Page images
PDF
EPUB

27. Let them say whatever they like, but let them pay what they owe.c

b

28. Tell me, please, your opinion on this matter.d

b

29. Praya do not mention this affair to anybody. 30. Be so kind as to ring the bell.

a

XIV. ON THE INFINITIVE.

1. Talking has its time, and keeping silence has its time too.c

2. Giving presents is more delightful than receiving presents.

3. It is certainly better to suffera wrong than to do wrong; but there is a third way, which is more reasonabled and noble than both, to prevent by courage and energy any wrong being done at all."

f

g

[blocks in formation]

28. to be given by the Adverbs einmal, doch or gefälligst: the first two express more the urgency of the Imperative, the third refers to the kindness of the addressed person. Meinung. über, Acc.

с

Sache, f.

29. either bitte, or by the Adverb ja placed after the Imperative. berwähnen. not any body feiner, e, es, or niemand.

30. a this as after so kind, and similar expressions, against all construction, is expressed by und, which makes the following sentence perfectly independent; therefore translate, and ring. b schellen. Glocke, f., or Klingel, f.

с

1. a the English Participle Present often only refers to the action of the Verb, without reference to time, person, or mood: this is expressed in German by the Infinitive, without zu to. bschweigen. ©auch.

2. geben to give presents. felig. nehmen to receive presents. 3. leiden, and mark, when the Infinitive expression, like to suffer wrong, is the subject to a sentence, as here to it is certainly better, it is not preceded by the particle zu to. Unrecht. Drittes third way. d vernünftig. durchaus kein.

e

verhindern. Kraft, f.

b

C

h

geschehen.

b

4. Telling a falsehood and cheating are very nearly related.d

с

5. It is very well for you to talk and laugh. (Say, you have nice talking and laughing.)

b

[ocr errors][merged small]

a

7. I heard him speaking in that assembly.b 8. The medical man found the patient sleeping on the sofa.c

b

9. You remained a standing, whilst she remained sitting.

10. What one does not see growing, one finds grown after a short time.

C

11. Talking little and thinking much, is, at all times a, better than talking much and thinking little.

12. Listening, relating", forgetting, is the motto of the curious.e

d

e

d

13. I breathe a the air in an English prison; and is this called living in England, and enjoying the benefit of its laws h?

[ocr errors]

f

4. lügen. betrügen. nahe. verwandt, say, related to each other. 5. gut. the Participle Present after to have is given in German by an Infinitive without zu.

6. the Participle Present after Verbs expressing to see, to hear, to feel, to find, and after to remain, is expressed in German by the Infinitive without zu.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

10. man. wachsen. einige Zeit.

11. allezeit at all times.

8

b b

с

d

e

12. ahorchen. erzählen. ©vergessen. a Wahlspruch, m. Neugierig. 13. athmen. Luft, f. © Gefängniß, n. a heißen, which means both to call, and to be called, and it is to be observed, that heißen is followed by an Infinitive without zu. eleben. genießen. & Wohlthat, f. ↳ Geseß, n.

g

h

14. Could the ruler of England do more than select the noblest of the whole realm, and appointd them as judges in this royal dispute.f

15. This proud a heart is not to be humbled."

16. In order to be happy, one only needs b con

tentment.c

સે

17. Happy I call him, who, in order to enjoy, is not obliged to do wrong; and in order to act justly, is not obliged to live in want.

18. My son, try to be what you wish to appear. 19. Benefits cease to be benefits, if you try to repay yourself for them.

20. Much still remains to be done.a

21. Before God it is enough to be pure af heart", for God looks into the heart.

22. I have often heard it said.a

b

с

14. Beherrscher. erwählen, and mark, after he does nothing but, or does more than, stands the Infinitive without zu. Königreich, n. a bestellen zu, to appoint as. königlich. Streit, m.

d

b

e

15. stolz. demüthigen, and mark, the Infinitive Passive after to be and to remain is in German an Infinitive Active.

b

C

16. um, which requires the Infinitive with zu. bedürfen. Zu

friedenheit.

17. nöthig haben. bwhen the Infinitive expression is an Accusative to a sentence, it must be preceded by zu. entbehren to live in want.

[blocks in formation]

с

19. a aufhören. bman. sich bezahlt machen to pay one's self. 20. a cf. Note 15b.

21. rein. say, of pure heart. ansehen to look into.

22. a the Past Participle after to see, to hear, to feel, to find, is expressed by the Infinitive Active of the Present; and mark, there being a rule that a Past Participle of the Verbs to see, to hear, etc., when following an Infinitive is changed into an Infinitive too, it follows that heard must stand in the Infinitive.

[ocr errors]

23. I have seen a soldier affrighted at his own shadow, who the day before had entered a breach. 24. The defence of liberty has always been founde to expand and strengthen the mind.

d

e

b

25. The king had him punished on account of his neglect of duty.a

26. As we lived near the road", we often had the traveller or stranger visit us, to tasted our gooseberrywined, for which we had great reputation."

27. And I profess", with the veracity of an historian, that I never knewd one of them find fault with it.

28. When any of our relations was found to be a person of a very bad character, a troublesomed guest, or one we desired to get rid ofh, upon his leaving my

[ocr errors]

23. erschrecken. büber, Acc. Schatten, m.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

dsich stürzen in.

say, one has always found, and

mark, the Accusative and Infinitive, which, in imitation of the Latin, follows in English such Verbs as to find, to see, etc., must be expressed in German by an objective sentence, headed by that daß. d entfalten. stärken. Seele, f.

e

[ocr errors]

25. laffen, which is followed by an Infinitive Active. wegen. Pflichtvergessenheit.

d

b

b bestrafen.

26. an. Landstraße, f. say, we received visits from, erhalten to receive, Besuch, m., visit. dtoften, say, who wished to taste. Stachelbeerwein, m. fsay, which enjoyed sich erfreuen, with Gen. * verbreitet. Ruf, m.

e

с

27. gestehen. Wahrheitsliebe. © Geschichtschreiber. dsay, that I never heard it blamed by. tadeln.

C

[ocr errors]

28. a Verwandt. when it was found that, sich ergeben to be found. • Mensch. &lästig. Gast. “Gefell, m., and do not forget the Relative Pronoun. gern wollen.

blog sein.

house, I ever took care to lend him a riding-coat1, or a pair of boots, and I always had the satisfaction m to find he never came back to return" them.

XV. ON THE PARTICIPLES.

b

e

1. The Germans a have often had to lament bitterly, that they succeeded better in thinking speaking than in acting.f

b

and

2. I rejoice in the expectation of comparing the imaginary world with the real © one. £

e

3. It is too good to be true.

4. Friendship improves happiness and abates miseryd, by doubling our joy, and dividing our gief."

e

f

a

g

b

5. Bocaccio is not only entitled to gratitude for having introduced into Italy the study of the Greek

i say, at leave beim Abschiede. I nicht verfäumen. *borgen. 'Neberrock, m. Vergnügen. zurückgeben.

m

а

n

1. a Deutsch. bbeklagen.

schmerzlich. to succeed better es weiter bringen. The Participle Present, in English, is often nothing but the action of the Verb represented as a Substantive; this is expressed, in German, by the Infinitive, used as a Substantive neuter.

a

b

handeln.

2. fich freuen. say, on that (darauf), that I shall compare. ver= gleichen. geträumt. wirklich. fis not translated.

[blocks in formation]
[ocr errors][merged small][merged small]

4. erhöhen. Glück, n. mildern. Glend. When the Participle Present, preceded by a Preposition, expresses, in English, an adverbial sentence of cause or effect, it must be translated by an adverbial sentence, headed by a conjunction, which implies cause or effect. Here say because it doubles; or the Conjunction can be that daß, following an Adverb of cause or effect, as by that dadurch, that daß; or in that indem; that daß omitted. fverdoppeln. & theilen. Schmerz, m. 5. a has a right to Recht haben auf, Acc. Dankbarkeit. or indem (cf. Note 4). * einführen. Studium. fgriechisch.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »