Page images
PDF
EPUB

ЖИВОТИЊА, f. bas живсти, вём, v.

живљети.

hier, animal.

|ЖЙЛИЦА, f. dim. 1) Xeberden, venula. 2) Efeine

impf. (по зап. кр.) vide Burjel, radicula.

|жило, m. ein agerer (bem man bie Wbern fieht),

macer.

ЖИВУЦАЊЕ, П. vide животарење. живўцати, живўцам, v. impf. vide животарити. | жиљ, m. оно што пукне на леду или на стажиг, m. (loc. жигу) 5) Berłzeug zum Einbren= лу као жица, ber Wiß, rima, cf. стријека. nen eines Brandmals, cauterium. 2) das BrandsйьÊжЕ, п. das Unterbinden, interligatio. ef. mal, stigma. 3) ein glühendes Stänglein (um жилити. 3. 2. bas bölgerne Munbftüd ber gemeinen Zabafpfeife zu bobren), virgula ferrea cande

facta. ЖИГАВИЦА, f. (у Паштр.) као мали набој на табану, eine unve an ber Goble von Bar= fußgeben, solea vulnerata eundo. ЖИГАЊЕ, п. баз Šteden, dolor acutus. жигати, жига (ме), v. impf. fteden (in ber

te, auf der Brust), pungo.

ei=

жигнути, жигне, v. pf. einen Štid) geben, pungo. ЖигдВАЊЕ, n. vide жигосање. жиговати, жигујем, v. impf. (у Барањи) vide

жигосати.

ЖИГОСАЊЕ, п. баз Branomaren, inustio notae. жигосати, гошем, v. impf. u. pf. н. п. вола, branomaren, notam inuro, cf. жиговати. жид, m. ber Žube, Judaeus, cf. Чивутин. ЖИДАК, житка, тко, (житки, ка, ко, comp. жиђа) 1) дипп (von Flüffgfeiten), rarus, dilutus. 2) прут, biegfam, flexilis.

жидÙнА, f. die Dünne (z. B. der Suppe, Milch), raritas, cf. жичина.

жидов, жидова, m. vide Жид. жидов, а, о, bes Žuben, Judaei. жидовски, ка, ко, jûbifd, judaicus. ЖИЖА, f. baš rennenbe, urens: жижа! жажа! (кажу дјетету кад хоће да прихвати руком за ватру, или за свијећу). ЖИЖАК, жишка, m. 1) bie einfadite Urt Campen, lampadis genus simplicissimum. 2) оно што се метне у кандило па се усред њега метне стијење. 3) ber Rornmurm, curculio. жижљив, а, о, н. п. шеница, voll Rornwümer, curculionibus corruptus.

жижолк, f. pl. (у Боци) Urt fleine Gifolen, cf.

[blocks in formation]

ЖИЉЕР, m. (у Барањи) ber Häušler, inquilinus. жими, н. п. иди ти жими кући, не бој се ти жими ништа, т. 3. жив МИ.

жиОКА, f. као мала гредица, што се њих више прибија по роговима у кућа и у другијех зграда, bie latte, asser, cf. паузница?

|ЖНОЧЕЊЕ, n. bas Catten (be аdѕ), asserum

affixio.

жиочити, чим, v. impf. прибијати жиоке за рогове, latten, affigo asseres.

жир, m. (loc. жиру) bie ideln, glandes: крупно брашно као жир (а ситно као пјена). ЖИРЕЊЕ, n. beš mäften mit ideln, Gebmen, sagina glandaria.

|жирити, жирим, v. impf. mit eideln mäften, febmen, glandibus sagino.

жИРКА, f. (pl. gen. жирака) bie idel, glans. ЖИРОВАН, ВНА, ВНО, 1) н. п. жировне свиње, mit Eicheln gemästet, glandibus saginatus. 2) година, ein Gideljabr (frudtbar an GideIn), annus glandibus felix.

ЖИРОВНИЦА, f. плата за свиње што једу жир, das Eichelgeld, Fehmgeld, pecunia glandaria. Нешто су жировнице сељаци плаћали (у Србији) и својијем спахијама (гдје му осјеком нијесу плаћали у име свега), а који жире свиње у шумама другијех села, они и сад плаћају жировницу којијех су

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

.

житни, на, но, 1) Getreibe, frumentarius :|ЖЛИЈЕЗДА, f. (јуж.) sbie Drüfe, glandula. Жишни купац и ђевојачки отац не могу Жлица, f. (pl. gen. жлица) (у Херц.) ber Cöf= , срећна битн. 2) житни као, iderzhaft für fel, cochlear, cf. лажица, ожица. Menschenkoth, stercus. ЖЛЙЧИЦА, f. dim. v. жлица. ЖИТНИЦА, f. bie deune, horreum:

[ocr errors]
[ocr errors]
[ocr errors]

жлоб, жлоба, m. (у Ц. г.) vide зглоб : Гони, брате, по жлобу!

Стаде збијат жито у жишнице жито, m. 1) Getreibe, frumientum. 2) (у војв.)| Weizen, triticum. 3) (y Xpв.) vide пpoco. у Србији, у Босни и у Хрцеговини жито ce зове сваки усјев од којега се обично брашно меље и хљеб мијеси (н. п. шениица, јечам, кукуруз, овас, раж, ељда, просо, крупник и т. д.) ; а у војводству (особито по варошима) само шеницу зову житом, у Хрватској пак само просо (чим се онуда Дубр.) vide нишањење. људи највише хране). cf. стрни. 4) испод жита (т.ј.отишао) beimlid, auf einem dleid= wege, elam.

жљё, (у Херцег.) arg, ûbel, male: Докле некоме не буде жље, не може некоме да буде добро;

[ocr errors]

житдмишљиЋ, m. намастир у Херцеговини.
ЖИТОРОД, m. н. п. код нас је ове године
добар житород, Das Setreibe ftelt fdön.
ЖИЋЕ, и. (у Ц. г.) baš Reben, vita.
жица, f. (pl.-gen, жица) 1) ber Faben, filum;|
платно расјећи по жици, favengerabe. 2) ber
Drat, filum metallicum (ferreum, aureum).
3) (у Дубр.) vide срдачка (која је ондје

Жље га сјели, три Српске војводе !
Жље га сјели и вино попили !
жљедно, [фlect, elenb, misere.
жиИРАВ, а, о, blinzelnb, nietans.
жМИРАЊЕ, п. 1) Дas

linzein, nictatio. 2) (y

жМИРАТИ, рам, v. impf. 1) blinzeln, nictor, conniveo. 2) (у Дубр.) vide нишанити. ЖМИРЕ, жмира, f. pl. 1) чварци, vide чварак. 2) од масти и од брашна као житка цицBapa, eine Art Mehlspeise, cibi farinacei genus. ЖМИРЕЊЕ, n. baseben mit falb verfdloffenen Hugen, nictatio.

ЖМИРИТИ, рим, v. impf. као жмурећи гледати, blinzen, mit halb verschlossenen Augen sehen, connivere.

понајвише од гвожђа“. Fem. (по зап. кр.) vide жмуо.

п. на дрнди, на егедама.

TWIT жмӱо, жмула, m. (по зап. кр.) vide чаша. жицнути, нём, v. pf. einen treid verfeßen| ЖМУРА, f. bas linbefubfpiel, bas 23lingelmäus= (mit einem ruthenartigen Körper), virga percutio.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors]

den, myinda, cf. слијепи миш.

ЖМУРЕЊЕ, n. bаs Bubalten ber Wugen, conclusio

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

жичко поље, п. bene von Жнча (код Љеш- | ЖЊЕТВАРИЦА f. (у Ц. г.) vide жетелица.

нице).

Жишка, f. eine glübenbe Roble, pruna.

ЖИШЧИЦА, f. dim. v. жишка.
жлЁБ, m. (ист.) vide жлијеб.

Жлебити, жлебим, (ист.) vide Жлијебити,
ЖЛЕБЉЕЊЕ, n. (ист.) vide Жлијебљење.
жлезда, f. (ист.) vide жлијезда.
жлив, m. (зап.) vide Жлијеб.
жлибити, жливим, (зап.) vide жлијебити.
ЖлИБЉЕЊЕ, п. (зап.) vide Жлијебљење.
ЖИЗДА, f. (зап.) vide жлијезда.
ЖАЙЈЕБ, m. (loc. Жлијебу) (јуж.) дрво иско-
2 пано, као корито, те вода иде њим, біе
Winne, canalis. cf. ждлијеб.

ЖЊЁТВАРСКИ, ка, ко, vlde жетелачки.')

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]

ЖАНЈЕБИТИ, Жлијебим, v. impf. (јуж.) zu ЖРЕБАТИ, бам, v. impf. (у Сријему по варо

einer Rinne aushöhlen, excavo.....

ЖЛИЈЕБЉЕЊЕ, П. (јуж.) söen, excavatio.

шима) vide ждребати.

ЖРНОВНИЦА, f. ријека од Спљета к југу.

ЖӰБЕР, m. vide жубор :

Кад под мостом жубер стоји

Од младијех ђевојака

Ужућела како жуков цвијет —

жӳлити, жўлим, v. impf. (у Ц. г.) vide гулити. Жуљ, m. bie dwiele, callus.

ЖУБЕР-ВОДА, f. (ст.) [išpelnbes Baffer, aqua su- ЖУЉАВ, (а, о, (у Сријему) н. п. очи, као ма

[merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Жубори му брада Као жуборика —

[ocr errors]

ЖУБОРИТИ (жуборити), рим, v. impf. wit{dern, lispeln, fäufeln, riefeln, susurro : жубори поток, жуборе тице. Без је тако опреден и откан да чисто жубори (жене веле). ЖУБОРКАЊЕ, П. baš Višpeln, susurrus. ЖУБОРКАТИ, кам, v. impf. lišpeln, susurro : Мила му је, па с° на њу обзире, Драга му је, па с њоме жуборка ЖУВАНЦЕ, ца (цета), n. ber Dotter (im Gi), vitellus (ovi), cf. жујце, жуманце, жуманац, жумањак, жутац.

ЖУДАН, дна, дно, burftig, sitiens: жудан и

гладан.

ЖУДЕТИ, дӥм, (ист.) vide жудјети. жудио, Жуђела, m. (у Боци) vide Чивутин. Жудити, дим, (зап.) vide жудјети. ЖУДЈЕТИ, дим, (југоз.) verlangen, fid nad etmas febnen, desidero, cf. жељети. ЖУДЊА, f. vide жеља.

KÝBÊœE, n. 1) das Verlangen, desideratio. 2) das, was man verlangt, wonach man sich sehnt, desiderium:

Постави трга свакога,
Највише свиле зелене,
Ту ће ти доћи жуђење,
Вози је двору својему

ЖУЂЕТИ, жӳдим, v. impf. (јуж.) vide жудјети. ЖУЈА, f. ) (у Сријему) bie Golbamfel, Bolboroffer, oriolus galbula. 2) (у Бачк.) vide жуња. 3) m. (ист.) vide жујо.

ЖУЈА, f. cin gelbes dmein (Sau), porca flava. |
жỳJÂн, m. ein falber Ochs, bos flavus.
ЖУЈИНО ПОЉЕ, п. планина у Велебиту близу
Лике.

жујо, m. hyp. v. жујан.
ЖУЈЦЕ, n. vide жуванце.
ЖЎКА, f. (у примор.) ber Genfter, spartium|
junceum Linn. Онамо се од жуке преде и
пређа: она се најприје метне у море те

.

ce

кисели неколике недјеље дана, по том се метне те преноћи у слаткој води да се ослачи, по том умачући је у слатку воду трља се о камен, те се оно што је као дрво изломи и поиспада, и остане само влакно као у лана. cf. брнистра, жуква. ЖУКВА, f. (у Дубр.) vide жука. жуков, а, о, Genfter, spartii juncei :

ЖУБАИВ, Ло отекле, etmas ged wollen, turgidulus.

ЖУЉАЊЕ, n. vide жуљење.

ЖУЉАЊЕ, П. bas Debađen, sarritio.
ЖУЉАТИ, жуљам, vide жуљнти.

ЖУЉАТИ, љам, v. impf. (у Сријему) н. п.
гумно, т. ј. мотиком кресати траву по ње-
my, beђađen, sarrire, cf. жулити.
ЖУЉЕЊЕ, П. 1) bas Drüden bes dubes, pressio
calcei. 2) (у ц. г.) vide гуљење.

жуљити, жуљим, v. impf. 1) dwielen maden,
callum facio: жуље ме чизме. 2) жуљи га
да плати, т. ј. ради како ће на њега пасти
да плати, ако и не би хтио (као да би га
новци жуљили, па гледа како ће их се
опростити).

ЖУМА́НАЦ, нца, m. (у горњ. прим.) vide жу

ванце.

жумӑНЦЕ (жуманце), ца (цета) n. vide жу

ванце.

ЖУМАЊАК, њка, m. vide жуванце. жУМБА, f. (у Боци) vide жбугара. жÝшА, f. 1) прна, der Schwarzfpecht, picus martius Linn. 2) зелена, ber Grünfpedt, picus viridis.

журин, а, о, ber жуња gehörig, pici. ЖуњиЋ, m. ein Sungeš von жуња, pullus pici. ЖУПА, f. 1) ein fonniges Canb, no entweber fein

Schnee fällt, oder der gefallene gleich wieder schmilzt, z. B. die Küste des adriatischen Meeres, terra aprica: отишао к мору у жупу; у питомој жупи. cf. присоје. 2) nom. propr. mehrerer Begenдеп, н. п. Жупа Никшићка, Жупа у Крушевачкој нахији; Нијемци и Талијани зову и Грбаљ Жупа. 3) (у Славонији) нурија (докле један поп држи), bie Pfarre, paroecia. 4) (у Далмацији) домаћа чељад, н. п. тај човјек има много жупе у кућн, bie Sausgenoffen, demestici, cf. војска.

ЖУПА ГРАЧАНИЦА, f. тако се зове жупа Никшићка од воде Грачаница, која тече кроза њу.

жўпін, жупана, m. (ст.) :

Задужбину Вукана жупана

Жупан, пна, ино, н. п. земља, fonnig, apricus. ЖУПАНИЈА, f. (у Слав.) bie Pfarre, paroecia, cf. жупа.

жУПИНА, f. мјесто у Пиперима:

[blocks in formation]
[blocks in formation]

Многа журба горе у конаку —
Тешка журба на воде студене
ЖУРЕЊЕ, n. baš puten, festinatio.
ЖУРИТИ СЕ, журам се, v. r. impf. (у војв.) fid
fputen, eilen, accelero, cf. хитјети.
ЖЎРИЦА, f. ваља да је крагуј:

[ocr errors]

Мујо пусти сивога сокола, А Алија питому журицу ЖЎСТАР, тра, тро, vide срчан, окретан. жут, жута, то, (жути, та, то, comp. жући) 1) gelb, flavus, gilvus. 2) жут посао, ([der}= haft) schlecht, vilis.

ЖЎТАРИЦА, f. 1) (у Ц. г.) vide жутовољка. 2) (у Грбљу) име кози, Siegenname, nomen

[blocks in formation]

ЖУТЈЕТИ СЕ, Тӥм се, v. r. impf. (југоз.) gеlb aussehen, flavum esse aspectu.

ЖУТОВОЉКА, f. bie Bolbammer, ber Selbling, emberiza critinella Linn.

ЖУТОКА (жутоока?), f. име овци, фafšname,

nomen ovi indi solitum.

|жутокОРА, f. (у Ц. г.) дрво, које рађа гроздиће, којијех су зрна као шеница, црвена и кисела. У Кривошијама се дрветом које се овако зове боји као рујевином.

caprae indi solitum. 3) (у Грбљу) име жу-жуТОЧАК, чка, m. (у Грбљу) име овну, іð=
тој кокоши, Žennenname, nomen gallinae
indi solitum.

ЖУТАЦ, жўца, m. (у Ц. г.) vide жуванце.
жутељи, m. pl. (у Дубр.) vide невен.
ЖУТЕТИ, тим, (ист.) vide жутјетн.
ЖУТЕТИ СЕ, Тӥм се, (ист.) vide жутјети се.
ЖЎТИЛИЦА, f. (у Шумадијн) трава (налик на
зановијет) жутога цвијета, којом жене
жуте плетиво и вуницу. cf. жутилова трава.|
жутило, n. bie gelbe Garbe, pigmentum flavum
(luteum).

ЖЎТИЛОВА ТРАВА, f. vide зановијет.
ЖУТИНА, f. bie Selbe, flavedo.
жутити, жутӥм, (зап.) vide жутјети.

[merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

bername, nomen arieti indi solitum.

жуЋак, жућака, m. 1) Dantes, lamina lusoria.
2) Dukaten, aureus.

ЖУЋАНИЦА, f. 1) дивља салата, која се зове
и змијина шрава, Cidorie, cichorium.
2) vide жутица (болест).
жуЋЁЊЕ, П. 1) baš Selben, zo flavum reddere.
2) das Gelbwerden, zò flavescere.
жУЋЕТИ, жутим, (јуж.) vide жутјети.
ЖУЋЕТИ СЕ, жутим се, (јуж.) vide жутјети се.
ЖЎЋКАРАСТ, а, о, (у Сријему) vide жућкаст.
ЖЎ КАСТ, а, о, gelblic, subflavus.
жӳч, жучи, f. bie Balle, fel.
ЖЎЧИЦА, f. (у Дубр.) vide зановијет.

ку, bei ber Hanb faffen, apprehendit manum

illius:

Десном га је руком уватио

За десницу и за бритку сабљу,
А лијевом за грло бијело

5) (mit acc.) пошла за старца, bat einen
alten Mann geheirathet, nupsit seni; yдao
кћер за тога и тога ;

Лепа Паво хоћеш поћи за ме?
Пођи кћери за козара, добро ће ти бити;
Не ћу мајко за козара, не ће добро бити
6) (mit acc.) von, über, de: не казуј нико-
ме за новце; не казуј за ме гдје сам.
7) (mit acc.) не казуј никоме за главу, не
смије он то учинити за живот, um feinen
Preiš, nullo modo?s) (mit acc.) за триста,
an breibunbert, a d tercentos, cf. до, око:

И изиђе једна чета мала
За тридесет и четири друга
9) (mit gen.) mäbrenb, tempore : за Лазара;
за Лазарева владања; за живота мога;
дошао за вида (nod bei age);
Заш, се синко не шће оженити
За љепоте и младости твоје
За рана нам снаху доведите

10) за два дана, duobus diebus; за годину
дана, ein Jabr, ein Jahr binburd, uno anno : |
Тако стаде за годину дана
ЗÀАЈКАТИ (заајкати), кам, v. pf. vide захајкати.
ЗАБАВА, f. 1) bie Unterhaltung, ber Seitvertreib,
oblectamentum. 2) није му забаве, bas us=
fegen, vituperatio.

ЗАБАВИТИ, ВИМ, v. impf. 1) кога, unterhalten,
oblecto, н. п. дијете, да не плаче. 2) auf=
balten, distineo: забави ме он, те не дођох
одмах. 3) коме или чему, aušftellen, Label |
finden, ausschlagen, reprehendo, recuso:
Тебе ће ми забавиш ђевојка
ЗАБАВИТИ СЕ, Вим се, v. г. pf. fid verweilen,

detineor.

ЗАБАВЉАЊЕ, n. 1) baš Unterhalten, oblectatio. 2) ber Wufenthalt, mora. 3) baš Zabeln, reprehensio.

Кућа бела, ал' забаша нема
ЗАБАТАЛИТИ, баталим, v. pf. н. п. виноград,
кућу, vermabriofen, negligo.

ЗАБАТАЉИВАЊЕ, n. baš Dermaßrlofen, neglectio.
ЗАБАТАЉИВАТИ, батаљујем, v. impf. vermafr=
Iofen, negligo.

ЗАБАЦИВАЊЕ, П. 1) baš ineinz, bas Sinter= et=
was werfen, conjectio. 2) das Verlegen, zò
ponere in alieno loco.
ЗАБАЦИВАТИ, бацујем, v. impf. 1) binter etmas
werfen, conjicio post —. 2) verlegen, in
alieno loco ponere.

ЗАБАЦИВАТИ СЕ, бацујем се, v. r. impf. 1) fid
in etmas merfen, immitto me in aliquid. 2) ver=
legt (verworfen) werden, nescio ubi reliquerim.
забацити, забацим, v. pf. 1) binter etmas mer=
fen, jacio.post - . 2) verlegen, ponere in
alieno loco.

ЗАБА́Цити се, забацим се, v. г. pf. 1) fid in etmas merfen, conjicere se aliquo : забацио се у свијет. 2) забацило се негдје, eš ift verlegt (verworfen), nescio ubi reliquerim. ЗАБАШИТИ, забашим, v. pf. (у Ц. г.) ударитн у бах, verneinen, nego.

ЗАБАШУРИВАЊЕ, n. bas Bertufden, occultatio,

dissimulatio.

ЗАБАВЉАТИ, Љам, v. impf. 1) unterhalten, oble-|ЗАБАШУРИВАТИ, Шўрујем, v. impf. vertufden, cto. 2) aufhalten, detento. 3) auszustellen fin- occulto. ben, reprehenso. cf. забаљати.

ЗАБАШУРИТИ, башӯрим, v. pf. vertufden, dissimulo.

ЗАБАВЉАТИ СЕ, љам се, v. r. impf. 1) fid un= terhalten, oblector, occupor. 2) (id) auffal=|ЗАБЕЗЕКНУТИ CE, нём се, v. pf. in Gebanen ten, moror. vertieft stehen, immersus sto cogitationibus.

ЗАБӑГЛАТИ, лам, v. pf. н. п. прст у уста, беп cf. безјак. (gangen) Singer in ben unb fteđen, insero | ЗАБЕЛЕЖИТИ, жим, (ист.) vide забиљежити. digitum ori. ЗАБЕЛЕТИ, ЛИМ, (ист.) vide забијељетн. ЗАБАДАВА (за бадава), 1) umfonit, unentgelt=|ЗАБЕЛЕТИ СЕ, ЛИМ се, (ист.) vide забијељети се. lid, gratis. 2) umfonft, vergebens, frustra, ЗАБÉлити, лим, (у Сријему) vide забелети. cf. залуду, заман. ЗАБЕЛИТИ, забелим, v. pf. (ист.) vide забије

ЗАБАДАЊЕ, n. bas Pineinfteđen, insertio.
ЗАБАДАТИ, забадам, v. impf. bineinteđen, inse-
ro, immitto: Забада трн у здраву ногу,
prov. Verdruß und Schaden suchen.
ЗАБАЖЂЕТИ, (јуж.)
ЗАБАЗДЕТИ, (ист.)
ЗАБАЗДИТИ, (зап.)
ЗАБАЗДЈЕТИ, (југоз.))

баздим, v. pf. ftinfen,

foeteo:

лити.

ЗАБЕЛИТИ СЕ, лим се, (у Сријему) vide забе

лети се.

ЗАБЕЛОГЛАВИТИ СЕ, ви́м се, у.г.р. (ист.) vide
забјелоглавити се.

ЗАБЕСТИЈАТИ, jам, v. pf. (у Ц. г.) thöridt zu
sprechen oder zu thun anfangen, ineptio.
ЗАБЕЋИ, бегнем, v. pf. (ист.) vide забјећи:
Ја забего у гору зелену
Baffer | ЗАБИБЕРИТИ, рӥм, v. pf. pfeffern, pipero, pipere

Да ти псином не забазде руке
забалити, лӥм, v. pl. rogen (Mog unb
meinen), mucum emittere per nasum et ore.
ЗАБАЉАЊЕ, n. vide забављање.
ЗАБАЉАТИ, љам, v. impf. vide забављати.
ЗÀВАЉАТИ СЕ, љам се, vide забављати се.
ЗАБАЉКАЊЕ, П. dim. v. забављање.
ЗАБАЉКАТИ, кам, v. impf. dim. v. забављати.
ЗАБАНАТИ, забанам, v. pf. т. j. штап (у Бач-
koj), den Stock so werfen daß er aufprallt, ja-
cio ita ut repercutiatur: забанао штап па
ме ударио.

ЗАБАНТАТИ, Тӑм,( v. pf. fid verirren, itinere de-
ЗАБӑСАТИ, сам, Serrare.

ЗАБАТ, m. (у војв.) ber iebel, fastigium :

condio.

ЗАБИЈАЊЕ, П. баз Sineinfdlagen, immissio.
ЗАБИЈАТИ, забијам, v. impf. bineinfdlagen, im-

mitto.

ЗАБИЈЕЛИТИ, забијелим, v. pf. weiß maden,
dealbo: Саво, Саво, себе не забијели, а
мене зацрни. 2) н. п. дрво, т. j. подгули-
ти му кору, burd Wbrinben einen Baum ber
zeichnen, signo arborem demto cortice.
ЗАБИЈЕЉЕТИ, бијелим, v. pf. (јуж.) н. п. зора,
erglänzen, affulgeo:

Још зорица не забијељела,
Ни Даница лица помолила —

« PreviousContinue »