Page images
PDF
EPUB

,

Ћилер m. die Speisekammer, penus. Ћилим * m. der Teppich, tapes. cf. шареница.

[ocr errors]
[ocr errors]

Ћилит *, m. vide катанац. Ћимане * нета, n. vide егеде: „Погубише сишна Киманета Биотина, f. вода у Ерцеговини: „И Тројицу надомак Таслиџе, „Украј воде украј Ћиотине Ћира, т. (Рес. и Срем.) vide Ћиро. Ћирилов дан, m. I Der Glawen poffer Ћирил философ. Jyriû. Србљи приповиједају, да тице на Ћирилов дан траже друга свака себи да гра. де гнијездо и да носе јаја; па која не нађе друга, она се објеси: Ћириш*, 1) eine Art Bauhol, materiae genus. 2) das Schüßterpech, pix

sutoria.

[blocks in formation]

Кифтински, ка, ко, 1) Juben, Judaeo rum (als Schimpfwort von Kaufleuten). 2) ady. wie ein Кифта, more tabernarii. Бифшица, f. dim. . Кифта. Ћора*, m. (Рес. и Срем.) vide Коро. Ћора, f. н. п. кобила, einäugig, altero oculo captus.

Ћорав, ва, во, einäugig, oculo captus. Ћоравац, вца, m, ber Sinăugige, altero oculo capta.

Ћоравити, им, v. impf. einäugig mer. ben, oculo caрі,

Ћоравица, f. bie Sinđuaige, unocula. Ћорављење, n. baš Sinäugigmerden, oculi amissio.

Ћорин, на, но, бев Кора, unoculi. Корин, на, но, ber кора, unoculae. Ћориница, f. bie Stau дев Кора, uxor

unoculi.

Ћорлансати*, лаишем, v. pf. mit ge= floffenen lugen hineinrennen, clausis oculis peto, impetum facio. Коро, т. (Ерц.) ber inäugige, oculo captus. Коров, ва, во, дев Коро, unoculi. Корпазар*, т. der Sandel ungefebens, mercatus quin videas. По панађурима кашлю пазарују тако ноћу коње. Приповиједају да је некакав човек одвео на панађур ћорава коња, па га пазарио за једну ноћ де

вет пуша, кад у јутру свануло а то у њега коњ слијеп у оба ока. А у другога опет тако исто освануо његов коњ у рукама.

Коса*, т. (Рес. и Срем.) vide Koco. Косав, ва, во, bartlos, imberbis, ber tel= ne Barthaare hat, cui non-crescit barba. Koce, f. pl. das Schachspiel (englisch chess), lusus latrunculorum.

Косин, на, но, без оса, hominis depilis.

Ћосиница, f. bie Brau cineв ñоса, uxor hominis depilis.

Ћосо, т. (Ерц.) ber Sartlofe, depilis.
Ћосов, ва, во, де осо, hominis de-
pilis.
Кошак * , шка, m. bas d, bie Sde,
Rome* ema, n. Jangulus. cf. рогаљ.
Кошели*, adj. indeclin, edit, angulosus.
hŷ, kya, m. der Hauch, spiritus: нeмa
вјетра ни Куа.

Tyбa, f. der Schopf (der Henne), cirrus.
Tyбa, f. die Schopfhenne, gallina cristata.
Ћубаст, та, то, н. п. кокош, де
haubt, cristatus.
Ћубица, f. dim. 9. Куба.
Ћуд, f. 1) дав Mature, indoles: добре
Куди;

„Ој ђевојко и зла ћуди швоја 2) није ми по ћуди, ев і міc nit recht, non placet. Ћудање, п. Ћудање, п. дав фентетben (дев Scheuwerden (des Pferdes), consternatio. Ћудашисе, амсе, т. г. impf. f were ber, constenor.

Ћудљив, ва, во, н. п. коњ, (ђена pavidus, facile expavescens.

Ћук, т. Паme einer Hrt Hachteule, (vom goute Ky!), ululae genns. Ћук! Кук! interj. foruft man bie Süh= ner herben, vox gallinas vocantis Ћукање, n. baš oreyen wie ein Ћук, clamor bubonis (Кук).

Букање, п. дав Serbeitufen ber Büner, advocatio gallinaram,

Ћукати, учем, v. impf. freyen wie der kyk, clamo ut hyn.

Ћукати, ам, v. impf. bie üner ber beirufen, allicio gallinas.

Ћукнути, нем, v. pf. cinma ћу chreven, dico hy.

Ћукнути, нем, v. pf. cinmaßl Кук си fen, dico Кук.

Ћуков, ва, во, без ћук, bubonis. Ћула, f. (у Бачкој) vide кијача. Ћулав, ва, во, vide чулав. Ћулиши, им, v. impf, m. ј. уши, fen j. spigen (die Ohren), arrigo aures. Ћулумак, мка, m. eine Fleine Reule.

clavula.

Ћуљење, п. дав Gplsen (ber Dyren arrectio aurium,

Kyma, f. das Büschel, fasciculus, crista. Tycmex*, m. die Fußschelle (für uns
Кумез*, m. vide кокошар
Ћ,мица, f. dim. 9. Кума.

Кумур

*

m. vide угаљ.

Ћумурџија*, m. Der Kohlenbrennet, carbonarius, coctor carbonum.

Ћуп*, m. eine Hrt Zopf ju Donig, Rindschmals, ollae genus. Ћупа, f. eine Hrt Arug, urcei genus. Ћупина, f. augm. . уп. Ћупић, m. dim. 9. Куп. Ћуприја *, f. 1) vide мост. 2) варош у Србији на десном бријегу Мораве (у Ресави). Ћупријски, ка, ко, von Ћуприја. Ћупријца, f. dim. 9. Куприја. Ћура, f. vide будија. Ћурад, f. (coll.) vide бучад. Ћурак, рка, m. vide будац. Ћурак*, рка, m. ein mit Wels gefütter= ter und verbrämter Rock, toga pellibus subsuta et praetexta. Ћуран. m. vide Курак.

Ћурдија, f. 1) (Сријему, у Бачк.и у Бан.) der kurze Pelzrock, vestis pelliceae genus. 2) (у Србији) ein langer (el) Rock ohne Aermel.

Ћурдијетина, f. augm. 9. Курдија.
Ћурдијца, f. dim. 9. Курдија.
Куре, ета, n. vide буче.
Ћурићи, m. pl. (coll.) vide бучићи.
Ћурій, рја, pje, vide будињи.
Ћурка, f. vide ура.

Ћурликање, п. čaš Zrilern auf einem
Blasinstrumente, fistulae modulatio.
Ћурликати, ичем, v. impf. trilern (auf
der Flöte), modulor,
Ћуртаўк, м. Курја (будиња) болест,
(fcherzhaft) eine Krankheit der Weiber,
Irt Sehufucht, desiderium veneris.
Ћурче, чета, п. eine Pelzjafe, tunica
pellicea.

Ћурчибаша*, m. ber Behmeiffer ber Fürschnerzunft, magister pellionum. Ћурчибашин, на, но, бев Курчибаша, magistri pellionum.

Ћурчибашиница, f. bie Srau дев Курчибаша, uxor magistri pellionum. Ћурчија m. der Kürschner, pellio. cf. кожуар.

*

,

bändige, feurige Pferde), compes. Ћупак, тка. m. vide шуљак 1. Ћушалица, f. ber immer ihmeigt, taci

turuus.

Кутење, п. (Рес.) vide ћућење. Ћутети, шим, (Рес.) vide ћућети. Ћутиши, им, (Срем.)]

Ҡушкање, п. даš hweigenheißen, ima positio silentii.

,

Ћутками, ам, v. impf, кога, іетапо schweigen heißen, silentium impono. Ћуткац! maufetil, obmutuit,obmutuere. Ћушук * m. der Trupp, turma. Кућење, п. (Ерц.) дав $weigen, silentium. Ћућети, ћутим, v. impf. (Ерц.) fwеі gen, sileo. cf. мучати Hyomema*, n pl. ein Gericht (von Fleischfnöveln), cibi genus. Исјеца се сиппно пријесно месо и метне се у њега мало бибера и ситно исјецана црнога лука, па се онда начине као ораси и умељају се у шенично брашно (и то се зову Куфтета). Послије тога Куфтета се попрже на маслу, па се поспу бијелим луком и киселим млијелом.

Ҡуша, f. дес üffel, rostrum (suis). cf. Ҡушање, п. дав Dorfeigen, colaphi imactio.

Ћушати, ам, v. impf. ohrfeigen, соlaphum impingo.

Ћуше! interj. fagt man бет fel, um ihn zu entfernen, vox asinos repellentis. Ћушити, им, v. pf. ohrfeigen, coalphum impingo.cf. приушити. Ћушка, f. vide приушак.

yшкâже, n. das Fortstoßen, protrusio. Ҡушкапа, f. ein Spiel, ludi genus. Ћушкати, ам, v. impf. н. п. капу ноrom, fortstoßen, protrudo. Ћушнути, нем, v. pf. einen Stoßge ben, trudo.

y.

Typu, na, нo, Kürschner, pellionis. Y, 1) in, in (mit dem accus, und abl.) :

Ћурчијница, f. bie Rürfnerin, pellio

nis uxoг.

[blocks in formation]

отишао у цркву; био сам у цркви. 2) (mit dem genit.) bei, apud: y‍ɓora је свашта доста; иште у мене; има у њега. 3) inter]. cf. ух! Уабати, ам, v. pf. (ein пенев Aleib) strapazieren attero (pannum).

абоноситисе, сисе, v. r. pf. дрво у Bоди, im Waffer nur noch dauerhafter werden, humore firmari.

уб, m. &luß und Stabt in ber Ваљевска наија.

[blocks in formation]

Убавица, f. cf. Златоје. Убацивање, u. Vaš sineinwerfen, injectio. Убацивати, цујем, v. impf. bineinwers Убацити, им, v. pr. ifen, injicio. Убелити, им, (Рес. и Срем.) vide убијелити.

Убијање, п. 1) дав Berlesen, laesio. 2) das Erschlagen, occisio. Убијати, ам, v. impf. 1) serleken, laedo. 2) tobtfdhlagen, occido.

Убијашисе, амсе, v. r. impf. fih ans flagen, illidor.

Убијелити, им, v. pf. (Ерц.) н. п. плат Ho, bleiten, insolo. Убити, бијем, v. pf. 1) erfhlagen, occido. 2) abilagen, vermunden, ver. lesen, laedo.

Убитисе, бијемсе, v. r. pf. fih verleşen,

Jaedi.

[blocks in formation]

Убости, одем, v. pf. burd Stechen vermunden, pungo, pungendo laedo: убола га крава.

Убрадач, m. eine Hrtleineneš Ropftum, vittae genus.

Убрадити, им, v. pf. ben убрадач ит. thun, sumere vittam, circumdare. Убра. ђена без игала (т.ј. пијана). Убрађивање, п. баз Итип бев убрадач, vittae circumdatio, Убрађивати, ђујем, v. impf. òeп убрадач иmthun, circumdo vittam. Убражђивање, п. дав Unterneртен (ei» nes Geschäfts), molimeu,

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Уваљивати, љујем, v. impf. fineinmäl= zen, iuvolvo, volvo in Увар је, vide за увар је, Увашити, им, v. pf. ertappen, fangen, capio, prehendo.

Уватит се, имсе, v. г. pf. unbemeg lich bleiben, nicht bewegt werden, erffarren, consisto, non moveor, н. п. рука, нога, мјесец, сунце. Увезати, ежем, v. pf. binden, colli

[blocks in formation]

Увеспи, едем, v. pf. 1) bineinführen, duco in 2) пређу у брдо, anget. teln, ordior.

Увести, безем, pf. hineinfahren,

inveho.

V.

[blocks in formation]

Увешщишисе, имсе, (Рес. и Срем.) vide увјештитисе.

Увијање, п. даš Umminben, involutio. Увијати, ам, v. impf. ummingen, in, volvo.

Увијек (0. 1. у вијек), (Ерц.) іmmer, semper.

Увирање, д. 1) bad inteben, Sinto. фен, decoctio. 2) дав Дисф[фтіедец, perreptio (?), perlapsus. Увираши, ре, v. impf. eintohen, decoqui, coquendo evaporari. Увирашисе, ремсе, v. r. impf.

hin durchschmiegen, arcte perlabi. Увиши, вијем, v. pf итінден, сіг cumvolvo.

Увјеравање, п. (Ерц.) баš Bereben, Uebers seugen, persuasio, convictio. Увјеравати, ам, v. impf. (Ерц.) glau. ben machen, persuadeo, Увјеравашисе, амсе, v. r. impf. (Ерц.) sich überreden, persuadeo mihi. Увјериши, им, v. pf. (Ерц.) glauben machen, persuadeo.

"

Увјеришисе, имсе, v. r. pf. (Ерц) überreden, persuadeo mihi. Увјецбати, ам, v. pf. (Ерц.) cinlere nen, fi cinüben, condisco, expertus

fio in re.

Увјештишисе, имсе, v. г. pf. (Ерц.) geschickt werden (in einer Arbeit), expertus fio.

Увлачење, п. дав Sinziehen, retractio. Увлачити, им, v. impf. bineinziehen, retraho, traho, contraho.

after, ex

Уво (genit. ува и увеша; pl. уши), бав Ohr, auris. Увода, f. ber pion, Runb plorator. Уводити, им, v. impf. 1) ininûóren, induco. a) auskundschaften, exploro, 3) пређу у брдо, anzetteln, ordior. Увођење, п. 1) дав Sineinführen, inductio. 2) das Spioniren, exploratio. 3) das Anzetteln, orsus. Увојак, јка, m. (ст.) go$e (?), сіп.

cinnus:

[ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

Увраћатисе, амсе, v. г. impf, einfpre

chen, deversor.

Убрачати, ам, v. pf. treffen (бис
Wahrsagung), divino.

Увребати, ам, v. pf. erlauern, depre hendo aucupando.

Увредими, им, (Рес. и Срем.) vide увриједити.

Уврешён (скочити), auf ber nåmlicheет Stelle in die Höhe, adsilio in altum: „Трипут дорам увремен скочио — Уврети, ри, т. р. intoфen, Бегдата verdams pfen, decoqui. Уврешисе, ремсе, увръосе, (Рес. и Срем.) vide увријетисе. Увриједити, им, v. pf. (Ерц.) en eine Wunde anstoßen, offendo in vulnus. Увријетисе, ремсе, увръосе, v. r. pf. (Epy.) sich hineinschmiegen, arcte per

labi.

[blocks in formation]

Увршивање, п. (öffert. дав Lufgi

pfeln des Getreides), demensio exundans.

Увршивати, шујем, v. impf. aufgipfeln, Увршити, им, v. pf. Jcacumino. Увући, учем, v. pf. bineinzießen, tra

ho in

Угађање, п. 1) baš Hetmahen, satisfactio, probatio, accomodatio. 2) das Richten, Stimmen, correctio, temperatio, constitutio. Угађапіи, ам, v. impf. 1) коме, ев сі nem recht machen, probo alicui quid. 2) што (н. п. гадље), jureht тафеп, richten, tempero, constituo. Угазиши, нм, v. pf. 1) у што, bineintre ten, calco, 2) zusammentreten, conculce:

[blocks in formation]

Угар, f. bie zum Fünftigen Иnbau auf geriffene (und demDurch wärmen ausgefeßte) Erde, ager proscissus. Угарак, рка, m. ber Brand, titio. Угариши, им, v. pf. m. j. њиву (или земљу), aufreißen (vie Srbe mit дет Pfluge), proscindo. Угарица, f. vide угарак.

Уговор, т. біе Berabrebung, bie Se fprechung, colloquium (besonders die Verabredung, wann und wie die ers bettene Braut abgeholt werden soll). cf. колачи.

Уговорити, им, ѵ.pf. verabrečen, condico.

Угодан, дна, но, 1) re$t, апденеўт, gratus. 2) bequem, commodus. Угодити, им, v. . pf. 1) коме, eв cinem recht machen, facio satis, probo rem alicui. 2) шmo, richten, zurecht ma= chen, constituo.

Угодник, т. н. п. Божји, ber eš mem recht macht, gratus, qui gratum mihi facit:

„И ради су Божји угодници

Угарнице, f. pl. aufgeriffene leđer, agri Угојити, им, v. pf. füttern, mifen,

proscissi:

[ocr errors]

"Падоше лице на угарнице Угарчић, m. dim.. угарак. Угасими, им, v. pf. löfdhen, restinguo. Углавити, им, v. pf. feftfeßen, statuo. Углављивање, п. дав Setjeßen, Befe. ftigen, Sinteden, fixio. Углављивати, љујем, v. impf. befefti. gen, figo.

гладити, им, v. pf. glätten, polio. Углаши, ам, vide угледаши. Углачати, ам, vide угладити. Углед, m. der lugenfchein, conspectus: „Изведи брапіе сестру на углед Угледати, ам, v. pf. erfehen, conspicor. Угледашисе, амсе, v. r. pí. на кога, Beispiel nehmen an einem, exemplum capio (bonum aut malum). Углобити, им, v. pf. cinfügen, insero, (clavum in foramen, ad continendum). Углобљавање, n. baš Sinfügen, insertio. Углобљавати, ам, v. impf. einfügen,

insero.

Угљевље, п. (coll.) bie Kohlen im Dfen, carbones.

Угљен, m. cine Kohle, carbo.
Угљенчић, m. dim. 9. угљен.
Угљеша, т. Тапи пате, nomen viri.
Угљичак, чка, m. vide угљенчић.
Угнати, ам, v. pf. bineintreiben, ago
11) -, adigo.
Угнуписе, немсе, v.г. pf. fich senken,

sido.
Угњавити, им, v. pf. erbrüden, elido.
Угњечити, им, V. pf. Eneten, subigo.
Угњилити, ли, v.pf. milbe, weidh wet=
Den (von Dote, 3. S. der Mifpel),

milesco.

Уговарање, п. дав Berabreben, constitutio, condictio. Уговáрапи, ам, v. impf, verabreben, constitue, condico. Уговети, ем, v. pf. (у Сријему и у Бачкој) vide угодити 1.

sagino.

Угонити, им, v. impf. Біneintreiben, ago in Угоњење, п. дав Sineintreiben, actio

in

Угостити, им, v. pf. bewitthen, hospitio excipio. Уготовити,

им, V. pf. и. п. ручак, вечеру, fertig maфen, adparo. Уграбити, им, v. pf. еграфен, arripio, comprehendo.

Угревање, п. (Рес. и Срем.) vide угријевање.

Угревати, ам, (Рес. и Срем.) vide yгријеваши.

Угрејати, јем, (Рес. и Срем.) vide yгријали.

Угризак, риска, т. дав 2ngeißene, ad

morsum quid, e. g. pomum, panis. Угризање, п. дав nbeißen, admorsio. Угризати, ам, v. impf. anbeißen, ad

mordeo.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »