statio. Ој Турчине за невољу куме! Не кумим те што ја кума немам — 2) вјенчани, ber Beiftanb bei ber Erauung, testis conjugii: Образ ваља, кум ће доћи. Ни тн мени кум, ни ја теби стари сват. КУМ СЕ ЗОВЕ и сваки од родбине правога кума. 3) пред кума, т. ј. штогођ тако добро да би се могло пред кума изнијети ! KÝMA, f. 1) die Pathin, Gevatterin, commater (?). 2) die Pathin, puella cui sum commater. Kyма се зове и свака женска глава од род. бине праве куме. 3) Euphemismus für куга, cf. Куга. кýМАК, мка, m. hyp. v. кум. На ономе равном Куманову, КУМАТИ СЕ, кӱмам се, v. r. impf. c ким, fid КУМАШ*, m. 1) ber 2ltlas (eine Urt Seibenzeug), 2) (у Сријему) црна пантлика од кадифе, што сеоске дјевојке носе на врату. prae-|кумашин, m. vertraulic für кум. КУМБАРА, f. vide лубарда: КУЛУКОВАТИ, кујем, v. impf. fröbnen, angariam, operam servam praesto. КУЛУНЏИЈА, m. (у војв.) vide кујуџија, mit| КЎЛУЧЕЊЕ, n. vide кулуковање. КЎЛУША, f. кулатаста кобила, cf. кулашица, кўљАВ, а, о, 1) vide трбушат. 2) (у Сријему) КУЉАЊЕ, П. баš Servormalen (3. 23. beš Rauds), provolutio. КЎљӑР, куљара, m. (у Ц. г.) кеса на грибу. КЎЉАТИ, љам, v. impf. Servormallen, provolvi, н. п. дим из пећи, челе из кошнице, цријева, крв. - И кумбаре, чим градове прима, И лубарде, чим градове пали КУМБАРАЏИЈА*, m. ber Dombabier, pyrobolarius. кумин, а, о, ber кума, commatris et pestis. кумити, кумам, v. impf. 1) кога, зи Sevatter oder zu Beistand bitten, advocare pro teste baptismi aut conjugii: Кума куми Дебелић-Новака 2) (по југоз. кр.) молитн, bitten, rogo, н. п. и отац сину и син оцу може рећи: кумим те Богом, учини то. Овамо иде и оно што се говори и у Србији: Кумићеш кугу да те умори. КУМИТИ СЕ, Кӳмим се, v. r. impf. c ким, mit es manb кум merben, cumatus necessitudinem ineo. кўмиЋ, m. dim. v. кум. кЎМИЦА, f. dim. v. кума. КУМЉЕЊЕ, П. verbal. v. кумити и. кумити се. кумов, а, о, без кум, ad testem baptismi aut КЎЉЕН, m. (по југоз. кр.) као велика кобаси- conjugii pertinens. кўље, кӯља, f.pl. (у Ц.г.) (fdimpfluid)) vide трбух. ца, bie Magenmurft, venter. У Рисну надје- КУМОВАЊЕ, n. verbal. v. кумовати. не се (бравље сириште) кукурузна браш-кУМОВАТИ, кумујем, v. impf. коме, zu Sevatter на, лоја н сувица, па пошто се скува, једе се. cf. кулин. Кум, m. 1) крштенн, ber aufpathe, sponsor baptismalis. Кум се зове и онај који први пут стриже косу дјетету ; такови кумови бивају и Турци нашим људма, и наши људи Турцима (по Боснн): stehen, sum testis baptismi aut conjugii. КУМОВСКА СЛАМА, f. (на небу) bie Wildftraße, via lactea. Срби приповиједају да је кум у кума украо бреме сламе, па како га је носно слама испадала и просипала се путем, онако Бог оставио на небу за вјечни спомен. кумовски, ка, ко, бет кум zufteђenb, quod de-|КУНДРôВ, кундрова, m. нме псету које дугу cet testem baptismi aut conjugii. КУМОДРАЖ, f. КУМПАНИЈА, f. bie Kompagnie, certa militum turba, centuria. КУМПАНИЈСКИ, ка, ко, Потраgnie, quod est centuriae. КУМРА, f. hyp. 6. Кумрија: длаку има, ein hunbename, nomen cani indi solitum. КУНИНА, f. (y Сријему) брада на трсци. КЎНИЦА, f. 1) dim. v. куна. 2) (у Сријему) некаква трава. Дјеца метну један струк ове траве у нос, па држећи га једном руком под носом другом стиснутом бију у ону оддоздо говорећи: „Пусти баба коњу крв и телету млека!" И тако чине док не удари крв из носа. Што је Кумро ујела те гуја КУМРИЈА*, f. 1) bie Radtaube, columbarisoria. 2) ein Frauenname, nomen feminae. Meistens gibt man ibn ben Befangenen: Кумрија ро-|кунов, а, о, (у Ц. г.) von кун. биња; Код колевке Кумрија робиња, Она њија два банова сина КУМРИКУША*, f. (у Сарајеву) vide кумрија 1. КУМРИНО ГРОЖЂЕ, п. некаква трава, која расте по зидовима, eine Zrtflanze, herba quaedam. КЎМСАЛ*, m. vide пијесак. кумство, n. bie Bevatterfdaft, munus testis ba- KÝмчE, чeта, n. der Pathe (das Kind), filius ba- кӯн, m. (у Ц. г.) некако дрво као макљен, 2rt 23qum, arboris genus. КУНА, f. ber Marber, mustela martes Linn. cf. КЎНДАК, m. ber Rolben (vom Feuergement), li- КЎНДАЧИТИ, ЧИм, v. impf. н. п. пушку, (дав КЎНДАЧИЋ, m. dim. v. кундак. КЎНОВИНА, (у Ц. г.) куново дрво. Куновицу гору прејезднше Оде беже у кунор планину — КУНФИН, КУНФина, m. (у приморју) 1) bie Srenje, 2) у загонеци: Миш се пење уз кунфин. куЊАЊЕ, п. 1) bas dlummern, somnus lenis. 2) das Kränkeln, valetudo tenuis. KýшATH, кужâм, v. impf. 1) (verächtlich) schlummern, dormio : шта куњаш ти ту те не идеш спаватн (реку дјетету кад дријемље). 2) frånfeln, infirma esse valetudine: он нешто куња. КЎЊИ РЕП, m. (у Дубр.) Zaufenbblatt, millefo lium. 2) вода у Хрватској. 3) (у Дубр.) vide he рамида. купа, f. гомила од четири ораха. Такове гоинле намјесте дјеца (свако по једну) у ред према себи, па бију редом ознаком с јед нога мјеста, те их обарају (играју се купе). Кад који коју купу обори, он је и узие, ако један обори све у један пут, он их све узме; ако одовуд не оборе све купе, а они бију одонуд с онога мјеста гдје се кога ојнак уставно, ако и тада остане још која купа необорена, а они онда дометну опет сваки још по једну, па на ново бnjy. Ein Kinderspiel mit Nüssen, lusus nucum. Купало, п. (у Далм.) мјесто гдје се купа, н. п. марва на сухој међн (Турској), ber Дабе= ort, balneum. кУПАЊЕ, П. aben, lavatio. КУПАТИ, кўпам (пљем), v. impf. baben, lavo. КУПАЦ, пца, m. ber Räufer, emtor: купац КЎПАЦ, пца, m. у воденицама од неколике оке мјера са дршком, ein Betretbemaß, modii ge nus. пус и дијете, т. j. сваке године по дијете (рађа). КУПУСАРА, f. 1) н. п. наца, baš Sauerfraut= Geschirr (der Krautbottich), vas in quo olus aciКЎПИВОЈСКА, m. (у Ц. т.) који купи војску : dum adservatur. 2) књига, f impflid für ein отидоше купивојске, да дижу војску, Ипaltes zerfeßtes Buch. werber von Soldaten, conquisitor militum: 0 Савићу, наша купивој ско КЎПИКРАСТАВЧИЋ, m. ber fid blog mit Surfen angibt, qui legit cucumes: Оџаковић је оџаковић, а куиикрасшавчић купикрасшавчик. КЎПИЛАЦ, пиоца, m. (pl. gen. купилаца) ber КЎПИНА, f. 1) ber Prombeerffraud, rabus fruti- ЖЎПИНА, f. (у Дубр.) augm. v. купа. КУПУСИНА, f. augm. v. купус. КЎПУСИШТЕ, n. Ucter we einft Robt gebaut wor= КУРАЖ, f. (у нојв.) bie Courage, ber Muth, ani- КЎРАЖАН, жна, жно, (у војв.) mutbig, animosus, cf. слободан. КУРАЖЕЊЕ, П. Даš Unfenern, Mutly madjent, animi additio. кўпиново, п. у Сријему на Сави село са зи- куражити, куражим, v. impf. (у војв.) anfeuern, динама: Разбоље Деспотовић Јово У Сријему у тој земљи равној У лијепу селу Купинову — купити, к ним, v. pf. Eaufen, eто: Како сам купио онако и продајем, т.ј. како сам чуо онако и казујем. купити, пй», v. impf. 1) auflefen, colligo, н. п. војску, порезу, шљиве, сијено, дрва, итд.; купи да пусти, er ift in ben legten 3ügen. 2) н. п. свиње, коже, звијер, восак, auffaufen, zusammenkaufen, coëmere. КЎПИТИ СЕ, Пӥм се, v. r. impf. 1) fid fammeln, congregor. 2) купи се н. п. чоха, опанци, einlaufen, sich zusammenziehen, contrahi. КЎПИЋ, m. планина Пљешивачка: За Купићем, зеленом планином animum addo, facio, cf. соколити, слобоДити, јуначити. КУРАЖИТИ СЕ, куражни се v. г. impf. fid Mut machen, animum sibi addere. кЎРБАН, курбана, m. basaladtopfet, victima (bei den Türken). КЎРВА, f. 1) bie Sure, impudica, meretrix. 2) aud Курво једна од Задра Тодоре кўРВАР, курвара, m. ber Surer scortator. КУРВАРОВ, а, о, beš Jourers, scortatoris. КУРВАРСТВО, П. Surerei, scortatio. lectio. 2) bas Huffaufen, coëmtio? 3) Das Der-|КЎРВАТИ СЕ, вам се, v. r. impf. buren, scortor. купЊА, f. (у Дубр.) ber Rauf, emptio: ja hy Што не ручаш, куповино моја? На Купрезу џелепчије хране говеда у планинама. КУРВЕТИНА, f. augm. v. курва. КЎРВИЋ, m. 1) ber Surenfobn, spurius. *) cin КЎРДЕЉ, m. у плуга онај клин што је за њега КУРБЕЛИЦА, f. (у Дубр.) бијела пантљика од Кӯ ПУС, m. ber Robl, brassica oleracea capitata paeus, cf. курковина. КУРЈА! interjectio vituperii: кад повичу људи КУРЈАКУШЕ, f. pl. vide курјаче. КЎРЈАЧЕ, f. pl. (у Сремскоме горњему посав- КУРЈАЧИЦА, f. vide вучица, [КУРШУМЛИЈА, f. варошица у Србији иза Кру шевца: У бијелу граду Куршумлији Онђе бјеше Бановић Странња — кӯс, куса, кусо, (куси, са, со) geftugt, cauda truncata: Кус пијетао пиле до вијека. KŶc, m. 1) das Effen mit vollem Löffel: Aко ce кусом не накуса језиком се не нализа. 2) н. п. изједе све у меден кус, ef mac, gustus. |КУСА, f. куса кокош, geftugte Senne, gallina cauda truncata. кЎСАВАЦ, савца, m, vide кусац. cf. лизавац. кусало, п. у кашике оно што се меће у уста, der vordere Theil des Löffels, pars cochlearis quae ori admovetur : Кусалом га закусује, а дршком му очи вади. КУСАЉ, m. geftugtes Vferb, equus cauda curtata. plenum ori admovere. 2rt|КЎСАСТ, а, о, geftußt, cauda truncata, cf, кус. КУСАТАК, тка, m. ber tümmel, truncus. КУСАТИ, кӯсам, v. impf. mit vollem Röffel effen, cochlear plenum ori admoveo. КУРЈАЧЈИ, ja, je, Bolf3-, lupi. cf; вучјн. КУРЈУК*, m. 1) ber dwant, cauda, cf. реп. 2) ber на, хазна. КЎРЈУЧЕЊЕ, П, bas infcraubenibes Ehintenbobens, КУСАЦ, сца, m. који куса, ef. дробац. Код Кусиде студене водице Хватише се крајем Кусидскијем KÝCHTH, KŶCĤM, v. pf. den Schwanz stußen, caudam trunco. кускун, m. vide подрепина : Да падну кускуни с неба, Вујашу би се о врату обје КУСКУНЕ, f. pl. vide кускун. куснути, куснём, v. pf. einen vollen öffel zum Munde tragen, cochlear plenum in os ingero. КЎРЊАВИТИ, Вӥм, v. impf. (у Ц. г.) vide димити кусов, кусова, m. кус пас, ber Štugbunb, ca (н. п. пушећи). КЎРЊАВЉЕЊЕ, n. vide димљење. има врло мало. nis cauda truncata. КУСОВЉЕВ, а, о, bes tugbunbes, canis curti. кусоЊА, m. кус во, ber tugods, bos cauda truncata: Да пусте кусоњу под пласт (нарастао би му реп). кусоњин, а, о, bes Stugodfen, bovis cauda truncata. |КЎЋИШТЕ, П. Drt, wo einft ein paus geftanben, locus ubi domus fuit. КУЋИШТИНА, f. (у Грбљу) vide кућерина: Та ко ми се кућа не звала кућишшином! кўЋнӣ, на, но, н. п. врата, au3-, domesticus. кутник, m. (у Ц. г.) vide кућаник. mo-|КЎЋНИЦА, f. (у Ц. г.) vide кућаница. КУЋУРИНА, f. vide кућетина кухаЊЕ, n. bas Roden, coctio. КӰХАР, m. ber Rod, coquus, cf. кухач. КУХАРЕВ, а, о, vide кухаров. КЎХАРИЦА, f. bie Rödin, coqua. КӰХАРИЧИН, a, o, ber Rödin, coquae. кутњи, ња, њё, н. п. зуб, ber Štodjabn, dens molaris. кўтњи, ња, њê, vide кућни. КЎТЊИК, m. (у Ц. г.) vide кућник. КЎТЊИЦА, f. (у Ц. г.) vide кућница. КЎЋА, f. (pl. gen. кућа) 1) baš paus, domus. cf. КУХАРКА, f. vide кухарица. ceлo. 2) die Küche, culina: А. Бе ти је кука? Б. Код собе. кўЋАНИ, m. pl. bie Sausgenoffen, qui in eadem domo habitant, familia (?). КЎЋАНИК, m. ber gute Saushälter, bonus pater familias, cf. кућник. КУХАРКИН, а, о, vide кухаричин. КУХАРНИЦА, f. (у Грбљу) гдје се куха јело, кухаров, а, о, bes Rods, coqui. КЎЋАНИЦА, f. bie bäuslide Grau, bona mater fa-КЎХАТИ СЕ, хам се, v. r. impf. 1) foden, fieben, milias, cf. кућница. КуЋАР, кућара, m. 1) у задружнијем кућама у coqui. 2) figürl. нешто се куха, es gährt, каквој згради преградак, гдје ожењени кухач, кухача, m. vide кухар. људи живе са женама, eine btbeilung im куц, (von куцати, Еlopfen) што куц то муц Hause für das Ehepaar, cubiculum separatum conjugum. 2) (у Славон.) Urt peifefammer, cella promptuaria. КУЋАРИНА, f. (у Боци) Spaufteuer, tribulum in КуЋЁВНÉ, на, но, bem Laufe, ber ganjen (wie gearbeitet, so gegessen). Von einem klei nen Erwerbe, der kaum seinen Mann nährt. КУЦА, f. hyp. v. кучка: Не лаје куца села ради, него себе ради. КЎЦАЊЕ, n. baš Rlopfen, pulsatio. КУЦАЊЕ, п. baš käufigfein ber Sünbin, catulitio. Gami=|КЎЦАТИ, цам, v. impf. Elopfen, pulso: куца ср Kỳ KÊHE, n. das Haushalten, curatio rei familiaris. КУЋЕР, m.1) чобанска колиба на колима, што се привлачи за тором, eine Net Sirtenbütte, tugurium pastorum. 2) као коморица поред куине, гдје се суди држе и све што у кунни треба, vide кућерак. це, куца душа; Ал' у њему јоште куца душа КУЦКАЛО, m. ber Klopfer, pulsator (vom Rinbe): КУЋЕРАК, рка, m. ber Opeifefammer, cella prom-|Куцнути, нём, v. pf. einmal Elopfen, pulso septuaria. mel. КУЋЁРИНА, f. (augm. v. кућа) unförmlides, ver=|куцов, куцова, m. vide пас. fallenes paus, caduca domus, cf. кућиштина: кЎЦУКАЊЕ (куцукање), n. dim. v. куцање. Кућа му се кућерином звала КУЋЁРИЦА, f. Као колиба, Hütte, tugurium. КУЋЕТИНА, f. augm. v. кућа. кўЋити, ѣим, v. impf. т. j. кућу, hausfalten, rem familiarem curare, augere. КЎЦУКАТИ (куцукати), кам, v. impf. dim. У. куч, m. највише се говори pl. vide Кучи: кўЋиЋ, m. (у Ц. г.) човјек од добре куће, кУЧАЈ-ПЛАНИНА, f. у пјесмама, vide Кучаја. von guter Familie, nobilis, cf. оџаковић, пле-|КУЧАЈА (планина), f. nom. prop. eines Derged мић, кољеновић. KỳħHILA, f. 1) das Häuschen, casa, 2) ein Häuschen für Fasolen, casula phaseolorum. КўЋИЧЕЊЕ, П. bas Bereiten ber кућице für bie Fafolen, tumulorum phaseolis inserendis praeparatio. КЎЋичити, чим, v. impf. bie кућице bereiten für bie afolen, paro tumulos phaseolis inserendis. in Serbien, mons Serbiae. KỳчAJHнCKĤ, Kâ, Kô,: Кучајинска бојна копљеника КУЧАК, чка, m. 1) (особито по зап. кр.) vide пас. 2) (у Дубр.) некака морска риба, Urt Seefisch, piscis quidam marinus. кЎЧЕ, чета, n. baš pünòden, catulus. cf, штене. КуЧЁВКИЊА, f. ein Frauenzimmer von Кучево: Кучевкиње бело платно беле |