ДЛЯ РУССКИХЪ. Буквы, уквы, употребляемыя Сербами, суть тѣже, какъ у Русскихъ, и имѣютъ тоже значеніе. О нѣкоторыхъ немногихъ особенностяхъ должно замѣтить слѣдующее: 1) ، (ђ, 5) выражаетъ звукъ, котораго не существуетъ въ Русскомъ языкѣ. Онъ образуется изъ д, жд и иногда (въ чужестранныхъ словахъ) изъ г. Выговаривается еще мягче, чѣмъ порусски дъжь; н. п. дође произноси какъ додьжьэ; такъ и: међу, рођен (Церковно-Славянски: межд3, рожден%); анђео (отъ ангелъ). 2) Ћ (h, f) также не существуетъ въ Русскомъ языкѣ. Оно происходитъ отъ ш, шш (щ) и иногда (въ чужестранныхъ словахъ) отъ к. Произносится еще мягче, нежели по-русски шѣчь; н. п. доћи произноси какъ дошѣчьи; такъ и: ноћ, позлаћен (ЦС. ношь, позлащеня); ћивош (отъ mßwTóҫ). 3) Џ (џ, и) и въ Сербскомъ языкѣ употребляется большею частію въ чужестранныхъ словахъ. Произносится почти какъ Русское дж или чж; н п. хоџа произноси какъ ходжа или хочжа. 4) составлено изъ ли ъ. Такъ вездѣ и произносится; н. п. земљом произноси зэмльомъ. 5) Њ составлено изъ ни ь. Также и произносится; н. п. њему, њом произноси ньэму, ньомъ. 6) J (j) выговаривается вездѣ какъ Русское й; н. п. јој произноси йой, дјеца произноси дйеца, чују произноси чуйу. 7) Е (е) вездѣ и во всякомъ положеніи выговаривается какъ Русское 9; н. п. ево произноси эво, идеше произноси идэшэ. Всѣ прочія буквы выговариваются совершенно такъ, какъ у Русскихъ. |