Page images
PDF
EPUB

200

noiseless 19 sledge-roads 2oo, is one reason why all winter

201
2

202

[ocr errors]

equipages are fitted up with bells. - Letters from the Baltic.

XVII. THE SPECTATOR'S

49

1

4

2

7

INTRODUCTION.

12

[ocr errors]

4

23

I have observed, that a reader seldom peruses3 a book with pleasure till he knows whether the writer of its be a black or a fair' man, of a mild or choleric disposition', married or a bachelor, with other particulars 13 of the like nature15, that conduce1 very much to the right understanding of an author.18 To gratify this curiosity20, which is so natural to a reader, I design this paper and my next, as prefatory 2 3 discourses 24 to 25 my following writings26, and shall give some account in them of the several persons that are engaged in this work. As the chief trouble3° of 28 29 compiling, digesting 32, and correcting 33, will fall to my share3, I must do myself the justice to open3 7 with my own history. I was born to 38 a small hereditary estate, which, according to the tradition of the 99 geräuschlos. 200 Schlittenbahn, f. 1Winterfuhrwerk, n. 2 verzieren.

9

35

36

1 Zuschauer. 2 Einleitung. durchblättern. Verfasser. 5 as the cases of the neuter of the Personal Pronoun are not used with Prepositions, you must translate of the same. dunkel, and say, of dark, or fair complexion. 7hell, and complexion is Gesichtsfarbe, f. 8 zornig. Gemüthsstimmung. 10verheirathen. 11 Junggeselle. 12nebst. 13Be= sonderheit. 14ähnlich, without the preceding Def. Art. 15 Art, f. 16beitragen zu. 17 Verständniß. 18 Schriftsteller. 19befriedigen. 20 Neugier, f. 21bestimmen. 22Blatt, n. 23 bevorwortend. 249 Ansprache, sing. 25 für. 26Schrift. 27 Bericht. 28 beschäftigen. 29bci. 30Hauptmühe, f. 31 Zusammentragen, say, of the compiling. 32Verarbeiten. 33 Verbesfern. 34it falls to my share es wird mir zu Theil, or es fällt mir zu. 35 widerfahren lassen. 36 Gerechtigkeit. 37eröffnen. 38 say, as heir als Erbe. 39Familiengut.

5

7

[ocr errors]

61

6

66

51

41

4

ة

village where it lies, was bounded by the same hedges 11 and ditches in William the Conqueror's time that** it is at present, and has been delivered down15 from father to son, whole and entire 48, without the loss 1o or acquisition of a single field or meadow during the space of six hundred years. The gravity of my behaviour in my infancy 55, seemed to favour56 my mother's dream, in which she saw me as one of the judges of the land; for, as she has often told me, I threw away 57 my rattle before I was two months old, and would not 9 make use of 1 my coral 6 2 until they had taken away 6 3 the bells from it. As for 5 the rest of my infancy, there being nothing in it remarkable, I shall pass it over68 in69 silence. I find that, during my nonage11, I had the reputation" of a very sullen'3 youth, but was always a favourite of my master, who used to say, that my parts76 were solid", and would wear well." 8 I had not been long at the university, before I distinguished myself by a most profound 82 silence; for during the space of eight years, excepting 8 3 in the public exercises of 85 the colleges, I scarce uttered 87 the quantity of a hundred words; and, indeed, do not 4obegränzen. 41Hecke, f. 42Graben, m., with a modification in pl. 43 Groberer. 44say, with which. 45 say, inherited sich forterben. 46 auf. 47 ganz. 48 vollständig. 49Verlust, m. 50Erwerbung. 51 Wiesengrund, m. 52 Zeitraum, m. 53 Feierlichkeit. 54 Wesen. 55erste Kindheit. 56 be= günstigen. 57 fortwerfen. 58 Klapper, f. 59 say, no use. 60 Gebrauch. 61 von. 62 Koralle, f. 63wegnehmen. 64 Glöckchen, n. 65 say, what concerns betreffen. 66 say, the remaining part; remaining übrig.

8 8

0

7 5

83

[blocks in formation]

76 Anlage.

71 gediegen. 78say, perform something good etwas Tüchtiges leisten. 79 als schon, and divide them by the Pronoun Personal. sofich auszeichnen. 81höchst. 82tief. 83say, it be then. 4bei. 851le= bung. 86Collegium. 87äußern. 88 Menge, f.

9

noiseless sledge-roads 20o, is one reason why all winter

201

202

equipages are fitted up with bells.-Letters from the Baltic.

XVII. THE SPECTATOR'S INTRODUCTION.
1

7

12

2

4

23

I have observed, that a reader seldom peruses3 a book with pleasure till he knows whether the writer of its be a black or a fair man, of a mild or choleric disposition', married' or a bachelor', with other particulars1 13 of the like14 nature15, that conduce16 very much to the right understanding1 of an author.18 To gratify this curiosity20, which is so natural to a reader, I design this paper22 and my next, as prefatory2 discourses 24 to 25 my following writings 26, and shall give some account in them of the several persons that are engaged in 29 this work. As the chief trouble3° of compiling, digesting 32, and correcting3 3, will fall to my share31, I must do3 myself the justice3 to open3 with my own history. I was born to 38 a small hereditary estate, which, according to the tradition of the 99 geräuschlos.

28

5

8

37

200 Schlittenbahn, f. 1Winterfuhrwerk, n. 2 verzieren. 1 Zuschauer. 2 Einleitung. durchblättern. 4 Verfasser. as the cases of the neuter of the Personal Pronoun are not used with Prepositions, you must translate of the same. dunkel, and say, of dark, or fair complexion. hell, and complexion is Gesichtsfarbe, f. zornig. 9 Gemüthsstimmtung. 1o verheirathen. 11 Junggeselle. 12nebst. 13Be= sonderheit. 14ähnlich, without the preceding Def. Art. 15 Art, f. 16 beitragen zu. 17 Verständniß. 18 Schriftsteller. 19 befriedigen. 2oNeugier, f. 21bestimmen. 22Blatt, n. 23 bevorwortend. 24 Ansprache, sing. 25 für. 20Schrift. 27 Bericht. 28beschäftigen. 29bci. 30Hauptmühe, f. 31 Zusammentragen, say, of the compiling. 32 Verarbeiten. 33 Verbef= fern. 34it falls to my share es wird mir zu Theil, or es fällt mir zu. 35 widerfahren lassen. 36 Gerechtigkeit. 37eröffnen. 38 say, as heir als Erbe. 39 Familiengut.

4

64

[ocr errors]

7

6

43

51

ة

but

village where it lies, was bounded by the same hedges11 and ditches in William the Conqueror's time that** it is at present, and has been delivered down15 from father to son, whole and entire 48, without the loss 4* or acquisition5o of a single field or meadow during the space of six hundred years. The gravity of my behaviour in my infancy 55, seemed to favour56 my mother's dream, in which she saw me as one of the judges of the land; for, as she has often told me, I threw away 57 my rattle before I was two months old, and would not make use of my coral62 until they had taken away 6 3 the bells from it. As for 5 the rest of my infancy, there being nothing in it remarkable, I shall pass it over68 in69 silence.70 I find that, during my nonage", I had the reputation72 of a very sullen'3 youth' 4, was always a favourite of my master, who used to say, that my parts76 were solid, and would wear well.78 I had not been long at the university, before I distinguished myself by a most profound silence; for during the space of eight years, excepting 8 3 in the public exercises of 85 the college 86, I scarce uttered 87 the quantity of a hundred words; and, indeed, do not 4obegränzen. 41Hecke, f. 42Graben, m., with a modification in pl. 43 Groberer. 44say, with which. 45say, inherited sich forterben. 46auf. 47ganz. 48vollständig. 49Verlust, m. 50Erwerbung. 51Wiesengrund, m. 52 Zeitraum, m. 53 Feierlichkeit. 54 Wesen. 55erste Kindheit. 566egünstigen. 57 fortwerfen. 1o Klapper, f. 59 say, no use. 50 Gebrauch. 61 von. 62 Koralle, f. 63wegnehmen. 64 Glöckchen, n. 65say, what concerns betreffen. 66 say, the remaining part; remaining übrig. merkwürdig.

67

88

8 8

0

58

7 5

84

68 to passover übergehen.

71 Minderjährigkeit. 72 Ruf. 73 mürrisch.

769

83

60

69 mit. 70
10 Schweigen.
74 Junge. 75 Liebling.

6 Anlage. 71 gediegen. 78say, perform something good etwas Tüchtiges leisten. 79 als schon, and divide them by the Pronoun Personal. sofich auszeichnen. 81höchst. 82tief. 83say, it be then. 84bei. 851le= bung. 86Collegium. 87äußern. 88 Menge, f.

[ocr errors]

9

4

0

remember that I ever spoke three sentences together" in my whole life. Whilst I was in this learned body, I applied myself with so much diligence' to my studies, that there are very few celebrated95 books, either in the learned or the modern98 tongues 99, which I am not acquainted with. Upon10° the death of my father, I was resolved to travel into foreign10 2 countries; and therefore left the university with the character af an odd103, unaccountable 104 fellow 105, that had 106 a great deal107 of learning 108, if I would but show109 it. An insatiable110 thirst after knowledge'', carried me into all the countries of Europe, in 11 2 which there was anything new or strange to be seen. Nay115, to116 such a degree was my curiosity raised117, that, having read the controversics118 of some great men concerning 119 the antiquities of120 Egypt121, I made a voyage to Grand Cairo 122 on purpose123 to take the measure of11 a pyramid125; and, as soon as I had set myself right126 in that particular1 27, returned to my native country 128 with great satisfaction.129 I have passed 130 my latter 18 years in this city, where I am most

[ocr errors]

44

89 Sat. 90im Zusammenhang. 91sich befleißen, with the Gen. 92&m= figkeit. 93 Studium, the plural of which, and similar Substantives, is

formed by changing um in en. 94 es giebt. 95 berühmt. 96 say,

be

it. 97gelehrt. 98neuer. 99 Sprache. 100bei. beschließen. 2fremd. 3 sonderbar. 4 unerklärlich. 5 Gesell (G.—en). 6 besigen, and it ought to stand in the Subjunctive. 7 Schat, m. 8 Gelehrsam= feit. 9 zeigen. 10 unersättlich.

[blocks in formation]

11 Wissensdurst, m.

12 führen.

[blocks in formation]

22 Groß Cairo.

27

besonderer Punkt.

25 Pyramide, f. 26 sich unterrichten.

28na

tive country is Heimath, f., in social language, and Vaterland, n., in

poetry. 29 Befriedigung. 30verleben. 31später.

« PreviousContinue »