Kampos: Cambridge Papers in Modern Greek, Issue 7Modern Greek Section, Faculty of Modern and Medieval Languages, University of Cambridge, 1999 |
From inside the book
Results 1-3 of 7
Page 10
... translation , which can easily be used to fill the gap.33 I would not consider this recension of the Alexander Romance to be a " legacy from antiquity " because it has been revised to a very great extent . It is a late - Byzantine ...
... translation , which can easily be used to fill the gap.33 I would not consider this recension of the Alexander Romance to be a " legacy from antiquity " because it has been revised to a very great extent . It is a late - Byzantine ...
Page 17
... translation : Michael M. Bachtin , Formen der Zeit im Roman . Untersuchungen zur historischen Poetik . Frankfurt am Main 1989 ; reference is made to the English translation : Mikhail M. Bakhtin , The Dialogic Imagination . Austin 1981 ...
... translation : Michael M. Bachtin , Formen der Zeit im Roman . Untersuchungen zur historischen Poetik . Frankfurt am Main 1989 ; reference is made to the English translation : Mikhail M. Bakhtin , The Dialogic Imagination . Austin 1981 ...
Page 22
... translation , in 1864 by Johann Georg von Hahn.4 From some remarks in his introduction to the translation we may conclude that von Hahn believed the bearers of the fairy - tale tradition to be women , whereas men were ashamed to tell ...
... translation , in 1864 by Johann Georg von Hahn.4 From some remarks in his introduction to the translation we may conclude that von Hahn believed the bearers of the fairy - tale tradition to be women , whereas men were ashamed to tell ...
Contents
problems of defining | 1 |
Women and gender roles in Modern Greek folktales | 21 |
a question of | 43 |
Copyright | |
2 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
accepted According Achilleid Achilles activities adaptations Alexander Romance Allies ancient approach Athens audience Beaton biographical boundaries British Byzantine Byzantine Iliad Byzantine romance called century character Chatzi-Yavrouda Christians close collected compared concept concerning considered continuity cultural Cupane Cyprus definition described detailed dialect Digenes Akrites edition elements elite Empire erotic romances especially ethnic example existence expression fact fairy female folklore folktales follows gender genre Greece Greek Cypriot hero heroine historical Holbek identity important independence initiation instance interesting island language late-Byzantine romance London male material means meet mentioned Morea narrative narrator nation nationalists original Ottoman pass period plays political present probably problem Protocol references respect role sense setting situation skills Smith society story storytelling subjects tale tell territorial texts theme told traditional Turkish Cypriot University verses village women young Zarraftis