ДЛЯ РУССКИХЪ. Буквы, употребляемыя Сербами, суть тѣже, какъ у Русскихъ, и имѣютъ тоже значеніе. О нѣкоторыхъ немногихъ особенностяхъ должно замѣтить слѣдующее: 1) (), 5) выражаетъ звукъ, котораго не существуетъ въ Русскомъ языкѣ. Онъ образуется изъ д, жд и иногда (въ чужестранныхъ словахъ) изъ г. Выговаривается еще мягче, чѣмъ по-русски дъжь; н. п. дође произноси какъ додьжьэ; такъ и: међу, рођен (Церковно-Славянски: межд8, рожденъ); Ђурађ (отъ Георгій) 2) 'Ћ (h, £) Также не существуетъ въ Русскомъ языкѣ. Оно происходитъ отъ ш, шш (щ) и иногда (въ чужестранныхъ словахъ) отъ к. Произносится еще мягче, нежели по-русски шѣчь; н п. доћи произноси какъ дошьчьи; такъ и: ноћ, позлаћен (ЦС. ношь, позлашени); Кивош (отъ волос). 3) IЏ (џ) и въ Сербскомъ языкѣ употребляется большею частію въ чужестранныхъ словахъ. Произносится почти какъ русское дж или чж; н. п. хоџа произноси какъ ходжа или хочжа. 4) Љ составлено изъ л и ь. Такъ вездѣ и произносится; н. п. леља произноси лэльа, или все равно лэля 5) Њ составлено изъ н и ь. Такъже и произносится; н. п. сукњу произноси сукньу, или что тоже сукню. 6) J (j) выговаривается вездѣ какъ русское й; н. п. је произноси йе, дјевојак произноси девойакъ. 7 Е (е) вездѣ и во всякомъ положеніи выговаривается какъ русское э; н. п ево произноси эво, идеше произноси идэшэ Всѣ прочія буквы выговариваются совершенно такъ, какъ у Русскихъ. 4 |