ДЛЯ РУССКИХЪ. Буквы, употребляемыя Сербами, суть тѣже, какъ у Русскихъ, и имѣютъ тоже значеніе. О нѣкоторыхъ немногихъ особенностяхъ должно замѣтить слѣдующее: 1) (, 5) выражаетъ звукъ, котораго не существуетъ въ Русскомъ языкѣ. Онъ образуется изъ д, жд и иногда (въ чужестранныхъ словахъ) изъ г. Выговаривается еще мягче, чѣмъ по-русски дъжъ; н. п. дође произноси какъ додьжьэ; такъ и: међу, рођен (Церковно-Славянски : межд8, рожденъ); Ђурађ (отъ Георгій) 2) Ћ (, ) Также не существуетъ въ Русскомъ языкѣ. Оно происходитъ отъ ш, шш (щ) и иногда въ чужестранныхъ словахъ) отъ к. Произносится еще мягче, нежели по-русски шѣчь; н п. доћи произноси какъ Дошьчьи; такъ и: ноћ, позлаћен (ЦС. ношь, позлашен); Кивот (отъ boros). 3) Џ (џ) и въ Сербскомъ языкѣ употребляется большею частію въ чужестранныхъ словахъ. Произносится почти какъ русское дж или чж; н. п. хоџа произноси какъ ходжа или хочжа. 4) Љ составлено изъ л и ъ. Такъ вездѣ и произносится; н. п. леља произноси лэльа, или все равно лэля 5) Њ составлено изъ н и ъ. Такъже и произносится; н. п. сукњу произноси сукньу, или что тоже сукню. 6) J (j) выговаривается вездѣ какъ русское й; н. п. је произноси йе, дјевојак произноси дйевойакъ. 7) Е (е) вездѣ и во всякомъ положеніи выговаривается какъ русское э; н. п ево произноси эво, идеше произноси идэшэ Всѣ прочія буквы выговариваются совершенно такъ, какъ у Русскихъ. 3179 |