Page images
PDF
EPUB
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

,,

[ocr errors]

}

"Оп цуп

tis:

Опа цупа пупе,

Пала баба с клупе

Цура, f. (Ерц.) vide ђевојка.

Цурење, п. даš Rinnen, manatio.
Цур так, шка, т. һур. . цура.
Цуретина, f. augm. v. цура.
Цурин, на, но, Mäbфen, puellac.
Цурити, ри, v. impf. tinuen, mario.
Царица, f. dim. 9. цура.
Цурко, Такивнате, потеn viri.
Цацак, цка, m. vide цуко.
Цуцање, п. дав Biegen auf dem Anie,agi-
tatio in genibus.

[blocks in formation]

Чабреник, m. bie Jobtange, perlica portando labro.

Чабрењак, m. vide чабреник. Чабри, m. dim. v. чабар. Чабрица, f. ein änen, vasculum. Чабричица, f. dim. v. чабрица. Чаброноша, m. ber Bojerträger (3. 8. in der Beinlefe), portans labrum. Чава, f. Grauenname, nomen feminae. Чавка. f. 1) діе Doble, monedula. 2) сі ne Art schwarzer Traube, uvac nigrae genus. 3) Frauenname, nomen feni

[blocks in formation]

Чаготање, п. даš Rlapperu, феррети, 3. B. des Säbels, strepitus genus. Чаготати, чагрћем, v. impf. tlappern,

strepo.

Чадими, им, v. impf. rußig werden, fuligine induci

Чадор, т. дав Belt, tentorium.

Чамиши, им, vide чамати.
Чамљење, n. vide чамање.
Чамов, ва, во, Zannen, abieguus. cf.
јелови.

Чамовина, f. даš Zannenhols, lignuщ abieguum.

Чампраге*, f. pl. vide имбрете.

[ocr errors]

Чадорска, ка, ко, н. п. врата, Belt, Чамуља, f. (у Босни) т.ј. капа, eine

tentori.

чah, f. der Ruß, fuligo.

Чађа, f. vide чађ, рђо и чађо!
Чађав, ва, во, rußig, fuliginosus.
Чађење, п. даš Rußigwerden, inductio
fuliginis.

Чајапи, јем, v. impf. (cm) cf. дворише:

,

„Што не чајеш Милошева мајко? „Одби овце у то пусто поље:

„Милош ти је јуче погинуо Чак*, adv. meithin, louge: опишао чак далеко; чак у Цариград, чак у Московску.

Чаканац, нца, m. ber Dengelhammer, malleus falci acuendae.

Чакља, f. 1) vide кљуна. 2) ber Safen, uncus, 3. 3. auf dem hije, Sei Фей. Eranten.

Чакмак * m. vide огњило.
Чакшире*, f. pl. die Beinfleider, caligae.
Чакширепина, f pl. augim. . чашире.
Чакширице, f. pl. dim, . чакшире.
Чала! rüyet bie Zrommel, pulsate tym-

[ocr errors][merged small][merged small][merged small]

Чалабрцати, ам, v. impf. cinen

zu sich nehmen (vor dem ordentlichen Effen), anbeißen, jento; gusto. Чалабринути, нем, v. pf. anbeißen, gusto : Иди Кокане, ено за вратима чабар вина и печена свиња, и шавољ ваљушака покривен сламом да се не натруни, те чалабрцни мало док ручак доспе (у приповијетки).

Чалакање, п. дав Zofen, lärmen (3. 3. Der Kinder), strepitus. Чалаками, ам (и чалачем), v. impf. lärmen, streро. Чалма, f. 1) ber Zurban, tiara. cf. caрук, 2) село у Сријему. Чам, m. ein Shin (von iceihem 2013), navigitun abietinum.

Чама, f. діе Рangemeile, tacdium: на

пала ме чама.

Чамање, n. das langweilige Warten, exspectatio taediosa.

Чамаши, ам, v. impf. mit Berbrus mar= ten, expecto cum taedio otiosus. Чаман, мца, m. ein fleineš gezimmer= tes Schi, uayicula abietina.

Art tüchener Müße, mitrae genus vi

[blocks in formation]

Чанчара, f. vide корњача.
Чанчарев, ва, во, vide чанчаров.
Чанчаров, ва, во, дев dujemaфer,
scutellarii.

Чанчина, f. augm. у. чанак.
Чанчић, m. dim. 9. чанак.
Чапља, f. Der Reiger, ardea.
Чапљин, на, но, дев Reigers, ardeae-
Чанљић, m. ber junge Reiger, pullus

ardeae.

Чапур, m. ber Strunt (eines abgehaue= nen jungen Baumes), trunculus. чanypje, n. (coll.) die Strünke, trunculi Чарак, рка*, m. ein Beftanotheil des Flintensalosses, pars flintae. Чарање, п. даš Deren, incantatio. Чарапа, f. ber Strumpf, tibiale. Чарапар, m. 1) der Strumpimirfer, Stumpfhändler, textor aut negotiator tibialium. 2) der Gamaschenträger, miJes braccis decurtatis (mit 23eratung). Чарапарски, ка, ко, н. п. регемента, Gamaschenträger, braccas decurtatas habentium. Чарапепина, f.

Чарапина, }

,

f. augm. 4. чарапа. Чарапица, f. і. у. чарапа. Чарапчина, f. augm. . чарапа. Чараши, ам, v. impf. beren, incanto, ef. гашап, врачами, бајаін. Чардак*, ш. 1) eine Sutte auf spfählen, casa palis imposita. 2) daher das Be hältniß für die Kukuruzkolben, 3) daher die Wachthütte der Grenzer. Чардаклија *, f. eine große Beinrebe. die an Hütten, Bäumen hinanragt. vitis suspensa.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors]

Чарноока, f. 1) bie marzäugige, nigris oculis. 2) daher ein Name eines Schafes, das einen schwarzen Rand um die Augen hat, nomen ovis nigrae circum ocnlos.

Чарноокаст, та, то, vide чарноок. Чарнути, нем, v. pf. н. п. у ватру, eininal schüren, irrito semel ignem. Чарнутисе, немсе, v. r. pf. фастӥ. Beln, concurro.

Чаругџија*, m. vide опанчар. Чаругџијин, на, но, дев чаругиија. Чаругџијница, f. bie Grau дев чаругџија.

Чаругџијнски, ка, ко, 1) ðer чаругЧаругџијски, ка, ко, √ џије. 2) adv. mie ein чаругџија.

чapura, m. 1) das Tischtuch, mappa. 2) das Betttuch, linteum. Чаршија *, f. Der Marttplas, forum. Чаршијнски, ка, ко, н. п. љеб, Marft=, a foro, forensis.

Маршијски, ка, ко, vide чаршијнски. lac, m. der Augenblick, punctum temporis: за час, за један час; часом. Часак, ска, m. dim. . час. Масловац, сца, m. дав Horologium, (alt. slavisches Lesebuch nach dem Namenbühlein und yor bem pfalter), horologium.

Часловац, вца, m. ber часловацülеr,

puer discens (legere) horologium. Часни, на, но, н. п. пост, крст, де ehrt, heilig, sanctus: часно сјели, поштено устали (кад напијају); чаCHI посm, die große Faste vor Ostern, jejunium quadragesimale.

Jacom, adv. den Augenblick, augenblicks lich, statim, ad momentum. Част, f. 1) bаš Safimal, convivium. 2) дав einzelne Bericht, cibus: донијо кум част, cf. женидба,

Частити, им, v. impf. tractiren, con. vivio excipio.

Чатаније, n. vide чаћење: сву ноћ је било чатаније у цркви. Чашање, n. vide чађење. Чатами, ам, vide чатити. Чатац, чаца, m. ber gute gefer, lector expeditus. *

Чатисати чатишем, vide сашит
(склопити, н. п. аљину).
Чатити, им, v. impf. leien, lego.
чamлoв, m. die Querstange beim Leiter-
magen, retinaculum scalarum.
Чашма*, f. дав §le$tmert (im Begen=
faß der gemauerten Wände), crates:
није зид, него чашма.

Чатрња, f. діе ifene, cisterna.
Чаћење, п. Eefen, lectio.
yaya, f. Die Gapfel (der Gichel, u. bal.),
Чаура,

capsula glandis etc. 2) die Puppe des Seidenwurms, nympha, chrysalis. Чаурица, f. dim. . чаура. чayiu , m. der Tschausch bei der Armee und bei Hochzeiten, cf. женидба, Чаушев, ва, во, без чауш. Чачак, чка, m. eine Stact in ber Шумадија.

Чачкање, п. баš tomern, fossio. Чачкати, ам, v. impf. н. п. зубе, По chern, fodio.

чama, f. der Becher, calix, poculum. Чашица, f. 1) dim. у. чаша. 2) діе nie= fcheibe, patella (genualis).

Чашћење, п. даš Zractiren, convivium. Чварак, рка, т. діє Zreber дев gef mola zenen Fettes, recrementa adipis. Чварење, п. дав Beräu дев {mel= zenden Fetts, stridor adipis liquati, Чварити, им, v. impf. mit Geräufd schmelzen, liquefacio adipem. Чвор, m. ber inoten, nodus. Чворак, рка, m. der Star, Stahe, stur

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Чезнути, нем, v. impf, за ким или за чим, 1) Berlangen, lange 3äвие бе kommen nach etwas, das man andre ge nießen sieht, appeto rem, qua alios frui video. 2) Gehnfuht belommen, desiderio corripi.

Чеиз*, т. ђевојачки дарови.
Чекало, п. (in der Müble) ber Rüßrnagel,
Яürod, crepitaculum. Говори као че
кало. Кад дијете не може одма (на
вријеме) да проговори, онда және за
кувају колачић чекалом, па му даду
те изједе (да почне онако брзо гово-
рити, као што чекало одскаче од
камена и звечи).

Чекање, п. дав Barten, exspectatio.
Чекати, ам, v. impf. marten, exspecto.
Чекиња, f. діе Borte, sèta.
Чекић, m.l

Чекич, m.

der Hammer, malleus.

Чекме, f. pl. eine Mrt шоке, wie man fie in der Herzegowina trägt. Чекмеџе, џета, п. bie фибаде, forulus.

Чекрк*, т. деr Safpel, rhombus. Чекрклија *, f. m. ј. преслица, деr pinn. rocken (bei einem Epinnrad), coli ge

nus.

[blocks in formation]
[merged small][ocr errors][ocr errors]

Челичан, чна, но, Пählern, chalybeus. Чело, п. 1) bie Stirn, frons..2) горње чело, vide зачеље. 3) чело главе, зи Kopfe, zu Häupten, ad verticem. Челопек, m. He Sonnenfeite, pars aprica collis aut montis.

Челочићи, m. pl. cf, брадићи (caмo у оној загонетки).

Чељад, f. (coll.) 1) bie Brauensperfonen im Hause, feminae familias. 2) die Leute im Hause, familia. Чељаде, детa, n. ein Frauenzimmer aus dem Hause, femina familias. Чељуска, f. діе draube bie ben Klins tenftein fefthält, горња и доња esŷcm, f. der Kinnbacken, maxilla. Чембер m. ein Kopfschleyer der Lürs finnen, velum feminarum Turcicarum. Чемер, m. грко као чемер. Чемеран, рна, но, bitter wie чемер, amarus ut чемер.

[ocr errors]

Чемерика, f. Urt "flanje (bie Nießmuti, helfeborum).

Чемерно, нога, п. Ебеne in der Derjes gomina :

„Одатле се свати подигоше, „И дођоше на равно Чемерно Ченгел ** ш. гвоздена кука, дег Ба

ten, uncus. Чено, n, vide чесно. Чеп, m. ber

töpfel, embolus. Чепање, дав Итherßanfen, obunbulatio, occulcatio.

Чепати, ам (и чепљем), v. impf. um. beritapfen, circumambulo.

Чепац, ица, m. eine Art Granenhause, vittae geuns.

Чеперак, рка, m. bie flrine Spanne. spithama minor Ни од педао ни од чеперак, а два дућана покрило (т. ј. козји реп).

Чепркање, п. дав таßen (ber Senne).
Челкаши, ам, v. impf. fraßen (mic die
Henne im Sande), disjicio arenam,
fimum.

Чепрљање, n. vide чепркање.
Чепрљали, ам, vide чепратн.
Черга, f. cinßigeunerzelt, tentorium ziugari.
Чергаш, м. ш. ј. циганин, čer untee
бет Beltc mohnt, Zingarus vagus.
Черевиз, п. 2lrt Weterfilie, petrosclini

[blocks in formation]

*

Черег m. Черек*, м.

vide четврт.

Черупање, п. дав Rupfen, vulsio. Черулаши, ам, v. impf, rupfen, vello. Чесма *, f. ber Springórunn. cf. точак. Чесмица, f. dim. у. чесма. Чесница, f. дав Beihnachtsbrot. Чесницу треба да умијеси домаћин на Божић у јутру од шенична брашна као погачу. Обично је да мешну у чесницу поједну пару, или какав други новац (сребри или злашан); па кад сједну ручати, онда изломе чесницу, и свакоме даду по један комадић: у чијем камодићу буде онај новац, онај кажу да ће би ти најсрешнији оне године. Чесно, п. м. ј. бијелога лука, ein Stüd Knobloug, pars Allium Linn. Чесов, ва, во, (у Ерц.) von was, von welcher Materie, ex qua materia? Чест, f. bie Ehre, honor.

Чест (сотр. чешки), та, то, bit,

densus.

Tecma, f. ein Dickicht, densi frutices. Чеспина, f. bie Diate, deusıtas. Честилі, ща, то, geeßrt, ehrenceid, honoratus.

Честитање, п. das Glückwünschen, gratulatio.

Честитати, ам, v. impf. Glüd wün.
fchen, gratulor.
Често, bäufiq, crebro.
Честобродица, f. ријека у Поречким
планинама (meil er furtenrei ій).
Честискок, m. (in einer Unetvote) ber
oft fpringt, qui saepe salit.
Чета, f. Die Zruppe, copiae, cchors.
Четверица, f. vide четворица.
Четверо, vide четворо.
Четвероношке, vide четвороношке.
Четверострук, ка, ко, vide четво-

рострук.

Четворица, f. Unahl von vier, quatuor. Четворка, f. cin Jab yon bier Simern,

dolium capax quatuor amphorarum. Четворо, Лизаbi von bier, quatuor. Четвороношке, auf vier Süßen, quatuor pedibus.

Четворострук, ка, ко; vierfach, quadruplex.

Чешвет, 1. дав Bierthell, Biertel, quadraus, pars quarta.

Четврти, та, шо, der viette, quartus. Четвртин, m. foviel alb четвртак in tolgender Anefoote: Прела баба ноКу у очи четвртка па изишла на поље и у мраку нагазила и узјала на јуне; кад јуне скочи и понесе бабу на себя, онда она стане говорити: „Господине Четвотине! пусти мене, тебе ће бака све

тити" (она је мислила, да је носи четвртак: што преде у очи њега). Четвртина, f. vide четврт. Четеџија*, m. ber Sonbottiere (Zruppen. führer); und jeder seiner ausgezeichneten Eeute, dux cohortis; et vel miles ipse. Четири, vier, quatuor. Четка, f. bie Bürfle; аиф деr Bejen von Borsten, scopae.

Челник, m. einer you čer чета, turmarius. Четовање, п. das Umberführen von

Truppen, cohortis ductatio, das Ume herziehen als Abenteurer. Четовати, шујем, v. impf. дав Нив ziehen in der Truppe oder mit Truppen auf 2lbenteuer. чemokaик*, m. die bewaffnete Schajla, navicula armata.

[ocr errors]

Четрдесет (четрдесет), vierzig, qua dragints.

Четрдесети (четрдесети), ша, що, der vierzigste, quadragesimus. Четрдесница, f. 1) bіе Zovtenmaljeit, die 40 Tage nach dem Begräbniß von der Familie des Verstorbenen gegeben wird, convivium funebre die quadragesimo a sepultura, cf. даћа. 2) діе Commemoration für einen Verstorbenen durch 40 Tage, commemoratio pro defuncto per 40 dies.

Четръест (четръест), vide четрде

сет.

Четръестеро (четръестеро), vide четиръесторо.

Четресний, та, mo, vide четрдесети. Четръесторо (чегиръесторо), Иза yon 40, quadraginta.

Четнаест, vierzehn, quatuordecim. Четрнаестеро, vide четрнѳесторо. Четрнаести, та, то, ber vierzente, decimus quartus.

Четрнаесторо, Иn¿äß son bierzehn, quatuordecim.

Чечица, f. dim. у. четка.
Чешагија, f. vide кашагија.
Чешаљ, шља, m. ber Ramm, pecten.
Чешање (чесање?), п. дав $rauen,
Kraßen, fricatio.

Чешати (чесати?), шем, v. impf.
Fraßen, frico.

Чешља, f. et flange, fruticis genus. Чешљање, п. дав Rämmen, pexioо, ре

clinatio..

Чешљар, m. ber Хатттафer, pectinarius (opifex.).

Чешљарев, ва, во, бев Катmmaфer8, Чешљаров, ва, во, рectinarii. Чешљарски, ка, ко, 1) Катттафет., pectinarii. 2) adv. wie ein Kammma, cher, more pectinarii. Чешљапи, ам, v. impf. tämmen, pecte. Чешљић, m. dim. у. чещал.

« PreviousContinue »