Page images
PDF
EPUB

ЗАМИРИТИ СЕ, Рúм се, (зап.) vide замјерити се. [зАМЈЕШИВАТИ, Mјешујем, v. impf. (јуж.) baš ЗАМÉСИТИ, зӑмисим, (зап.) vide замијесити. Brot anmachen, farinam misceo aquae. замислити, лим, v. pf. benłen, animo conci- замЈЕШТАЊЕ, п. (јуж.) cf. банати се.

ріо: Више ум замисли него море по- ЗАМЈЕШТАТИ, там, v. impf. (јуж.) т. ј. штап, cf. банати се.

несе.

на замку, т. ј. кад се повуче за крај да се одријешн, bie аfфe, macula. Кад није на замку свезано онда је мртво узице.

ЗАМИСЛИТИ СЕ, лим се, v. r. pf. fidy in eban= |заМКА, f. 1) bie dlinge, laqueus. 2) свезати fen vertiefen, immergi meditatione. замистити, там, (зап.) vide замјестити. ЗАМИЦАЊЕ, n. 1) bie Entrûđung, subductio. 2) bas Unlegen (3. P. eines trides bem Ddfen um | замкнути, замкнём, v. pf. vide замћи. ben als), injectio. 3) bas Huffnüpfen, suspensio. ЗАМИЦАТИ, Мичём, v. impf. 1) entruden, submoveo. 2) anlegen (z. B. dem Ochsen einen Strict um ben als), injicio. 3) (у Ц. г.) auffnüpfen, suspendo. 4) замичу му очи за Дјевојком, fieht fie gerne.

[merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

ЗАМЈЕНИК, m. (јуж.) ber Vertreter, vicarius: Јали за се нађи замјеника -3ÀМЈЕНИЦА, f. bie ertreterin, vicaria:

ЗАМЛА́ДИТИ СЕ, замлади се, v. г. pf. н. п. рана, sich schließen, vernarben, clauditur vulnus ibique caro quasi juvenescit (млад), cf. замирити се.

ЗАМЛАЂИВАЊЕ, n. bas Dernarben ber unbe,
clausio vulneris.

ЗАМЛАЂИВАТИ СЕ, млађује се, v. r. impf. jußei=
Ien, clauditur vulnus.

зАМЛАЖЕЊЕ, П. bas Inmelfen, admulsio.
Замлаз, m. (у Херц. и у Ц. г.) кисело млијеко
које се овако прави: успе се у какав суд
киселе сурутке, пак се у њу умузе слат-
ко млијеко, докле се сурутка не згусне,
по том ко хоће сурутку исциједи, а ко не
ће, он замлаз скида кашиком те једе, а
сурутка остане на дну. Urt faure Mild),
oxygala quaedam. cf. заљева.
ЗАМЛÁзити, зӑмлазим, v. impf. anmelfen (z. 2.
in Mund eines jungen Thieres, das nicht selbst
faugen fann), admulgeo: замлазити јагње
фри нејако,
млијека коме у око.
ЗАМ Атити, замлатим, v. pf. 1) (bas eil) ab-
ftumpfen, um es bann zu fdarfen (повратитн),
retundo, baßer von einem Dumтеп: замла-
тно га Бог, па не повратно. cf. завратити.
2) (у Боци) vide ћушити.
ЗАМЛАТНИЦА, f. (у Боци) vide прнушак.

Себе љубу, мајци замјеницу ЗАМЈЕРА, f. (јуж.) (мени се чини да се оваријеч не говори у Србији ни у Херцеговини, него само по војводству и то понајвише по варошима) baš Uebelneßmen, bie eleibi=|ЗАМЛАЋИВАЊЕ, п. 1) bas 26ftumpfen, retunsio. gung, offensio.

ЗАМЈЕРА́ВАЊЕ, п. (јуж. cf. замјера) bas lebel-
nehmen, acceptio in malam partem.
ЗАМЈЕРА́ВАТИ, мјеравам, v. impf. (јуж. cf. за-
мјера) коме, ûbel nehmen, succenseo.
ЗАМЈЕРАВАТИ СЕ, мјеравам се, v. г. р. (јуж.
cf. замјера) коме, или код кога, ûbel an=
Eommen bei einem, gratia excido.
ЗАМЈЕРАЊЕ, П. vide замјеравање.
ЗАМЈЕРАТИ, Замјерам, vide замјеравати.
ЗАМЈЕРАТИ СЕ, замјерам се, vide замјеравати се.
ЗАМЈЕРИТИ, рим, v. pf. 1) што или гдје (оком),
einen Blick werfen, conjicio oculos quo: raje
замјери убиће из пушке; замјернти дје-
војку. cf. загледати. 2) немој ми замје-
рити, ûbel nelmen, accipio in malam partem
(cf. замјера).

ЗАМЈЕРИТИ СЕ, рим се, v. г. pf. (јуж. cf. за-
мjepa) aus der Gunst kommen, displiceo.
ЗАМЈЕСТИТИ, Тӥм, v. pf. (јуж.) т. ј. штап, cf.
банати се.

2) (у Боци) vide ћушање.

ЗАМЛАЋИВАТИ, млаћујем, v. impf. 1) abftumpfer,
retundo, cf. замлатити. 2) (у Боци) vide ћу-
шати. Прори

ЗАМЛЕЧИВАЊЕ, п. (ист.) vide замљечивање.
ЗАМЛЕЧИВАТИ, млечујем, (ист.) vide замљечи-

вати.

ЗАМЛЕЧИТИ, Замлечим, (ист.) vide замлије

чити.

ЗАМЛИЈЕЧИТИ, Зӑмлијечим, v. pf. (у Ц. г.) какав вир или крај у језеру, т. ј. утући много млијеча, да се риба потрује и изиђе наврх воде. Тако у Србији рибу трују дивизмом и зеленијем орасима, него се то и забрањује чинити, јер се потрују и мале рибе које нијесу за јело, и тако ее риба затире. Риба се тако може троватн само на онијем мјестима гдје вода не отјече. ЗАМЛИЧИВАЊЕ, п. (зап.) vide замљечавање. ЗАМЛИЧИВАТИ, МЛИчујем, (зап.) vide замљечн

вати.

ЗАМЈЕШИВАЊЕ, п. (јуж.) баз Инmaden bes23ro=|ЗАМЛИЧИТИ, замличим, (зап.) vide замлијечити. tes, panis mixtio. ЗАМЉЕЧИВАЊЕ, n. verbal. v. замљечивати.

ЗАМЉЕЧИВАТИ, мљечујем, v. impf. (јуж.) cf.|ЗАМРЦАТИ, мрчём, v. impf. vom Dunfel überfallen замлијечити. werben, invenior a crepusculo. замНА, f. ријека у крајини Неготинској (утјече зАМРЧИТИ, чӣм, v. pf. (fderzmeife) auffdreiben, у Дунаво ниже Брзе Паланке). adnoto, in chartam conjicio. ЗАМӦлити, замолам, v. pf. кога, eine Mitte thun| ЗАМРШИВАЊЕ, n. bas Sernirren, perturbatio, perplexio.

an wen, rogo quem.

ЗАМОЛИТИ СЕ, замолим се, v. r. pf. коме, eine | ЗАМРШИВАТИ, мршујем, v. impf. verwirren, turbo.
Bitte thun an wen, rogo quem.
ЗАМЋИ, замкнём, (зӑмкох, замче ; замкао, кла),
ЗАМОРИТИ, заморим, v. pf. ermüben, lasso, cf. vide замаћи:
уморити:

[ocr errors]

Ја сам мога заморио дору ЗАМОТАВАЊЕ, n. baš Ginwiceln, involutio.

--

И далеко замкли у планину ЗАМУКА, f. ber Serbienft, lucrum, meritum, ef. замучити.

ЗАМОТАВАТИ, Мотавам, v. impf. einwiceln, in- ЗАМУКИВАЊЕ, n. bas Werftummen, silentium.

volvo.

зAMÒTATH, Tâm, v. pf. einwickeln, involvo. ЗАМОТРИТИ, замотрим, v. pf. erfeben, erblicfen, aspicio.

ЗАМОТУЉАЕ, Љка, т. баз 2üncel, sarcina. ЗАМОТЎЉАТИ, љам, v. pf. einwiđeln, involvo. замочити, замочим, v. pf. eintunfen, mergo. ЗАМРАЧИТИ, замрачим, v. p. verbunfeln, obscure. ЗАМРА́ЧИТИ СЕ, замрачи се, v. r. pf. bunfel werden, obscuror.

ЗАМРЕЖИТИ, ЖИМ, v. pf. 1) wie mit einem Meße überzieben, irretio : да нема вјетра, пауци би небо замрежили. 2) н. п. замрежило поље, wie mit einem Neße überzogen werden (z. B. von einem großen Heere), irretior:

Каконо је поље замрежило ЗÀMPÉTH, зӑмрём, (замръо, замрла, ло) (ист.) vide замријети.

ЗАМРЗАВАЊЕ, П. баз Sufrieren, congelatio. ЗАМРЗÁВАТИ, мрзавам, v. impf. gefrieren maden, congelo.

ЗАМРЗА́ВАТИ СЕ, мрзавам се, v. r. impf. zufrieren, congelor.

ЗАМРЗИТИ, ЗИМ, v. pf. на кога, beginnen zu baffen, feinb merben, coepi odisse. ЗАМРЗНУТИ, нём, v. pf. gefrieren mađen, congelo: овај ће вјетар замрзнуши Дунаво. ЗАМРЗНУТИ CE, нём се, v. г. pf. žufrieren, congelor.

ЗАМРИЈЕТИ, замрем, (замръо, замрла, ло) v. pf. (јуж.) außfterben, exstinguor, intereo : замрла кућа, село.

ЗАМРИТИ, зӑмрём, (замръо, замрла, ло) (зап.) vide замријети.

ЗÀМРКНУТИ, нём, vide замрћи.
ЗАМРЉАТИ, замрљам, v. pf. übertünden, über=
streichen, obduco.
ЗАМРМЛАТИ, лам,

ЗАМРМЉАТИ, љам,

}

vide забрблати.

ЗАМРСАК, СКА, m. etias vermiceltes (3.23. 3wirn), impeditum quid, tricae ?

ЗАМѓСИТИ, замрсим, v. pf. verwiđeln, intrico. ЗАМРЋИ, замркнём, v. pf. vom Dunfel überfallen| merben, invenior a crepusculo; baђer замркаО а не освануо, von einem erfdywunbenen. cf. замркнути. ЗАМРЦАЊЕ, П. bas vom Dunfel überfallen werben, zo inveniri a crepusculo.

ЗАМУКИВАТИ, мукујем, v. impf. verftummen, ob

mutesco:

Замукује Мамут-Беговићу — |ЗАМУКНУТИ, Нем, v. p. verftummen, obmutesco, cf. замућн.

ЗАМУКНУТИ СЕ, кнём се, v. r. pf. verftummer, obmutesco, cf. замући се:

Мучи вило, муком се замукла Мучи мајко, замукла се — ЗАМУМУЉИТИ, замумуљам, v. pf. у загонеци, cf. закукуљити.

замусти, замузём, v. pf. теле кад не може да ce, anmelken (z. B. in Mund einem jungen

Thiere das nicht selbst saugen kann), admulgeo. ЗАМУТИТИ, замутим, v. pf. trüb maden, turbo. ЗАМУЋИ, мукнём, vide замукнути.

ЗАМУЋИ СЕ, мукнём се, vide замукнути се. ЗАМУЧАЊЕ, П. baš Serbienen, meritum. ЗАМУЧАТИ, Замучам, v. impf. verbienen, mereo. замучити, чим, v. pf. 1) кога, bemüßen, molestiam cui exhibeo. 2) што, verbienen, mereo, cf. зарадити.

ЗАМУЧИТИ СЕ, ЧИм се, v. г. pf, коме, куда, fid zu Jemand bemühen, convenio : Већ у име Бога истинога И светога краља Дечанскога, Коме сам се данас замучио А што сам се стара замучила Од мојега до твојега двора зӑмчица, f. (у Рисну) dimpfwort für ein fdlim= mes Kind, convicium in puerum petulantem. cf. Замаћи.

ЗАНÁвљање, n. baš Erneuern, innovatio. ЗАНАВАТИ, занављам, v. impf. (у Сријему) н. п. виноград, т. ј. носити нову земљу, те засипати око чокоћа, erneuern, innovo. занӑго, (у Ц. г.) vide заиста:

Да се оће потурчит занаго — Али ћу га оженит' запаго ЗАНАДИТИ, ДИМ, v. pf, н. п. сјекиру, мотику, ver täblen, chalybe denuo induco. cf. надо. ЗАНАТ*, заната, m. baš Sanbwerf, ars. ЗАНÁтак, тка, m. dim. v. занат. ЗАНАТЛИЈА*, ЗАНАЏИЈА*,

}

m. der Handwerker, opifex. ЗАНÉМЕТИ, МИМ (ист.) vide занијемљетн. ЗАНЕМОЋи, немогнем, v. pf. разбољети се, er= franfen, morbo corripior.

ЗАНЕОБРИВА́НИТи, бриваним, v. pf. (у Дубр.)|зÀНОКТИЦЕ, заноктица, f. pl. bie Magelmurfel, vide занеобријанити.

ЗАНЕОБРИЈА́НИти, бријаним, v. pf. längere Seit
sich nicht rasiren, diu non radi.
занети, занесём, (занео, занёла, ло) (ист.)
vide занијети.

paronychia, cf. накојеђа.

ЗАНОРИТИ, занорим, v. pf. (у Ц. г.) vide заронити.

занос, m. 1) кад се човјек занесе н. п. у болести, біe Fantafie (von Sranfen), perturbatio mentis. 2) der unterschiedliche Akzent, accentus proprius.

ЗАНЁТИ CE, занесём се, (ист.) vide занијети се.
ЗАНЕЋАТИ, занёћам, v. pf. кога, einen zum luš-
fdlagen beftimmen, invem man auf Intrag|ЗАНОСИТИ,
eines Dritten, wie ein Bevollmächtigter statt
seiner sagt daß er etwas nicht wolle (да нe he),
dico quem nolle.
занЕЋÉвање, n. bas

eftimmen Gines um us=

u=

schlagen, zò dicere quem nolle. ЗАНЕЋИВАТИ, нећујем, v. impf. Einen um schlagen bestimmen, dico quem nolle. ЗАНИЈЕМЈЕТИ, мим, (занијемио, занијемјела) (југоз.) vide занијемљети.

ЗАНИЈЁМЉЕТИ, мим, (јуж.) v. pf, veritummen, obmutesco. cf. занимити.

[ocr errors]

заносим, v. impf. 1) vertragen, defero, aufero. 2) mit einem verschiedenen Ukzente fpreden, diverso accentu loquor : Латински му говори,

Арбанаски заноси

зандЋити, заноћим, v. pf. von ber Madt über=
fallen irgendwo bleiben, pernocto.
ЗАНОШЕЊЕ, П. 1) bas

ertragen, delatio. 2) ber
verschiedene Akzent, accentus proprius.
зањ (т. 3. за њега), für ibn, binter ibn, post
illum, pro illo.

ЗАЊИЈАТИ, ЗаЊијам, vide зањихати.

wegung feben, commoveo.

[ocr errors]

зÀниЈети, занесём, (занно, занијела, ло) v. pf. | ЗАЊИЈАТИ CE, заЊијам се, vide зањихати се: (јуж.) 1) н. п. што за кућу, binter etmas tra: Ил' се сиње море зањијало gen, fero post 2) vertragen, aufero: зани- | ЗАЊИХАТИ, зањихам (зањишем), v. pf. in We= јела га вода, коњ, младост: Ако сам ти брата погубно, Мене јесте младост занијела, И ја сам се давно покајао

3) irre fübren, überhalten, in rationibus fallo,
н. п. занио ме десет гроша.
ЗАНИЈЕТИ СЕ, занесём се, (зӑнно се, занијела |
се, ло ce), v. г. pf. (јуж.) н. п. у болести,
außer sich kommen, perturbor.

ЗАНИМИТИ, МИм, (зап.) vide занијемнти:
Мисли мајка да је занимила,
Ал' се Јела с душом раздилила

занити, занесём, (занно, зӑнила, ло) (зап.)
vide занијети.

ЗАНИТИ СЕ, занесём се, (зап.) vide занијети се.
зановёт, f. (ист.) vide зановијет.

ЗАНОВЕТАЛО, n. (ист.) vide зановијетало.
ЗАНОВЕТАЊЕ, n. vide зановијетање.

ЗАЊИХАТИ СЕ, зањихам (зањишем) се, v. г. pf. in Dewegung geratben, commoveor : Заниха се из темеља кула

зло, злӑ, зло, (злі, зла, зло, comp. гори), böfе, schlimm, malus.

ЗАОБЛИЦА, f. (по југоз. кр.) бравче цијело с

главом испечено или само одрто за таково

печење, cin ganjes gebratenes daf ober 3iege,
animal integrum assum: одръо на зао-
блицу;

У божића три ножића:
Једним реже чесницу,
Другим реже заоблицу,

Трећим реже кобасицу

[ocr errors]

ЗЛОВА, Е. мужевља сестра, біе dynagerin (bes Mannes divefter), glos, cf. зава: Сна' зайву папучицом чепа ЗАНОВÉТАТИ, Hòветам, (ист.) vide зановијетати. | зловин, а, о, ber drágerin, gloris. ЗАНОВÈТАШ, зановеташа, m. (ист.) vide зано- | ЭХОВИЦА, f. dim. v. заова. вјеташ. ЗАНОВИЈЕТ, f. (јуж.) 1) Geifflee, cytisus. 3) (у ЗАОГРТАЊЕ, n. vide огртање. Далм.) као сметња, или досада, cf. зано-|ЗАДГРТАТИ, грћем, v. impf. vide огртати. вијетати. ЗАӦГУМЧИТИ СЕ, чим се, v. г. р. н. п. брада, bu didt werben, fruticem imito. cf. огумак.

ЗАНОВИЈЕТАЛО, m. vide зановјеташ.

ЗАОГРНУТИ, огрнем, v. pf. vide огрнути.

ЗАНОВИЈЕТАЊЕ, п. (јуж.) баз Mappern, blate- злод, m. vide заход. ratio.

ЗАНОВИЈЕТАТИ, новијетам, v. impf. (јуж.). pern, blatero.

ЗАЙДЕНУТИ, нём, vide заодести.
plap=|зАДДЕНУТИ СЕ, нём се, vide заодести се.

зановит, f. (зап.) vide зановијет.
ЗАНОВИТАЛО, m. (зап.) vide зановијетало.
ЗАНОВИТАЊЕ, n. (зап.) vide зановијетање.
ЗАНОВИТАТИ, Новитам, (зап.) vide зановнје-

тати.

ЗАНОВИТАШ, зановнташа, п. (зап.) vide зановјеташ.

ЗАОДЕСТИ, денем (дедем), (ист.) vide заодјести.
ЗА ДЕСТИ СЕ, денем (дедем) се, (ист.) vide
заодјести се.

ЗА ДЕТИ, Денем, (ист.) vide заодјети.
ЗАОДЕТИ CE, денем се, (ист.) vide заодјети се.
ЗАОДИНУТИ, нём, vide заодисти.

зАДДИНУТИ CE, нём се, vide заодисти се. ЗАОДИСТИ, ДИНём (дидём), (зап.) videзаодјести. ЗАНОВЈÈТАШ, зановјеташа, m. који зановијета | ЗАОДИСТИ СЕ, Динем (дидем) се, (зап.) vide

[blocks in formation]
[blocks in formation]

злодно, vide заходно.

задЂЕНУТИ, нём, vide заођести.

ЗАДЂЕНУТИ СЕ, нём се, vide заођести се.
ЗАОЂЕЊЕ, n. vide захођење.

ЗА БЕСТИ,ђенем (ђедем), (јуж.) vide заодјести. ЗАОЂЕСТИ СЕ, ђенём (ђедем) се, (јуж.) vide заодјести се.

за Бети, ђенем, (јуж.) vide заодјети: Трговачку робу прифатаћу,

Зао ећу себе и дружину — ЗАБЕТИ СЕ, ђенём се, (јуж.) vide заодјети се. ЗАОКРЕНУТИ, òкренем, v. pf. кола, ummenben, verto, flecto.

ЗАОКРЕТАЊЕ, П. bas Menben, versio. ЗАОКРЕТАТИ, Крећем, v. impf. umwenben, verto, flecto.

ЗАДКУПИТИ, ПИМ, v. pf. 1) jufammentreiben, vor| fid ber treiben, cogo, ago. 2) vide обрлатити. ЗАДПУЦАТИ, Цӑм, v. pf. vide заинтачити. ЗАДРАТИ, заорêм, v. pf. 1) н, п, кукуруз, т. ј. поси- | јати га по неузораној земљи па онда узоратн, unterpflügen, inaro. 2) у туђу њиву, туђе њиве, überađern, agrum alienum aro. ЗАОРИТИ СЕ, Рим се, v. г. pf. wičerballen, widerschallen, resono.

ЗАОСТАЈАЊЕ, n. cas 3urücbleiben, remoratio, remansio.

ЗАОСТАЈАТИ, јем, v. impf. zurüdbleiben, remoror. ЗАОСТАТИ, останем, v. pf. zurüdbleiben, re-|

[blocks in formation]

ЗАПАДАТИ, Дâм, v. impf. 1) fallen binter etmas oder in etwas, cado post aut in quid. 2) ge= rathen (z. B. in Gefangenschaft), cado. ЗАПАДНИ, Нá, нô, weftlid, occidentalis. ЗАПАДНУТИ, днём, vide запасти. западњи, ња, њê, vide западни. ЗАПАЗАРИТИ СЕ, пазарим се, v. pf. забунити се пазарујући, in Hanbeln fid vertiefen : кад се запазари, ласно је од трговца украсти. ЗАПАЗИТИ, зӥм, v. pf. 1) liebgewinnen, adamo. 2) bemerfen, observo, conspicio. 2) vide упам

тити :

Знате л', ћерке, јесте л' запазиле ЗАПАЙВАЊЕ, П. vide запахивање. ЗАПАЙВАТИ, Паујем, vide запахивати. ЗАПАЈАЊЕ, n. bas Eranfen, zo potum praebere. ЗАПАЈАТИ, запајам, v. impf. tränfen, potum prae

beo:

Те запаја рањене јунаке ЗАПАЛАНГАТИ, гӑм, v. pf. verriegeln, obsero : Ал' су врата од челика љута, Затворена и запаланғаша запалити, запӑлим, v. pf. 1) anzünben, incendo: запалио лулу, те пуши. 2) запално пушке, из топа, abfeuern, incendo. 3) запално пјешице (чак) у —, mobin eilen, petere coepit celeri gradu. ЗАПАЉИВАЊЕ, П. baš Unzünben, Tengen, incensio. ЗАПАЉИВАТИ, Паљујем, v. impf. anzünben, incendo.

из

Запамтити, тим, v. pf. gebenfen, im eòädtniß baben, memini.

ЗАПАНУТИ, запанём, vide запахнути. ЗАПАПРИТИ, рим, v. pf. pfeffern (mit inbiani= schem Pfeffer), condio capsico annuo Linn. ЗАПАРА, f. 1) bie dmüle, tempestas fervida. 2) нашао се у запари, Serlegenheit, angustiae.

ЗАПАРАВАЊЕ, n. bas Keinigen mittelft beißen Wassers, purgatio ope aquae fervidae. ЗАПАРА́ВАТИ, паравам, v. pf. н. п. буре, mit

heißem Wasser reinigen, purgo aqua fervida. ЗАПАРАТИ, запарам, v. pf. почети парати (н. п. ножем по чему), aufrißen, strio, rimam facio.

ЗАПАРИТИ, рим, v. pf. н. п. буре, т. ј. налити уњ вруће воде па га затиснути, да вода извуче ако у њему има какав рђав воњ, mit heißem Waffer reinigen, purgo aqua fervida.

ЗАПАСАТИ, пашём, v. pf. in Saufen zieben, agmine incedo : запасале козе преко стране ; запасала војска око села, umzingeln, circumdo.

ЗАПАСТИ, паднем, v. pf. 1) fallen binter ober in etwaš, cado. 2) н. п. у тамницу, geratben (in Gefangen daft), cado. 3) запао снијег до колена, ift in Menge gefallen. 4) коме што, anfallen, ju beil werben, obtingo: запало му да чини што хоће; Запало Циганину царство, па објесно свога оца;

Што ће мени момче Биограче, Кад ми може запаси Сарајевче Запало ти у вијеку твоме

[ocr errors]

Да обираш три Србске војводе ЗАПАТАК, тка, m. bas Érmorbene (an ief), acquisitum.

ЗАПАТИТИ, Тӥм, v. pf. што, н. п. свиња, коза, оваца, fommen ju etmas, aufbringen, acquiro, comparo, cf. заметнути 2. ЗАПАЋАЊЕ, n. bas Wufbringen, Erwerben, comparatio, acquisitio. ЗАПАЋАТИ, ћам, v. impf. aufbringen, ermerben, comparo, acquiro, cf. заметати. ЗАПАХА, f. (у Рисну) кад чељаде пожути У образу па се мисли да га је запахнула змија или жаба губавица или псето, ber Anbauch, afflatus.

ЗАПАХАТИ, хам, v. pf. vide запахнути. ЗАПАХИВАЊЕ, n. bas Unbampfen, advaporatio. ЗАПАХИВАТИ, Пахујем, v. impf. anbampfen, advaporo.

ЗАПАХНУТИ, запахнём, v. pf. anblafen, anbaи= chen, adflo.

ЗАПАШИТИ, Шам, v. pf. žum паша таđеn, creo zo» паша :

Ћах на Босну тебе запашиши, А да купиш по раји араче Онђе ћемо њега запашиши ЗАПАШЊАЧА, Ғ. (у Далм.) vide пашњача. ЗАПЕВАЊЕ, П. (ист.) vide запијевање. ЗапÉвати, запевам, (ист.) vide запијевати. ЗАПЕВАТИ, запевам, (ист.) vide запјевати. ЗА́ПЕВКА, f. (ист.) vide запјевка. ЗАПЕВКА, Е. (ист.) vide запијевка. запенити, ним, (ист.) vide запјенити. ЗАПЕНУШИТИ, пенушам, (ист.) vide запјену

шити,

ЗАПЕРАК, запёрка, т. н. п. у кукуруза, у дувана, ber Beij, stolo. запети, запнем, v. pf. 1) anfpannen, intendo, н. п. пушку, стријелу, гвожђа, пругло. 2) за што, ftecten bleiben, impedior, offendo : запео својим колима за туђа. 3) boffärtig werben, elatus fio, c. понијети се. 4) запети плуг у земљу, кад хоће да се оре. ЗАПЕТЉАВАЊЕ, n. baš Ruflecten, Sufnöpfen, conclusio per nexum.

ЗАПЕТЉАВАТИ, петљавам, v. impf. gufnüpfen, claudo.

ЗАПЕТЉАТИ, Љам, v. pf. zufnüpfen, claudo per

nexum.

ЗАПЕТНИЦА, f. (у Ц. г.) стражњи крај од опанка, ber Sintere beil beš опанак, pars posterior чой опанак.

ЗАПЕЋАК, ћка, m. bie Selle, spatium inter for-| nacem et parietem.

ЗапÈЋИ се, печём се, v. pf. 1) запекла се душа у њему, каже се кад ко дуго живи, па се мисли као да душа из њега већ не може да изиђе. 2) запекао се човјек, кад за дуго не може на поље да изиде.

| ЗАПЕЧАТИТИ, Тӥм, v. pf. verfiegeln, obsigno. ЗАПЕЧАЋАВАЊЕ, n. bas Berfiegeln, obsignatio. ЗАПЕЧАЋАВАТИ, чаћавам, v. impf. verfiegeln, obsigno.

ЗАПИВАЊЕ, П. (зап.) vide запијевање. ЗАПИВАТИ, запивам, (зап.) vide запијевати. ЗАПИВАТИ, запивам, (зап.) vide запјевати, запивка, f. (зап.) vide запjевка. ЗАПИВКА, f. (зап.) vide запијевка. ЗАПИЈЕВАЊЕ, n. (јуж.) bas Unbeben beš Rlag= gesangs, naenia.

ЗАПИЈЕВАТИ, запијевам, v. impf. (јуж.) ben Rlaggefang anbeben, naeniam dico. ЗАПИЈЕВКА, f. (јуж.) ber Klaggefang, naenia. запиЊАЊЕ, п. 1) баз Unfpannen, intensio. 2) baš Steckenbleiben an einem Hinderniß, impeditio. 3) das Hochfahren, superbia. ЗАПИЊАТИ, Њем, v. impf. 1) н. п. стријелу, пушку, fpannen, intendo. 2) за што, fteđen blei= ben, impedior. 3) hoffärtig werden, efferor. ЗАПИЊАЧ, запињача, m. (у Сињу) vide запи

[blocks in formation]

lutio.

ЗАПИРАТИ, рем, v. impf. verfperren, occludo. ЗАПИРАТИ, запирам, v. impf. н. п. дијете, ab= waschen, abluo.

запис, m. 1) ein Zališman, carmen (signum) magicum, cf. хамајлија. Записе од различнијех болести, а и од другијех зала, запнсују гдјешто и наши људи, али највише Турске хоџе. Гдјекојим се записима кади, алн их се највише носи уза се као хамајлија; а гдјекоји се и једу, н. п. од бијесна псетета запише се запис на горњој корн од куповнога хљеба (сомуна) па се она кора осијече и да болеснику те једе, а хљеб остане ономе који је записивао. 2) (у Шум.) у дрвету изрезан крст. Кад се носе крста, обиђе се трипут око оног дрвета (записа) н (под записом) поп чита молитве, по том се крст понови ножем, па се од свијеће откине мало војска, те се од њега начини крстић и прилијепи у онај поновљени крст. На чијој је земљн крст, онај донесе вина и меса те почасти крстоноше. На коме је дрвету оваки крст, с онога род не смије се млатити нити нањ пети, јер веле да је грјехота. ЗАПИСАТИ, запишем, v. pf. 1) auffchreiben, consigno. 2) н. п. од грознице, од главе, од бјесноће и т. д., einen Zalisman {dreiben, exaro carmen magicum. ЗАПИСАТИ СЕ, запишем се, v. r. pf. fid auf=

schreiben lassen, z. B. zum Militär, do nomen. ЗАПИСИВАЊЕ, n. 1) bas 2uffdreiben, consignatio.

« PreviousContinue »