Page images
PDF
EPUB

COMPARISON WITH OLDHAM

77

and bad rhymes, and his poem sets out with a strange inadvertent blunder :

"Tho' much concern'd to leave my dear old friend,

I must, however, his design commend

Of fixing in the country—.'

[ocr errors]

It is plain he was not going to leave his friend; his friend was going to leave him. A young lady at once corrected this with good critical sagacity, to

"Though much concern'd to lose my dear old friend."

There is one passage in the original, better transfused by Oldham than by Johnson:

"Nil habet infelix paupertas durius in se,

Quam quod ridiculos homines facit."—v. 152.

which is an exquisite remark on the galling meanness and contempt annexed to poverty: JOHNSON's imitation is: "Of all the griefs that harass the distrest, Sure the most bitter is a scornful jest."

OLDHAM's, though less elegant, is more just :

"Nothing in poverty so ill is borne,

As its exposing men to grinning scorn.'

Where, or in what manner, this poem was composed, I am sorry that I neglected to ascertain with precision, from Johnson's own authority. He has marked upon his corrected copy of the first edition of it, "Written in 1738;" and, as it was published in the month of May in that year, it is evident that much time was not employed in preparing it for the press. The history of its publication I am enabled to give in a very satisfactory manner; and judging from myself, and many of my friends, I trust that it will not be uninteresting to my readers.

We may be certain, though it is not expressly named in the following letters to Mr. Cave, in 1738, that they all relate to it:

"TO MR. CAVE.

"Castle-street, Wednesday morning. [No date. 1738.]

"SIR, "WHEN I took the liberty of writing to you a few days ago, I did not expect a repetition of the same pleasure so soon; for a pleasure I shall always think it, to converse in any manner with an ingenious and candid man; but having the inclosed poem in my hands to dispose of for the benefit of the author, (of whose abilities I shall say nothing, since I send you his performance,) I believed I could not procure more advantageous terms from any person than from you, who have so much distinguished yourself by your generous encouragement of poetry; and whose judgment of that art nothing but your commendation of my trifle1 can give me any occasion to call in question. I do not doubt but you will look over this poem with another eye, and reward it in 2 different manner, from a mercenary bookseller, who counts the lines he is to purchase, and considers nothing but the bulk. I cannot help taking notice, that, besides what the author may hope for on account of his abilities, he has likewise another claim to your regard, as he lies at present under very disadvantageous circumstances of fortune. I beg, therefore, that you will favour me with a letter to-morrow, that I may know what you can afford to allow him, that he may either part with it to you, or find out (which I do not expect), some other way more to his satisfaction.

"I have only to add, that as I am sensible I have transcribed it very coarsely, which, after having altered it, I was obliged to do, I will, if you please to transmit the sheets from the press, correct it for you; and take the trouble of altering any stroke of satire which you may dislike.

"By exerting on this occasion your usual generosity, you will not only encourage learning, and relieve distress, but (though it be in comparison of the other motives of very small account) oblige in a very sensible manner, Sir, your very humble servant, "SAM. JOHNSON."

"TO MR. CAVE.

"Monday, No. 6, Castle-street.

"SIR, "I AM to return you thanks for the present you were so kind as to send by me, and to intreat that you will be pleased to

1 His Ode Ad Urbanum, probably. (N.) B.

PUBLICATION OF LONDON'

79

inform me by the penny-post, whether you resolve to print the poem. If you please to send it me by the post, with a note to Dodsley, I will go and read the lines to him, that we may have his consent to put his name in the title-page. As to the printing, if it can be set immediately about, I will be so much the author's friend, as not to content myself with mere solicitations in his favour. I propose, if my calculation be near the truth, to engage for the reimbursement of all that you shall lose by an impression of 500; provided, as you very generously propose, that the profit, if any, be set aside for the author's use, excepting the present you made, which, if he be a gainer, it is fit he should repay. I beg that you will let one of your servants write an exact account of the expense of such an impression, and send it with the poem, that I may know what I engage for. I am very sensible, from your generosity on this occasion, of your regard to learning, even in its unhappiest state; and cannot but think such a temper deserving of the gratitude of those who suffer so often from a contrary disposition.

"I a

am,

Sir, your most humble servant,
"SAM. JOHNSON.'

[ocr errors]

cc TO MR. CAVE,

[No date.]

"SIR, "I WAITED on you to take the copy to Dodsley's: as I remember the number of lines which it contains, it will be no longer than 'Eugenio,' with the quotations, which must be subjoined at the bottom of the page; part of the beauty of the performance (if any beauty be allowed it) consisting in adapting Juvenal's sentiments to modern facts and persons. It will, with those additions, very conveniently make five sheets. And since the expense will be no more, I shall contentedly insure it, as I mentioned in my last. If it be not therefore gone to Dodsley's, I beg it may be sent me by the penny-post, that I may have it in the evening. I have composed a Greek Epigram to Eliza,3 and

1 Dr. Hill tells us that the original letter contains an additional paragraph,-"I beg that you will not delay your answer."

2 A poem, published in 1737, of which see an account under April 30, 1773. B.

Mrs. Elizabeth Carter (1717-1806), daughter of Dr. Nicholas Carter, was one of the most learned of her sex. She was mistress of many languages, ancient and modern, and occasionally condescended to poetry, in which she was not so well versed. Her most remarkable performance was a translation

think she ought to be celebrated in as many different languages as Lewis le Grand. Pray send me word when you will begin upon the poem, for it is a long way to walk. I would leave my Epigram, but have not day-light to transcribe it. I am, Sir, "Yours, &c. "SAM. JOHNSON."

"TO MR. CAVE.

[No date.]

<< SIR, "I AM extremely obliged by your kind letter, and will not fail to attend you to-morrow with IRENE, who looks upon you as one of her best friends.

"I was to-day with Mr. Dodsley, who declares very warmly in favour of the paper you sent him, which he desires to have a share in, it being, as he says, a creditable thing to be concerned in. I knew not what answer to make till I had consulted you, nor what to demand on the author's part, but am very willing that, if you please, he should have a part in it, as he will undoubtedly be more diligent to disperse and promote it. If you can send me word tomorrow what I shall say to him, I will settle matters, and bring the poem with me for the press, which, as the town empties, we cannot be too quick with. I am, Sir,

"Yours, &c.

"SAM. JOHNSON."

To us who have long known the manly force, bold spirit, and masterly versification of this poem, it is a matter of curiosity to observe the diffidence with which its author brought it forward into public notice, while he is so cautious as not to avow it to be his own production; and with what humility he offers to allow the printer to "alter any stroke of satire which he might dislike." That any such alteration was made, we do not know. If we of the Discourses of Epictetus, of which George Long, in the preface to his translation, has said that probably no Englishman could have bettered it at the time. Her erudition did not prevent her from being an agreeable companion and a sensible woman. Johnson (says Hawkins) hearing a lady once praised for her learning, observed: "A man is in general better pleased when he has a good dinner upon his table, than when his wife talks Greek. My old friend Mrs. Carter could make a pudding as well as translate Epictetus."

PUBLICATION OF LONDON'

81

did, we could not but feel an indignant regret; but how painful is it to see that a writer of such vigorous powers of mind was actually in such distress, that the small profit which so short a poem, however excellent, could yield, was courted as a "relief."

It has been generally said, I know not with what truth, that Johnson offered his "London" to several booksellers, none of whom would purchase it. To this circumstance Mr. Derrick1 alludes in the following lines of his "Fortune, a Rhapsody :

[ocr errors]

"Will no kind patron JOHNSON Own?

Shall JOHNSON friendless range the town?
And every publisher refuse

The offspring of his happy Muse?"

But we have seen that the worthy, modest, and ingenious Mr. Robert Dodsley had taste enough to perceive its uncommon merit, and thought it creditable to have a share in it. The fact is, that, at a future conference, he bargained for the whole property of it, for which he gave Johnson ten guineas; who told me, "I might perhaps have accepted of less; but that Paul Whitehead had a little before got ten guineas for a poem; and I would not take less than Paul Whitehead.

[ocr errors]

I may here observe, that Johnson appeared to me to undervalue Paul Whitehead upon every occasion when he was mentioned, and, in my opinion, did not do him justice; but when it is considered that Paul Whitehead was a member of a riotous and profane club, we may

1 Samuel Derrick, an Irishman (1724-69), was apprenticed to a linen-draper, which useful business he abandoned for the stage, and the stage very soon for literature. He succeeded Beau Nash as Master of the Ceremonies at Bath, where he was more in his element, but his loose and extravagant life kept him always

in want.

2 The Monks of Medmenham Abbey, a society of dissipated men of fashion who dubbed themselves Franciscans after their leader Sir Francis Dashwood. Their Rabelaisian motto, Fay ce que vous voudras, may still be seen over the doorway of the picturesque ruins on the banks of the Thames between Henley

« PreviousContinue »