СЊЕЖАНИЦА, f. (јуж.) вода од снијега, фпее> сЊёти, сним, v. pf. (по југоз. кр.) vide снити. COA, f. vide соха. СОБА*, f. (pl. gen. côóâ) baš 3immer, cubile, con- Собеш чини Српски кнез Лазаре сӧбни, на, но, н. п. врата, češ Rimmers, Sims СОБОВИЦА, f. планина у Шумадији од Ба ничине до Крагујевца. CÖBA, f. (pl. gen. сôва̂) bie Cule, noctua, ulula, cf. јенна, утина, ушара. СОВИЉА, f. (у горњ. прим.) vide совјело. совин, а, о, ber Gule, noctuae. совиЋ, т. бa Sunge ber сова, pullus no ctuae. СОВИЦА, f. dim. v. сова. то и то украо, већ нека иде те се мири на лијепо с покраденијем. Овај човјек којега сок шаље лупежу зове се соко држица. Ако се лупеж поплаши, он иде те се с покраденијем намири, и тако ce то сврши тајно да ни покрадени ни лупеж не знаду ко је сок, јер му соџбину од покраденога узме и однесе сокодржица. Ако ли лупеж мисли да се не може доказати да је он то украо или се узда у се и у своје јако братство, он не ће ни да чује што му сокодржица каже; онда покрадени повиси соџбину, а сок ако је за цијело увјерен да је оно прави лупеж украдене ствари, он му опет пошаље сокодржицу. Ако ли лупеж и опет не призна, онда покрадени још повиси соџбину, и тако је повишује три четири пута, да кашто соџбина изиде већа него што украдена ствар вриједи. Најпослије сок ваља да изиде и пред кметовима да докаже да је онај на кога он говори заиста оно украо; ако он то докаже, онда лупеж ваља да плати осим покрађе и остале све трошкове, ако ли не докаже онда трошкове сок ваља да плати. 2) (у нах. Сок.) vide свједок. совЈело, п. (у Дубр.) vide чунак (у разбоју), СОКОДРЖИЦА, f. (у Ц.г.) ber сок- Falter. cf. совиља. COBРА, f. vide софра. СОКА, f. Frauenname, nomen feminae (Sogle). лица. СОВРЊА, f. 1) (у Боци) ситно камење што Содат, m. (у Дубр.) 1) vide солдат. 2) ber СОДОРИНА, f. (у. Ц. г.) некака трава, eine СОЗИНА, f. планина између Црне горе и на- СОЙЉЕБНИК, m. (у Боци) пријатељ који ски- Млади Урош соја господскога А по диби сој-срмали тканица, При тканици сој-срмали ножеви сок, сока, m. (loc. соку) 1) aft, succus. 2). bie Rafelate, muria casei. сӦКНА, f. Grauenname, nomen feminae. колак (говоре дјеци кад их куда шаљу). СОКОЛАРИНА, f. Студеница је плаћала Турцима некакав данак који се овако звао и мјесто којега кажу да су се негда да вали соколови. соколити, лим, v. impf. (y Ц. г.) anfeuern, er= соколиЋ, m. 1) berjunge Galfe, pullus falconis. СОКОЛИЦА, f. bas Beibden beš Galfen, falco femina: Иде соко, води соколицу соколов, а, о, Žalfen, falconis. СОКОЉАНИН, m. (pl. Сокољани) iner von Соко. сòкоски, ка, ко, vоn Соко. сок, m. 1) (у Ц. г.) онај који пронађе лупежа који је што украо или друго како зЛО учинио, Uušinber. Кад се онамо коме што украде, он објави шта ће дати ОНОМЕ СОЛАД, солда, m. (у Боци) vide солдин. који му лупежа пронађе (и ово што му солÀнӣ, на, нô, al}-, salinus, salarius, cf. сони. се даје зове се соџбина). Сок да се не солÄP, солара, m, ber Salzbänbler, negotiator би с лупежом без невоље омразно и да би се ствар тајно свршила, пошаље какога сОЛАРА, f. 00% Salzamt, praefectura annoчовјека те му каже да неко зна да је он nae, cf, сланица. salarius. СОЛАРЕВ, 1 СОЛАРОВ, a, o, bes солар, salarii. litaris. [сомљи, ља, ље, Belôs, siluri. Од Сомоша шора Луторанског СОМУНЏИЈА, m. ber erFäufer von Eaiben Bei= jenbrotš, panarius negotiator. сӧмчад, f. (coll.) Eleine Belfe, siluri parvuli. СОМЧЕ, чета, n. ein Kleiner Bels, silurus par vulus. сонй, на, но, vide солани. CōПА, f. 1) ein Prügel, Rnüttel, fustis, cf. 6атина, кијача. 2) (у Дубр.) некака морска риба, salpa. СОПИЛКА, f. (у Ц. г.) велика свирала, Urt großer Flöte, fistulae majoris genus. сопити, пим, v. impf. feuden, anhelo. Šalo=|сопљење, n. baš Reuden, anhelatio. Ој Солило мој бијели граде солин, Солина, m. стари град у Далмацији од којега се и сад познају зидине, na, Salona. СОЛИЊАНИН, m. Giner von Солин. СОЛИОСКО ПОље, п. поље крај мора у Грбљу иза alz сопот, m. 1) извор и село у нахији Биоградској на путу из Биограда у Крагујевац. 2) извор у равноме Котару у Бенковцу. 3) извор код намастира под Острогом. 4) према Рисну више мора пећина, из које кашто, особито у прољеће, у један пут удари силна вода да би човјек рекао сав ће свијет потопити (а љети иду у њу с лучем за воду). 5) више Пожаревца брдо (испод којега такође има извора). Со-сопоЋани, m. pl. намастир у Србији, од којега сад зидине стоје: Тројице, гдје се негда со морска градила. солити, лим, v. impf. falzen, sale condio. СОЛИТИ СЕ, Лӥм се, v. r. impf. fid mit verfeben, sal comparo. солдЈЕДНИК, m. ber mit uns 2rot unbalt ge= geffen, qui nobiscum salem comedit, cf. сонљебник. соломун, m. Šalomon, Salomo: премудри ломун. соломунов, а, o, Balomon, Salomonis. СОЛОМУНОВО СЛово, n. Drubenfuß, кад жене ба- | ју око какве гуте (особито око врата), онда пишу кашто чивитом и Соломуново сло солун, Солуна, m. beffalonid, Thessalonica До Солуна сто сомуна, а од Солуна сто сомуна (ваља), а у Солуну су чакшире за марјаш. СӦЛУФЕ*, сӧлӳФá, f. pl. vide зулови: Пом’јешаемо брке и солуфе Сопоћане наврх Рашке ладне cОПРА, f. vide Софра: - Гди је соира, ту је долибаша СòРИТИ, сӧрим, v. pf. (у Дубр.) оборити да се ваља и лупа, berabfollern, devolvo: coрила нешто мачка. cf. оборити, разорити. СОРИТИ СЕ, СӦРим се, v. г. р. (у Дубр.) 1)berabkollern, devolvi. 2) wiederhallen, wiederschalIen (von Sebirgen, als wenn fie jufammen= stürzten), resono: Сорише се брда и долине COPTA, f. bie Gorte, attung, genus : сваке copme, allerlei, cf. врста, струка, рука. СбЉА, f. (у војв.) 1) vide бјелутак. 2) bie Kiefel, СОРЦАТИ СЕ, цам се, v. г. р. (у Сријему) vide Sraupeln, cf. цигани. СОЉЕЊЕ, n. baš Valzen, sallitio. сом, сома, m. ber Bels, silurus glanis. СОМИНА, f. Планина у Херцеговини: Бјеше пошаʼ у лов у Сомину сомиЋ, m. dim. v. сом. сомиЋ, m. bas Kaudlod an ben zwei Dadfei= ten, fumarii genus. сомли*, adj. indecl. н. п. сомли нож, т. j. у којега су коре (камзе) од сомова зуба (?): Па је сомли ножа повадно пасти, стровалити се. CÓCA, f. Frauenname, nomen feminae. сотоњак, тоњака, m. ein redter Satan (fder= |СОФА, f. (у горњ. примор.) vide лијеха: СОФИЈАНА, f. ein Grauenname, nomen feminae.[спанъати CE, ђам се, V. Г. pf. с ким, ic bes СОФРА", f. ber peifetifd, mensa, cf. трпеза, kannt machen, sich abgeben mit jemand, in faсинија, сто, астал. miliaritatem alicujus venire. cf. слизати се. COXA, f. (acc. coxy, pl. сӧxe, cóxa) ein gabel=|СПАПУЉАТИ, љам, v. pf. (у Сријему) vide згњеförmiges Holz, pertica bifurca. чити (cf. папула). СПАРА, f. (у Спљету) као гужва од крпе, што се меће на главу кад се што носи на глави. СПАРАК, рка, m. burd luftmangel verborbener Kukuruz, frumentum malo aëre corruptum. СПАРАН, рна, рно, (у Хрв.) {dül, fervidus, aestuosus. сочиво, п. 1) bie kinfe, cicer lens Linn. 2) (у СÓЧИЦА, f. 1) dim. v. co. 2) (у Хрв.) vide co-| лика. СӦЏБИНА, f. (у Ц. г.) што се да соку, Cobn für ben сок. СòІЦИЦА, f. dim. v. соха. СПАВАЊЕ, n. bаs dylafen, dormitio. Співати, спавам, v. impf. fdlafen, dormio. спаваЋи, ћа, ће, н. п. капа, хаљине, dormitorius. dlaf-, СПАВАЋИв, а, о, (ст.) fdlafenb, dormiens: Ко ће љута змаја преварити, Ко ли њега спаваћива наћи спӑвіч, спавача, m. ber dläfer, dormitor. СПАВАЧЕВ, а, о, beš dläfers, dormitoris. СПАВАЧИЦА, f. bie dläferin, dormitrix. співачки, ка, ко, ber d läfer, dormitorum. спӑвнути, нём, v. pf. als dim. v. спавати, ein wenig schlafen, paululum dormito: Мало спавну, поскочи на ноге — СПАДАЊЕ, п. 1) No13 Herabfallen, delapsus. 2)ðaš Fallen im Preise, pretii diminutio. СПАДАТИ, дам, v. impf. 1) berabfallen, delabor, decido. 2) fallen (im Preise), viliori pretio vendi. 3) (у Боци) зна у који дан преко године спадају сви свеци, cf. падати. спадљив, а, о, коњ, који ласно мрша, т. j. саадне у месу, leidt magernb, macres cens. спӑзити, зим, v. pf. aßrnehmen, animadverto, bemerfen, observo. cf. опазити. Спӑзити СЕ, зим се, v. r. pf. vide осјетитн се. СПАЙЈНИЦА, f. vide спахијница. спайЈнски, ка, ко, vide спахијнски. СПАЙЈСКИ, ка, ко, vide спахијски. СПАЙЛУК*, m. vide спахилук. спалити, спалим, v. pf. verbrennen, comburo, aduro. cf. сажећи. СПАЉИВАЊЕ, n. bas Serbrennen, combustio. СПАЉИВАТИ, паљујем, v. impf, verbrennen, comburo. СПАНАЋ, спанаћа, m. ber Špinat, spinacea oleracea Linn. СПАРИВАТИ, спарујем, v. impf. н. п. голубове, paaren, conjungo. СПАРИНА, f. (у Хрв.) vide запара. СПАРИТИ, спӑрим, v. pf. н. п. коња с коњем, да су једнаки, или голуба и голубицу, paaren, conjungo. СПАРИТИ СЕ, рим се, v. r. pf. н. п. кукурузи, in Gährung kommen, corrumpi. cnic, m. der Erlöser, Heiland, servator: Свети Спасе житњега цвијета СПАСАВАЊЕ, n. bas Ketten, servatio. СПАСАВАТИ, спасавам, v. impf. retten, servo. СПАСАВАТИ СЕ, спӑсавам се, v. r. impf. fid rets ten, servari. СПАСЕНИЈА, f. Grauenname, nomen feminae. СПАСЕНИЈЕ, П. само кад се наздравља: Спаcyj ce! Ha cuacenuje! Errettung, Heil, salus. cf. напијати, наздравити. СПАСЕЊЕ, n. baš Seil, salus: Покојнијем душевно спасење, А живијем здравље и весеље — спаситељ, m. ber Leiland, servator, cf. спас. Спасов дӑн, ва дне, m. Chrifti Simmelfabrt, ascensio Christi. cnACOBÂнE, n. das Feiern der Kirchweih am Himmelfal,rtstage, paganalium celebratio die ascensionis domini. СПАСОВАТИ, Сујем, v. impf. am Jimmelfabrtšs tage Rird meil balten (носити крста), paganalia ago die ascensionis domini. cf. завје тина. СПАСОВИШТЕ, П. ber Ort ber Rird weil am Sim= melfahrtstage, locus paganalibus celebrandis die ascensionis domini. Спасово, п. (у кршћана) vide Спасов дан. СПАСОЈЕ, m. Mannšname, nomen viri. спӑст, f. (у Ц. г.) н. п. сњежана (кад падне многи снијег), ber Gall, casus, lapsus. спасти, спӑднём, v. pf. 1) berabfalen, decido ; сиасши низ кулу значи и брзо сики, cf. испасти; спао му врат (кад болн у грлу око ресице, па жене прстом подижу) cf. крајници; спао му желудац, vide струнити ce. 2) на што, berunterfommen (arm werden), devenio eo ut -: Сиала књига на два слова. 3) у месу, у лицу, т. j. опасти, та= ger merben, macesco. 4) fallen (im Preife), minori pretio venditur: спала цијена вину Кад пођемо сиаши. спахијин, а, о, без спахија, domini. СПАХИЈА, m. (pl. gen. спахија) 1) ber Grunb=|СПЕВА́ВАЊЕ, п. (ист.) vide спјевавање. berr, dominus fundi. У Србији су били, а у Бо- спЕВА́ВАТИ, спèвавам, (ист.) vide спјевавати. сни и у Херцеговини ваља да су и сад спахи- | СПЁВАТИ, вам, (ист.) vide спјевати. је најбољи људи за народ. Босански су бе- спенЂЕ, f. pl. vide спенза : гови готово сами спахије од свијех онијех Саенђе су му помањкале cf. новци, благо, трошак: Али ти сиензе нестаде -- земаља; и готово сви имају своје куле и дво-|СПЕНЗА, f. (по југоз. кр.) baš Selo, рecuniae, спЁНЏАТИ, џам, v. pf. (у примор.) vide потро- СПЕТЉАВАТИ, спетљавам, v. impf, jufammen- ја (тјешећи и себе и њега) каже: „Даће Бог | СПИРАЊЕ, п. баз 2bfpülen, delutio. до године.” Осим поменутога десетка и | СПИРАТИ, спирам, v. impf. abfpülen, deluo. главнице давала се спахијама на винограде | СПИРИДОН, m. Špiricion, Spiridion. шулумина, на свиње жировница (по ко- | СПИРИНЕ, f. pl. (у Сријему) vide сплачине. ју пару од свакога свињчета по колико му се спÉРИТИ, спирим, v. pf. anfaden, succendo: каже да их ко има), на кошнице ко их је држао од сваке по онолико по што је онда ока меда или десету кошницу ко их МНОГО ИМА, по нешто на воденице и на казане; али се на спирно све, т. ј. потрошно. СПИРО, m. (јуж.) hур. v. Спиридон. СПИСАТИ, спишем, v. pf. verfaffen, conscribo: списао книгу. списивање, n. bas dreiben, Merfaften, conseriptio. СПИСИВАТИ, Списујем, v. impf. fdreiben, ver= faffen, conscribo. СПИСКАТИ, кам, v. pf. 1) vergeuben, consumere per| luxuriam. 2) коме за душу, verberben, pessumdo. СПИЦА, f. (pl. gen. спица) 1) bie peide (am Have), radius. 2) (у Ц. г.) vide шуљак ; ба=| ber спица меса, т. j. ћевап, али се говори и за плијен од сто говеди или оваца. спич, m. племе у нахији Барској (до Паштровића). СПЈЕВАВАЊЕ, n. (јуж.) baš Didten, excogitatio cantilenae, zolois. СПЈЕВА́ВАТИ, спјевавам, v. impf. (јуж.) bid= ten, cantilenam facio. CпJÈвати, вам, v. pf. (јуж.) т. ј. пјесму, ein Rieb bicyten (verfaffen, juerft fingen), facio carmen: спјевати коме за душу, verberben, pessumdo, ef. спискати. СПЈЕШАТИ, Шӑам, v. pf. ослабити, малаксати, СПЛАВАЊ, вња, т. брдо у Ваљевској нахн- СПОЉА, adv. von aufen, extrinsecus. abne), demo. 2) сламу са жита на гумну, megtebren, deverro. 3) сјекиру, vide заварити. СПЛАКА, f. (у Ц. г.) мала барица н. п. од ки-|СПОМЕНИВАТИ СЕ, менујем се, v. r. impf. (у me, Pfüße, lacuna. СПЛАКАЊЕ, n. cas 2bfpülen, ablutio. Сплакати, сплачём, v. impf. abfpúlen, abluo: сплачи судове. Ц. г.) vide спомињати се: Тај се хоће вјечно спомениваш споменути, споменем, v. pf. ermäßnen, com memoro. сплакнути, сплакнём, v. pf. н. п. судове, ab=[СПОМЕЊИВАТИ, мењујем, v. impf. vide спомиfpülen, abluo. сплӑснути, нê, v. pf. н. п. оток, (von bere- СПЛӑХАТИ, хам, v. pf. као надвладати, н. п. плахати. Сплӑхтати, там, v. pf. vide склептати : Сви силахшаше те га ухватише сплӑЧИНЕ, сплачина, f. pl. bas vies, cf. помије. pülidt, elu сплести, сплётём, v. pf. zufammenfledten, con texo. њати: Да ти славу Божу спомењујеш СПОМИЊАТИ, њем, vide помињати. СПôНКА, f, vide спона 1. СПОНТАТИ, там, v. pf. (у Рисну) сионшало те! т. ј. да умре на пречац (клетва женска). СПОПАСТИ, паднем, v. pf. апpađen, anfallen, invado. СПОР, а, о, 1) н. п. хљеб, lange bauerno, durans. 2) споро иде, ез деђt langfam von Statten, lente. сплести се, сплетём се, v. г. pf. fid verwi=|СПОР, m. vide спориш. deln, se impedire: силеше се те паде. сплёт, m. (loc. сплету) 1) bie Spaarfledyte, gra dus: СПОРЕД, vide поред: Међу њима тица ластовица, СПОРЕДНИК, споредника, m. (у Ц. г.) vide по- |