а спаији давати десето; а у оном селу ђе долази, може начинити кућу на пустој земљи ђе му драго, и себи кочити њиве и ливаде, и садити вотњаке и винограде, колико му драго. Кад спаија дође у село да купи главницу, и стане из тефтера зваши све сељаке редом по имену, онда му сељаци кажу: ,,тај се оселио, или: „овај се доселио." По равни, особито по голетним мјестима, врло су куће рђаве: понајвише покривене су кровином, или лубом; али по брдовишим мјестима има кућа врло лијепије и тврдије: млоге су подзиДане каменом, а понајвище су покривене даском (шиндром); соба нема свуда, него се зими понајвише грију код ватре, а спавају по Вајатима (cf. клијет), и онако у кући; димњака нема готово нигђе по селима (осим у Мачви поред Саве, и у Браничеву ђешто око ДуНава и на Влашким земуницама), защо се кашто пущи ў ђекојим кућама, да оће очи да нападну од Дима. У Србији нигђе нема Турака да сједе по селима, него сами Србљи, а Турци по варошима; ау Босни има и Турскије и Шокачкије

села,

[ocr errors]

Селски, ка, ко, (ст.) vide сеоски.
Cеbák, m. 1) der aus dem nämlichen
Dorfe ift, ejusdem pagi.

Сељакуша, f. bie Bäuerin, rustica.
Сељанин, m. vide сељак.

Сељанка, f. 1) bie auß дет nämlichen
Dorfe ift, femina ejusdem pagi. 2) Grau=
enname, nomen feminae.
Семберија, f. cin Shell ber Зворничка
наија, ат linten ufer ber Drina:
„Валовиту Дрину пребродише,
Машишесе пусте Семберије
Семберски, ка, ко, у. Семберија.
Семе, мена,
п. (Рес. и Срем.) vide.
сјеме.
Семенка, 1. (Рес. и Срем.) vide cje-

[blocks in formation]

Сенаторски, ка, ко, 1) Senatorš., senatorius. 2) adv. senatorisch, senatorie. Сенина, f. augm. у. сено.

Сеница, f. (Рес. и Срем.) vide сјеница. Сеница, f. (Рес. и Срем.) vide сјеница. Сеничић (сен:ичић), m. (Рес. и Срем.) vide сјеничић.

Сеничји, чја, чје, (Рес. и Срем.) vide сјенички.

Сенка, f. (Рес. и Срем.) vide сјенка. Сено, п. (Рес. и Срем.) vide сијено. Сент*, m. vide завичај.

Сента, f. варош у Бачкој. Прокопсао, као Турски цар на Сенти. Сентандрија, f. St. Unbre (bei Dfen), colonia Serborum St. Andreae. Сент1андринац (нца), човек из Сентандрије. Сентандријски (Сентандријнски), ка, ко, von Сентандрија.

Сенце, n. dim. у. сено. Сењ, т. діе Etabt Beng, Segnia. Ceњанин, човек из Сења. Сењанка, жена, или ђевојка из Сења. Сењски, ка, ко, von Сењ: „Сењани се у лоб подигнули „О Јуриша Сењски барјактаре Сеоба, f. bie Giedlung, Inflevlung, migratio, translatio.

[ocr errors]

[ocr errors]

Сеоски, ка, ко, 1) Dorf, pagi. 2) adv. wie im Dorfe, rustice. Сейце, n. dim. 9. село.

Сепет*, m. vide

комарица.

Сепетина, f. augm. у. сепет. Сепетић, m, dim, у, сепел

Сenиja, f. die Gerberkufe der Kirschner,

vas pellionum.

[ocr errors]

Сера, f. (Рес. и Срем.) vide сјера. Серашлија*, m. vide крајишник: „Сератлије добре коње ране Серашлијнски, ка, ко, vide крајишСератлијски, ка, ко, нички. Серашћер*, m. der Geraštier (ont> mendant), dux. cf. поглавица: „И пред војском до два серашћера Сердар, m. der Gerbar (Großprog, Generalgewaltiger), vindex criminum militarium generalis. У Србији и у Босни (по варошима) сердари затворају Турке, као муселими ришКане.

Сердарев, ва, во, без Gerbar, serСердаров, ва, во, dari. Сердарски, ка, ко, 1) Çerbar=, serdari. 2) adv. wie ein Serdar, serdari.

more

[blocks in formation]

Серница, f. (sensu proprio) ber 26tritt, latrina.

Серсан*, m, baš pferbegefmirr, arnamenta equi. cf. такум.

Серцада *, f. eine Urt feiner Gięteppiфе, straguli genus.

Сести (говорисе и седнути), седем, и седнем, (Рес. и Срем.) vide сјести. Cecmpa, f. die Schwester, soror, Сестрење, п. дав wifern, appellaСестримити, им, vide сестрити. Сестримљење, n. vide сестрење. Сестрин, на, но, ber Ghmelter, so

tio sororis nomine.

roris.

[blocks in formation]

Сестрица, f. dim. 9. сестра.
Сестричина. f.
Сестрична, f.
Сетишисе, имсе, (Рес. и Срем.) vide
сјетишисе.

bie dhmelertohter,
filia sorovis.

Сећање, п. (Рес. и Срем.) vide cjeћање.

Сећатисе, амсе, (Рес. и Срем.) vide сјећатисе.

Сећи, сечем, (Рес. и Срем.) vide сјећи. Сећисе, сечемсе, (Рес. и Срем.) vid сјећисе.

Ceğme*, ema, m. der erste Verkauf des Kaufmanns, nachdem er sein Gewölb aufgethan, res prima vendita: данає нијесам учинио ни сефтета. 3) је

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

Сивчев, ва, во, без сивац, еqui cani. Сига, f. Der alffinter, stalactites. Сигуран, рна, но, (у Сријему, у Бачк.

и у Бан.) іеr, securus. cf. поуздан, јамачно.

Сигурност, f. bie Sicherheit, securitas. Сиђети, сједим, (Ерц.) vide сједиши. Сијање, п. (Ерц.) 1) дав äen, seminatio. 2) das Sieben, cribratio. Сијање, п. дав Slänzen, fulgor. Сијасет *, m. Ungelegenheit, molestia. cf. биједа, напаст. Сијати, јем, v. impf. (Ерц.) 1) fžen, sero. 2) sieben, cribro. Сијаши, ја, v. impf. н. п. сунце, glän. zen, leuchten, fulgeo.

Сијатисе, амсе, v. r. impf. himmern,

mico.

Сијевање, п. (Ерц.) bas leu$ten (дез
Blites), micatio.
Сијевамп, ам, v. impf. (Ерц.) 1) leиф.
ten (vom Blige), micat. 2) сијева у но-

an, es reißt mich im Fuße, torquetur mihi pes, saevit (?).

Сијевнути, нем, v. pf. (Ерц.) 1) leuch. ten, emico. s) reißen, torqueo. Сијед (comp. сјеђи), да, до, (Ерц.), grau,.canus.

Сиједити, им, vide сијеђеши. Сијеђење, п. (Ерц.) baš Gran werben, canescentia.

Сијеђеши, једим, v. impf. (Ерц.) ека grauen, canesco.

Сијело, п. (Ерц.) bie Sibgейфа, Besuch, invisio, consessus.

[ocr errors]

Сијено, п. (Ерц.) 1) сав Seu, foenum,
2) ein Heuschober, meta foeni.
Сијенце n. dim. у. сијено.
Сијерак, рка, т. (Ерц.) Пате einer
Sitfeart, milium indicum ?
Сијери, f. р1. (Ерц.) bie
Taschenspielerey, praestigiae.
Сика, f. һур. у. сиса.
Сикиљ, m. clithoris.

piegelfeteren,

Сікира, f. (Срем.) vide сјекира. Сикиретина, f. augm. 9. сикира. Сивирић скела, f. Паme einct Цебек fubt über bie Drina, bei Соко, поmen trajectus.

Сикирица, f. dim. у. сикира. Сикирий, на, но, (Срем.) vide cjeкирни.

Сила, f. 1) біе Semalt, vis. 2) bie Maht, potentia. Сила Бога не моли; Сила отме земљу и градове; или је сила, или драга воља ? силом иде, силом једе; Силом прди, а рђом смрди (одек: од силе прди, а од рђе смрди); силе ше убиле! (у Сријему и у Бачк). 3) adv. сила пуша, fehr oft, saepissime; сила Божја! fer viel, mirum quantum ; сила сам изгубио, сила је изгубио и т. д.

Силажење, п. baš Serabeђen, descendo. Силазити, им, v. impf. herabfteigen, descendo.

Силај*, m. Art Waffenschärpe, zona

armis condendis.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]
« PreviousContinue »