Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Тканице, f. pl. Urt Frauenfherpe, cinguli genus.'

Тканичица, f. dim. 9. тканица.
Ткање, п. 1) дав Bебеп, textus. 2) дав
Gewebe, textura.

Тками, чем, (и шкам), v. impf. we,
Бел, texo.
Тко, кога,

vide ко.

Ткогод, когагод, (Рес. и Срем.) vide ткогођ.

Ткогођ, когагођ, (Ерц.) vide когођ. Тлапити, им, v. impf. сву ноћ сам шлапно којешта, ðureinander träu= men, somuio susdeque. Тлапљење, п. дав Durheinanberträus men, somnia promiscua. Тлачење, п. дав Zreten, conculcatio. Тлачити, им, v. impf. morauf treten, calco:

„Јелен попасе смиљ по загоpjy, "Више га тлачи, нег' што га пасе Т6, 1) n. yon maj, mа, то, ba, istud. 2) als conj. im Nachfah (selten), so, ако ти дођет, то ће и он доћи, fo mirò аиф er fommen, veniet et ille: ако тако буде, то смо ми пропали (ако тако буде, пропали смо). Тобе, п. учинио тобе да не пије вина, т. ]. зарекао се, er bht ein Se= lübde gethan, er hat geschworen (?). Тобоже, когдeblidh, feyn foluenò, simulate, non ita ut oporteret; дет Катеп nach, nomine, non re.

Тобожњи, ња, ње, vide токоршњи. Тоболац, лца, m. Der Beutel, nur

beutel (aus einem tüđe), crumena. Плашиву трговцу говно у тоболцу. Тобџибаша*, m. ber Obertanonier, tormentariorum praefectus.

Тобџија *, m. der Kanonier, emittens tor

menta, miles tormentarius.

Тоблијин, на, но, без Kanoniers, tor. mentarii militis.

Тобџајница, f. дев Kanonierő Frau, uxor militis tormentarii. Тобџијнски, ка, ко, 1) Ranoniers, tormentariorum. 2) ady. wie ein Kanonier, more tormentarii.

Тобцијски, ка, ко, vide тобџијнски. Тобцилук*, m. bee Ranonierdient, ars militis tormentarii.

[ocr errors]

Тoван, вна, но, wohlbeleibt, carnosus: „Товни коњи, а бијесни Турци Товар, m. bie Saumlaft, onus jumenti (macht 100 Oka).

Товарење, п. дав и Пaben, Belaften, oneratio.

Товарити, им, v. impf. н. п. коња, кола, лађу, belaben, belaiłen, onero. Товарнина, f. bie Stride juc Befestis gung der Saumlast, fanes firmando jumenti oneri.

Товити, им, v. impf. н. п. коња, вола, gut füttern, fett mahen, pabulum amplum praebeo.

Товљење, п. дав Häften, pabuli ampli praebitio.

Тода, f. (hyp. 9. Тодора) Frauenname, nomen feminae.

[ocr errors]

Тодица (Тодица), f. dim. v. Тода: "Љуби ме Тодо Тодице, „Љуби ме душо и срце Тодор, m. vide Теодор. Тодора, f. Srauenname, nomen feminae. Тодорчић, m. dim. 9. Тодор. Тозлуке*, f. pl. vide докољенице. Тозлуци * m. pl. Tojara, f. vide батина 1. Toke, f. pl. 1) eine Art silbernen_(auch messingenen) Kürasses, der zur Zierde vorne angeschnallt wird, ornatus loricae argenteae. 2) eine Art knopfartiger, länglicher Platten, die vorne an die Dolama genähet werden, laminae vesti adsutae splendoris caussa. Токмак*, m. vide Кулумак. Токмачић, dim. . токмак, Токнути, нем, v. pf. dim. v. уточити. Токорсе, vide тобоже. Токоршњи, ња, ње, fogenannt, fen follend, qui immerito nomen hoc gerit: камо тај наш шокоршњи господар:

[ocr errors]

Толдос, само у овој загонепки: Оздо молдос, озго толдос а у среди мићиволдос толдос? (т. ј. корњача).

Толики, ка, ко, 1) fo biel, tantus. 2) 0 groß, tantus.

Толико (толикб), fo viel, tantum. Толишни (толишни), на, но, dim. у.

толики.

Толмач, m. ber Dolmetfh, interpres. Толмачев, ва, во, дев Dolmet{ф, інterpretis.

Толмачење, п. дав Dolmetfhen, inter. pretatio.

Толмачити, им, v. impf. bolmetfchen, interpretor.

Тоља, f. (у Сријему) дрво, што се

.

[blocks in formation]

Toмâш, m. Mannsname, nomen viri (von Toмa).

Томида (Томидa), m. dim. v. Toma. Tóмo, m. (Epu.) hyр. v. Toмa. Томруци, ука*, m. pl. vide кладе. Тонуши, нем, v. impf. zu Grunde ge. hen, versinken, mergor.

Toma, f. Art Wetters, tempestatis genus: попала ти га шоња, украшће ши неко коња (у приповијетки). Ton*, f. die Kanone, tormentum (bellicum).

Tổпaл, пла, ^o, lauwarm, tepidus. Tonâл*, m. der Lahme, claudus, vide ромо.

Топаласт, та, то,

vide POM. Тỏпиши, им, v. impf. fchmelzen, lique

facio.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]
[merged small][ocr errors]

„ Торбоноше благо однијеше Торбурина, f. vide торбешина. Topêie, n. das Misten des Viches, stercoris positio.

Тoрuнa, f. Boden, wo ehevor das Vich gestanden, und ihn dadurch gedüngt hat, locus stercore facto fecundatus. Topamи, им, v. impf. miften, stercus

facio.

Toрлаk, m. ein Großfprecher, gloriosus. Topлâе, n. das Großsprechen, jactatio, clamitatio.

Торлаши, ам, y. impf. großschreien, clamito, glorier.

Торнâже, u. das Machen, daß man fortkommt, maturatio.

Торњатисе, амсе, . г. impf. fortma= фен, maturo: торњајсе одатле Toрoñâme, n. das Schreyen, Lärmen, clamitatio.

Торокати, рочем, v, impf. (ферен lärmen, clamito.

Торokушa, f. die Lärmglocke (als Schelt. wort von einem Weibe), femina cla

mitans.

Tompкame, n. das Klopfen des Baums spechts, pulsatio ut picus facit in arbore.

Тоmркаmи, pчreм, v. impf. klopfen sie Тотркнути, нем, v. pf. Jein Baum

fpecht, pulso (de pico).

Toga, m. der Bezstein, Schleifstein, cos. Тоциљање, п. дав $leifen (auf bem Eife), in glacie decurro, feror. Тoдamисе, amce, v. r. impf. schleis fen (auf dem Eise), in glacie decurro. Точaк, чка, m. 1) das Rad, rota. cf. KOAO. 2) die Röhre am Brunn, fistula patei. 3) ein Rohrbrunn selbst, puteus fistularis.

Точêье, n. 1) das Schenken (Schütten), infusio. 2) das Weßen, Schleifen, oxa

cutio.

Точиши, нм, v. impf. 1)schenken, schüt

ten, fundo. 2) н. п. сjекиру, wegen, fchleifen, exacuo.

Тоша, m. (Рес. и Срем.) vide Тошо.
Тошо, m. (Ерц.) һур. 9. Тодор.
Tpása, f. 1) das Gras, gramen. 3) ein
Kraut, eine Pflanze, herba.
Травара, f. m. ј. жена, која даје тра-
Be, die Kräutlerin, Kräuterfrau, her-
baria.

Tравumamе, n. das übermäßige Effen, manducatio immoderata. Травињати, ам, v. impf. immer nichts als effen, nil nisi manduco. Травица, f. dim. 9. права. Tpaвuga, f. Frauenname, nomen feminae. Тpaвка, f ein Stück Gras, gramen. Трâвнaк, m. Stadt in Bosnien: Тpåвничанин, човек из Травника, Травнички, ка, ко, уои ТравнИК. Травуљина, f. augm. . права. Травурина, f. augm. . трава. Травчица, f. dim. . травка. Tpar, m. 2) die Fußstapfe, vestigium. 2) 6e3 mpara, fpurlos, über die Maßen, ungeheuer, immensum quantum: omиде без трага; далеко без шрага; скупо без трага; ући коме, или чему у траг, и т. д. Tрaжeme, n. das Suchen, indagatio. Трáжиши, им, v. impf. suchen, quaero. Трáжишисе, имce, v. r. impf. Spur zurücklassen, vestigia facio, H. пI. зе

цови.

Tpajane, n. das Dauern, duratio. Трajamи, jeм, v. impf. dauern, duro. Tраbаь, Bа, во, н. пì. обyħa, liederli cher Anzug, dissolutus, neglectus. 2) (im Scherze) поcao, liederliche Arbeit, opus male factum.

Tpabe, f. pl. 1) vide крошне, (die Tras ge). 2) die Feßen, Lumpen, laciniae. Трандовиље, п. (Транта») alcea rosea Linn.

Tpan, m. die Rübengrube, fovea adservandis rapis.

Трапова недеља, f. vide себична неђеља.

Τρσα, f. hyp. 9. πιρόγ

Трбoбoba, f. das Bauchweh, der Bauchschmerz, das Bauchgrimmen, tormina, dolor alvi.

Трбожа, m. der Dickkauch, homo abdo

mine magno.

Tpбy, mpбya, m. der Bauch, alvus, venter. Tpoyшam, ma, mo, dickbauchig, ven

trusus.

Трбушина, f. augm. . трбу.
Трбушчић, т. dim. 9. тобу.
Tor, m. die Waare, das Kaufmannsgut,

merx:

"И у лађу тога свакојака, ,,Понајвише сјајни огледала Тргáнш, наша, m. pl. (österr. der Sterz) eine Art Polenta, polentae genus. Тprâнe. n. das Reißen, ruptio, abruptio. Tpramu, am, v. impf. rethen, abreißen, rumpo: mprajy cе кончи, der Zwirn reißt, rumpitur filum. Тргнути, нем, v. · pf. reißen (einen bei der Hand, die Piñole aus dem Gür. tel), rapio, arripio.

[blocks in formation]

cator.

Тpговачкй, ка, ко, 1) Handels:, mer

catorius. 2) adv. more mercatoris. Toговина, f. der Handel, mercatura. Трговчић, m. dim. 9. трговац. Треба, f. (Рес. и Срем.) vide тријеба. Требаши, ам, v. impf. 1) vonnöthen feyn, opus est. 2) mребá иħи, man muß gehen, oportet ire. Tpeбeвик, м. планина у босни: Требевићу висока планино! „С тебе ми се види Сарајево — Требиње, n. tabt in der Herzegomina. Требињанин, човек из Требиња. Требињски, ка, ко, von Требиње. Требити, им, (Рес. и Срем.) vide тријебити.

Трéбиmисе, имсе, (Рес. и Срeм.) vide тријебитисе.

Требишњица, f. ријека у Ерцеговини. Требљење, д. (Рес. и Срем.) vide тријебљење.

ТребнИк, m. das Ritual, liber ritualis. Tрeбовâнe, n. das Brauchen, Bonnö

then haben, indigentia, usus. Требовати, бујем, v. impf 1) чопиб then haben, egeo. 2) vonnöthen seyn, opus est.

Трезан, зна, но, (Рес. и Срем.) vide тријезан.

Тpésииmисе, пмсе, (Рес. и Срем.) vide тријезнимисе.

Тренда, f. Grauenname, nomen feminae. Трениша, f. 1) das Reibeisen (österr. Riebs

eifen), radula serviens tritui. 2) ein ges fägtes Bret (österr. Pfosten), tabula. Тренуmи, нсм, v. рf. das Auge zuthun, claudo oculumi: цијелу ноћ нијесам тренуо.

Трейýkе ока, n. der Augenblick, mo

meutum.

Tрeпавпya, f. die Augenwimper, cilium. Tpenem, m. das Beben, tremitus. Треnemâнe, n. das Zittern (des Laubes), trepidatio.

Tpenemamи, еhem, v. impf. zittern (vom Laube), trepidat (folium). Трепетљика, f. даê, maš an der Bit ternadel zittert, argentum tremulum de

acu.

Трeпmâже, n. 1) das Zittern, trepidatio, motus tremulus. 2) tas Flattern, motus alarum.

Tpenmama, пheм. v. impf. (mit den
Augen) blingela, nicto.
Tpènnamи, пмим, v. impf. flattern,
muveo alas:

[blocks in formation]

Трéсти, сем, v. impf. fchütteln, quasso.
Tрéсmиce, ceмce, v. r. impf. gittern,
beben, concutior, tremo.
Tρehâк, m. н. п. коí, dreyjährig, trimus.
Topeka, ha, he, der dritte, tertius.
Тpehuнa, f. ein Drittel, triens, pars tertia.
Трешња, f. 1) діе ire, cerasus, 2)
die Kirsche, cerasum.
Трешњица, f. dim. . трешња.
Трешньов, ва, BO, Kirschens, cerasinus.
Трешжоваш, вya, m. Kirschenstab, ba-
culus cerasinus.

Тр mжовача, f. 1) Stock von Kirschholz, baculus cerasinus. 2) vide mpeо

вица.

Трешњовина, f. Kirschholz, lignum cerasinum.

Трèшновиша, f. Kirschbranntwein, vi

num ustum e cerasis.

Трeшmна, f. ein Splitter assula. Tpêшke, u. (Реc. и Срем.) vide mриjeluke.

Трзâже, n. das Reißen (schnelle Ziehen), raptio, arreptio. Трзаmи, mржем, v. impf. reißen an et. mas, rapio.

Тpзаmиce, mржемсе, v. r. impf. reißen (z. B. пушка), auffahren (im Schlafe), excutior.

[blocks in formation]

gari. 2) 3. 8.. шљиве од цвијета, decussisse folliculos calycis. Тpujeбьêже, п. (Ерu̟.) das Säubern, expurgatio.

Тријезан, зна, но, nütern (unbes rauscht), crapula soiutus, sobrius. Тријезнишисе, имсе, v. r. impf (Ерц.) никад се не пријезни, ет mic) nie nüchtern, schläft den Rausch nie aus, crapulam edormio.

Тpujecaк, ска, m. (Ерп.) vide гpom: пуче као тријесак ; здрав момак као тријесак.

Tpujecm, m. (Ep.) Triest, Tergestum. Tpujeшuke, n. (coll. Epy.) die Splitter, assulae, festucae.

Трuна, f. das Bißchen, mica, frustulum. TpHаеcm, dreyzehn, tredecim. Тринаестеро, vide принаесторо. Трнаесma, ma, mo, der dreyzehnte, decimus tertius.

Тpúнаecmopo, Anzahl von dreyzehn,

tredecim.

Трuне, f. pl. die Abfälle vom Heu in der
Krippe, frustula foeni.

Трйниши, им, v. impf. bröfeln, frio.
Тонница, f. dim. v. трина.
Tриême, a. das Bröjelu, friatio.
Трипко, m. Mannoname (von Трипун),

Bomen viri.

Трипун, m. Tryphon, Tryphon. Трипуњ дан, ња дне, m. Gettag дев

heil. Tryphon, dies festus S. Tryphonis (den 1. Febr.).

Tpunym (mpи пyma), drey Mal, ter, tribus vicibus.

Tpicma, dreyhundert, tercenti. Трићида, f. (мени се чини као да у Србији говоре трићела) деr о тер armige Leuchter, mit dem der Bis schof den Segen gibt.

Тpine, f. pl. 1) vide мекине. 2) die Excremente, recrementa.

Трйчав, ва, вO, Dreck-, stercoreus.' Тричан, чна, но, н. п. киселица, бер en, furfuraceus.

Триша, т. (Рес. и Срем.) vide Тришо.
Тришо, т. (Ерц.) һур. . Тривун.
Трјестански, ка, ко, у. Тријест.
Ток, m. ber Yauf, cursus. Тако ми мо-
га брка, биће око куће трка.
Тpka, f. der Wettlauf, das Wettrennen,

curriculum.

[blocks in formation]

fangende auf den Kлnс aufpaßt, ramus captantis клисиш.

Трља, m. онај што толи кад се банају ђеца, деr lufpaffer im банаМисе - Spiel, captator. cf. бана

тисе.

Трљање, п. даš Reiben, friatio, tritus. Трљати, ам, v. impf. reiben, attero. Трљење, п. дав Vufpaffen im клис. Spiel, captatio.

Трљин, на, но, дев трља, captatoris. Томка, f. vide кошница.

Тон, м. 1) глогов, vide глог, 2) црни, ber Dorn, spina (prunus spinosa Linn). Три му под реп и борова шешарка. Трнење, и. čas lublölamen, exstinctio. Трнити, им, v. impf, m. ј. жито на гувну, дав лušgetretene Betreide vom Viehkoth reinigen, everro recrementa

ex area.

Трнић, m. dim. . трн. Трнов, ва, во, Доми, spinae. Трномет, m. (у Бачкој) велика метла, што се њом скида слама и балега са жита на гувну кад се виje, der Besen (von Dorn?) um den Viehkoth von der Dreschtenne hinwegs zukehren, scoparum genus. Трнути, нем, v. impf. ватру, свиjeky, auslöschen, exstinguo. Трнути, нем, v. impf, erffarren, torpeo. Трњак, m. ein Dornbuf, dumetum. Трње, п. (coll.) bie Dernen, spinae. Трњење, п. дав Begtehren дев Unraths

von der Tenne, eversio stercoris ab area. Трњина, f. 1) bie hlehe, bacca pruni spinosae Linn. 2) Frauenname, nomen

feminae.

[blocks in formation]

veneuo.

Троглав, ва, во, tremföpfig, triceps. Трогоче, чета, п. н. п. ждријебе, òrei. jähriges Thier, trimus (equus). Тројак, ка, ко, òreperley, trifarius. Тријан (или Тројанов град), m. Зидине на Церу (више Дворишта). Ону. да Србљи приповиједају, да је у оном граду био некакав Тројан краљ, који је ишао сваку ноћ (заш. по дању није смијо од сунца, да га не растопи) у Сријем те љубио некакву жену (или ђевојку); кад би дошао онамо (у Сријем), онда би натакли коњма зоб, па кад би коњи позобали зоб, и пијепили запјева

ли, онда би пошао натраг, и до сунца би дошао у свој град. Једном кажу да је муж оне жене (или други неко?) усуо у зобнице пијесак мјесто зоби, а пијетлима свима повадио језике (да не могу пјевами): тако се краљ, чекајући док пијетли запјевају, забавио дуго, питао слугу јесу ли коњи позобали зоб, а слуга му казао да нијесу (зашто је само пипао рукама од оздо) ; у том се одоцни; кад већ ви ди шта је, онда узјаше на коња па побјегне, но у путу стигне сунце, онда он брже боље сјаше с коња па утече под пласт и сакријесе од сунца, но (његовом несрећом) наиђу говеда те разбучу пласт, и ту га растопи сунце. Tpojn, mpoja, mpoje, drey, tres: mpoји јади, троје гаће, проја вра

та.

га

Трojnчa, f. Anzahl von drey, tres.
Тројица, f. 1) bie Dreneinigteit, trini-
tas; помози света тројице ;
А. Бојиш ли се свете тројице?
Б. Бојим зле и двојице.

2) намастир у Ерцеговини. 3) на-
мастир у Босни (у Зворничкој наи-
ји). cf. Тавна.

Тројице, f. Vfingften, pentecoste. Тројичин дан, на дне, m. vide mpoјице.

Тројка, f. 1) bie Drey, numerus ternarius. 2) ein Faß von drei Eimern, dolium trium amphorarum. Тpójсmво, f. die Dreifaltigkeit, trinitas: тако ми тројства. Тролијеска, 1. само у овој загонетки: Лијеска тролијеска, у лијесци огањ гори, и у огњу човек стоји (у Сријему кажу липа пролипа, мјесто лијеска тролијеска)? т.

огледало.

Тролипа, f. cf. тролијеска,
Трољање, u. baš Verbale von троља-

ти.

Трољати, ам, v. impf. (fherzhaft) bünm und hörbar scheißen, caco tenue et cum strepitu.

Тролетни, на, но, н. п. грозница, drey Jahre dauernd, triennis. Трэљетница, f. m. j. трољепна гроз

"

ница :

[ocr errors]

„Мучи мајко замукласе „Од грознице трољешнице Тром, ма, мо, immerfallig, tardus, gravis.

Тромеђа, f. Ort, mo brei Grenjen sufammentreffen, locus trifinis (?). Троноша, f. älofier und Sluß im Jaclar. Троношанин, калуђер из Троноше.

« PreviousContinue »