Page images

Or beamy stag that grazes on the plain;

He runs, he roars, he shakes his rising mane:
He grins, and opens wide his greedy jaws,
The prey lies panting underneath his paws;
He fills his famish'd maw, his mouth runs o'er
With unchew'd morsels, while he churns the gore.


Συν δ' Ευρος τε, Νότος τ' έπεσε, Ζέφυρος σε δυσαις,
Και Βορέης αιθρηγενέτης μεγα λύμα κυλίνδων.

We know that such a contention of contrary blasts could not possibly exist in nature; for even in hurricanes the winds blow alternately from different points of the compass. Nevertheless Virgil adopts the description, and adds to its extravagance.

Incubuere mari, totumque à sedibus imis

Una Eurusque Notusque ruunt, creberque procellis

The reader will perceive that Virgil has improved the simile in one particular, and in another fallen short of his original. The description of the lion shaking his mane, opening his hideous jaws distained with the blood of his prey, is great and picturesque; but on the other hand, he has omitted the circumstance of devouring it without being intimidated, or restrained by the dogs and youths turn the whole body of the ocean topsy-turvy. that surround him; a circumstance that adds greatly to our idea of his strength, intrepidity, and importance.


Here the winds not only blow together, but they

East, west, and south, engage with furious sweep,
And from its lowest bed upturn the foaming deep.
The north wind, however, is still more mischiev-


-Stridens aquilone procella

Velum adversa ferit, fluctusque ad sidera tollit

The sail then Boreas rends with hideous cry,
And whirls the madd'ning billows to the sky.

Or all the figures in poetry, that called the hyperbole, is managed with the greatest difficulty. The hyperbole is an exaggeration with which the muse is indulged for the better illustration of her subject, when she is warmed into enthusiasm. The motion of the sea between Scylla and Quintilian calls it an ornament of the bolder kind. Charybdis is still more magnified; and Ætna is Demetrius Phalereus is still more severe. He says exhibited as throwing out volumes of flame, which the hyperbole is of all forms of speech the most brush the stars.* Such expressione as these art frigid; Μάλιστα δὲ ἡ Ὑπερβολη ψυχρ' τατον πάντων : not intended as a real representation of the thing but this must be understood with some grains of specified; they are designed to strike the reader's allowance. Poetry is animated by the passions; imagination; but they generally serve as marks and all the passions exaggerate. Passion itself is of the author's sinking under his own ideas, who, a magnifying medium. There are beautiful in-apprehensive of injuring the greatness of his stances of the hyperbole in the Scripture, which a own conception, is hurried into excess and extrareader of sensibility can not read without being vagance. strongly affected. The difficulty lies in choosing such hyperboles as the subject will admit of; for, according to the definition of Theophrastus, the frigid in style is that which exceeds the expression suitable to the subject. The judgment does not revolt against Homer for representing the horses of Ericthonius running over the standing corn without breaking off the heads, because the whole If the chaste Virgil has thus trespassed upon is considered as a fable, and the north wind is re-poetical probability, what can we expect from presented as their sire; but the imagination is a Lucan but hyperboles even more ridiculously exlittle startled, when Virgil, in imitation of this travagant? He represents the winds in contest, hyperbole, exhibits Camilla as flying over it with- the sea in suspense, doubting to which it shall give out even touching the tops:

Illa vel intacta segetis per summa volaret

This elegant author, we are afraid, has upon some other occasions degenerated into the frigid, in straining to improve upon his great master.

Homer in the Odyssey, a work which Longinus does not scruple to charge with bearing the marks of old age, describes a storm in which all the four winds were concerned together.

Quintilian allows the use of hyperbole, when words are wanting to express any thing in its just strength or due energy: then, he says, it is better to exceed in expression than fall short of the conception; but he likewise observes, that there is no figure or form of speech so apt to run into fustian. Nec alia magis via in xax:Çınav itur.

way. He affirms, that its motion would have been
so violent as to produce a second deluge, had not
Jupiter kept it under by the clouds; and as to the
ship during this dreadful uproar, the sails touch
the clouds, while the keel strikes the ground.
• Speaking of the first, he says,

Tollimur in cœlum curvato gurgite, et iidem
Subductâ ad manes imos descendimus undâ.
Of the other,

Attollitque globos flammarum, et sidera lambit

Nubila tanguntur velis, et terra carinâ.

The ode and satire admit of the boldest hy

This image of dashing water at the stars, Sir perboles, such exaggerations suit the impetuous Richard Blackmore has produced in colours truly effect in exposing folly, and exciting horror against warmth of the one; and in the other have a good ridiculous. Describing spouting whales in his Prince Arthur, he makes the following comparison: comedy, for moving and managing the powers of vice. They may be likewise successfully used in

Like some prodigious water-engine made

To play on heaven, if fire should heaven invade.



The great fault in all these instances is a deviation from propriety, owing to the erroneous judgment of the writer, who, endeavouring to captiVERSE is an harmonious arrangement of long vate the admiration with novelty, very often shocks and short syllables, adapted to different kinds of the understanding with extravagance. Of this na- poetry, and owes its origin entirely to the measured ture is the whole description of the Cyclops, both cadence, or music, which was used when the first in the Odyssey of Homer, and in the Eneid of songs or hymns were recited. This music, divided Virgil. It must be owned, however, that the Latin into different parts, required a regular return of the poet, with all his merit, is more apt than his great same measure, and thus every strophe, antistrooriginal to dazzle us with false fire, and practise phe, and stanza, contained the same number of upon the imagination with gay conceits, that will feet. To know what constituted the different kinds not bear the critic's examination. There is not in of rhythmical feet among the ancients, with respect any of Homer's works now subsisting such an to the number and quantity of their syllables, we example of the false sublime, as Virgil's descrip- have nothing to do but to consult those who have tion of the thunderbolts forging under the ham- written on grammar and prosody; it is the busimers of the Cyclops. ness of a schoolmaster, rather than the accomplishment of a man of taste.

Tres imbris torti radios, tres nubis aquosa
Addiderant, rutili tres ignis et alitis Austri.
Three rays of writhen rain, of fire three more,
Of winged southern winds, and cloudy store,
As many parts, the dreadful mixture frame.


This is altogether a fantastic piece of affectation, of which we can form no sensible image, and serves to chill the fancy, rather than warm the admiration of a judging reader.

Extravagant hyperbole is a weed that grows in great plenty through the works of our admired Shakspeare. In the following description, which hath been much celebrated, one sees he has an eye to Virgil's thunderbolts.

O, then I see queen Mab hath been with you.
She is the fairies' midwife; and she comes
In shape no bigger than an agate-stone
On the fore-finger of an alderman,
Drawn with a team of little atomies
Athwart men's noses as they lie asleep;
Her wagon-spokes made of long spinner's legs;
The cover, of the wings of grasshoppers;
The traces, of the smallest spider's web;
The collars, of the moonshine's wal'ry beams, etc.

Various essays have been made in different countries to compare the characters of ancient and modern versification, and to point out the difference beyond any possibility of mistake. But they have made distinctions, where in fact there was no difference, and left the criterion unobserved. They have transferred the name of rhyme to a regular repetition of the same sound at the end of the line, and set up this vile monotony as the characteristic of modern verse, in contradistinction to the feet of the ancients, which they pretend the poetry of modern languages will not admit.

Rhyme, from the Greek word Pufuos, is nothing else but number, which was essential to the ancient, as well as to the modern versification. As to the jingle of similar sounds, though it was never used by the ancients in any regular return in the middle, or at the end of the line, and was by no means deemed essential to the versification, yet they did not reject it as a blemish, where it occurred without the appearance of constraint. We meet with it often in the epithets of Homer: Appolo BioΑναξ Ανδρών Αγαμεμνων-almost the whole first ode of Anacreon is what we call rhyme. The following line of Virgil has been admired for the simili

Even in describing fantastic beings there is a pro-tude of sound in the first two words. priety to be observed; but surely nothing can be Ore Arethusa tuo siculus confunditur undis. more revolting to common sense, than this numbering af the moon-beams among the other imple- Rhythmus, or number, is certainly essential to ments of queen Mab's harness, which, though ex-verse, whether in the dead or living languages tremely slender and diminutive, are nevertheless and the real difference between the two is this: objects of the touch, and may be conceived capa- the number in ancient verse relates to the feet, and ole of use. in modern poetry to the syllables; for to assert that

modern poetry has no feet, is a ridiculous ab- of this restraint: but the number in all of these surdity. The feet that principally enter into the depends upon the syllables, and not upon the feet, composition of Greek and Latin verses, are either which are unlimited. f two or three syllables: those of two syllables are either both long, as the spondee; or both short, as the pyrrhic; or one short, and the other long, as the iambic; or one long, and the other short, as the troche. Those of three syllables, are the dactyl, of one long and two short syllables; the anapest, of two short and one long; the tribachium, of three short; and the molossus of three long.

It is generally supposed that the genius of the English language will not admit of Greek or Latin measure; but this, we apprehend, is a mistake owing to the prejudice of education. It is impossible that the same measure, composed of the same times, should have a good effect upon the ear in one language, and a bad effect in another. The truth is, we have been accustomed from our infancy From the differer. combinations of these feet, to the numbers of English poetry, and the very restricted to certain numbers, the ancients formed sound and signification of the words dispose the their different kinds of verses, such as the hexa- ear to receive them in a certain manner; so that meter or heroic distinguished by six feet dactyls its disappointment must be attended with a disa and spondees, the fifth being always a dactyl, and greeable sensation. In imbibing the first rudithe last a spondee; e. g. ments of education, we acquire, as it were, another ear for the numbers of Greek and Latin poetry, and this being reserved entirely for the sounds and significations of the words that constitute those dead

1 2 3

4 5 6

Principi-is obs-ta, se-rò medi-cina pa-ratur.

The pentameter of five feet, dactyls and spondees, languages, will not easily accommodate itself to or of six, reckoning two cœsuras.

[blocks in formation]

the sounds of our vernacular tongue, though conveyed in the same time and measure. In a word, Latin and Greek have annexed to them the ideas of the ancient measure, from which they are not easily disjoined. But we will venture to say, this difficulty might be surmounted by an effort of attention and a little practice; and in that case we should in time be as well pleased with English as with Latin hexameters.

Cùm mala per lon-gas invalu-ere mo-ras. They had likewise the iambic of three sorts, the dimeter, the trimeter, and the tetrameter, and all the different kinds of lyric verse specified in the odes of Sappho, Alcæus, Anacreon and Horace. Each of these was distinguished by the number, as well as by the species of their feet; so that they Sir Philip Sydney is said to have miscarried in were doubly restricted. Now all the feet of the his essays; but his miscarriage was no more than ancient poetry are still found in the versification of that of failing in an attempt to introduce a new living languages; for as cadence was regulated by fashion. The failure was not owing to any defect the ear, it was impossible for a man to write melo- or imperfection in the scheme, but to the want of dious verse, without naturally falling into the use taste, to the irresolution and ignorance of the pubof ancient feet, though perhaps he neither knows lic. Without all doubt the ancient measure, so their measure, nor denomination. Thus Spenser, different from that of modern poetry, must have Shakspeare, Milton, Dryden, Pope, and all our appeared remarkably uncouth to people in general, poets, abound with dactyls, spondees, trochees, who were ignorant of the classics; and nothing anapests, etc. which they use indiscriminately in but the countenance and perseverance of the learnall kinds of composition, whether tragic, epic, pas-jed could reconcile them to the alteration. We toral, or ode, having in this particular, greatly the have seen several late specimens of English hexaadvantage of the ancients, who were restricted to particular kinds of feet in particular kinds of verse. If we then are confined with the fetters of what is called rhyme, they were restricted to particular species of feet; so that the advantages and disadvantages, are pretty equally balanced: but indeed the English are more free in this particular, than any other modern nation. They not only use blank verse in tragedy and the epic, but even in lyric poetry. Milton's translation of Horace's ode to Pyrrha is universally known and generally admired, in our opinion much above its merit. There stood to be an elevation or sinking of the voice in is an ode extant without rhyme addressed to Eve- reciting: the pause is a rest, that divides the verse ning, by the late Mr. Collins, much more beautiful; into two parts, each of them called an hemistich. and Mr. Warton, with some others, has happily The pause and accent in English poetry vary oc succeeded in divers occasional pieces, that are free casionally, according to the meaning of the words;

meters and sapphics, so happily composed, that by attaching them to the idea of ancient measure, we found them in all respects as melodious and agreeable to the ear as the works of Virgil and Anacreon or Horace.

Though the number of syllables distinguishes the nature of the English verse from that of the Greek and Latin, it constitutes neither harmony, grace, nor expression. These must depend on the choice of words, the seat of the accent, the pause, and the cadence. The accent, or tone, is under

[ocr errors]

so that the hemistich does not always consist of an [fugues, or often are barely unison. His melodies equal number of syllables: and this variety is also, where no passion is expressed, give equal agreeable, as it prevents a dull repetition of regu- pleasure from this delicate simplicity and I need lar stops, like those in the French versification, only instance that song in the Serra Padrona, every line of which is divided by a pause exactly in which begins Lo conosco a quegl' occelli, as one the middle. The cadence comprehends that poeti- of the finest instances of excellence in the duo. cal style which animates every line, that propriety The Italian artists in general have followed his which give strength and expression, that numero- manner, yet seem fond of embellishing the delicate sity which renders the verse smooth, flowing, and simplicity of the original. Their style in music harmonious, that significancy which marks the seems somewhat to resemble that of Seneca in passions, and in many cases makes the sound an writing, where there are some beautiful starts or echo to the sense. The Greek and Latin lan- thought; but the whole is filled with studied eleguages, in being copious and ductile, are suscepti-gance and unaffecting affectation. ble of a vast variety of cadences, which the living languages will not admit; and of these a reader of any ear will judge for himself.



Lully in France first attempted the improvement of their music, which in general resembled that of our old solemn chants in churches. It is worthy of remark, in general, that the music of every country is solemn in proportion as the inhabitants are merry; or in other words, the merriest sprightliest nations are remarked for having the slowest music; and those whose character it is to be melanA SCHOOL in the polite arts properly signifies choly, are pleased with the most brisk and airy that succession of artists, which has learned the movements. Thus in France, Poland, Ireland, principles of the art from some eminent master, and Switzerland, the national music is slow, melaneither by hearing his lessons, or studying his works, choly, and solemn; in Italy, England, Spain, and and consequently who imitate his manner either Germany, it is faster, proportionably as the people through design or from habit. Musicians seem are grave. Lully only changed a bad manner, agreed in making only three principal schools in which he found, for a bad one of his own. music; namely, the school of Pergolese in Italy, of drowsy pieces are played still to the most sprightly Lully in France, and of Handel in England; audience that can be conceived; and even though though some are for making Rameau the founder Rameau, who is at once a musician and philosoof a new shoool, different from those of the for-pher, has shown, both by precept and example, mer, as he is the inventor of beauties peculiarly what improvements French music may still admit his own. of, yet his countrymen seem little convinced by his Without all doubt, Pergolese's music deserves reasonings; and the Pont-Neuf taste, as it is called, the first rank; though excelling neither in variety still prevails in their best performances. of movements, number of parts, nor unexpected The English school was first planned by Purcel: flights, yet he is universally allowed to be the mu- he attempted to unite the Italian manner, that presical Raphael of Italy. This great master's prin- vailed in his time, with the ancient Celtic carol ́cipal art consisted in knowing how to excite our and the Scotch ballad, which probably had also its passions by sounds, which seem frequently oppo-origin in Italy; for some of the best Scotch bal site to the passion they would express: by slow lads, "The Broom of Cowdenknows," for instance, solemn sounds he is sometimes known to throw us are still ascribed to David Rizzio. But be that as into all the rage of battle; and even by faster move-it will, his manner was something peculiar to the ments he excites melancholy in every heart that English; and he might have continued as head of sounds are capable of affecting. This is a talent the English school, had not his merits been enwhich seems born with the artist. We are unable tirely eclipsed by Handel. Handel, though origito tell why such sounds affect us; they seem no nally a German, yet adopted the English manner; way imitative of the passion they would express, he had long laboured to please by Italian composiout operates upon us by an inexpressible sympa- tion, but without success; and though his English thy: the original of which is as inscrutable as the oratorios are accounted inimitable, yet his Italian secret springs of life itself. To this excellence he operas are fallen into oblivion. Pergolese excelled adds another, in which he is superior to every other in passionate simplicity: Lully was remarkable for artist of the profession, the happy transition from creating a new species of music, where all is eleone passion to another. No dramatic poet better gant, but nothing passionate or sublime; Handel's knows to prepare his incidents than he; the audi- true characteristic is sublimity; he has employea ence are pleased in those intervals of passion with all the variety of sounds and parts in all his pieces: the delicate, the simple harmony, if I may so ex- the perfomances of the rest may be pleasing, though press it, in which the parts are all thrown into executed by few performers; his requires the full

band. The attention is awakened, the soul is land. He says, that Handel, though originally roused up at his pieces: but distinct passion is sel- a German (as most certainly he was, and continued dom expressed. In this particular he has seldom so to his last breath), yet adopted the English found success; he has been obliged, in order to manner.t Yes, to be sure, just as much as Ruexpress passion, to imitate words by sounds, bens the painter did. Your correspondent, in the which, though it gives the pleasure which imitation course of his discoveries, tells us besides, that always produces, yet it fails of exciting those last- some of the best Scotch ballads, "The Broom of ing affections which it is in the power of sounds Cowdenknows," for instance, are still ascribed to to produce. In a word, no man ever understood David Rizzio. This Rizzio must have been a harmony so well as he : but in melody he has been most original genius, or have possessed extraordiexceeded by several. nary imitative powers, to have come, so advanced

The objector will not have Handel's school to be called an English school, because he was a German. Handel, in a [The following OBJECTIONS to the preceding Es-great measure, found in England those essential differences SAY having been addressed to DR. SMOLLETT which characterize his music; we have already shown that (as EDITOR of the BRITISH MAGAZINE, in which he had them not upon his arrival. Had Rubens come over to it first appeared), that gentleman, with equal candour and politeness, communicated the MS. to DR. GOLDSMITH, who returned his answers to the objector in the notes annexed.—EDIT.]


England but moderately skilled in his art; had he learned here all his excellency in colouring and correctness of designing; had he left several scholars excellent in his manner behind him; I should not scruple to call the school erected by him the English school of painting. Not the country in which a man is born, but his peculiar style either in painting er in PERMIT me to object against some things ad- music-that constitutes him of this or that school. vanced in the paper on the subject of THE DIF-Champagne, who painted in the manner of the French school, FERENT SCHOOLS OF MUSIC. The author of this is always placed among the painters of that school, though be was born in Flanders, and should consequently, by the objectarticle seems too hasty in degrading the harmoni-or's rule, be placed among the Flemish painters Kneller is ous Purcel* from the head of the English school, to erect in his room a foreigner (Handel), who has not yet formed any school. The gentleman, when he comes to communicate his thoughts upon have been placed in the Lombard. There might several though, if his country was to determine his school, he should the different schools of painting, may as well place other instances be produced; but these, it is hoped, will be Rubens at the head of the English painters, be- sufficient to prove, that Handel, though a German, may be cause he left some monuments of his art in Eng-placed at the head of the English school.

placed in the German school, and Ostade in the Dutch, though born in the same city. Priraatis, who may be truly said to have founded the Roman school, was born in Bologna

Handel was originally a German; but by a long continuance in England, he might have been looked upon as naturalized to the country. I do not pretend to be a fine writer; however, if the gentleman dislikes the expression (although he must be convinced it is a common one), I wish it were mended.

I said that they were ascribed to David Rizzio. That they are, the objector need only look into Mr. Oswald's Collection of Scotch tunes, and he will there find not only "The Broom of Cowdenknows," but also "The Black Eagle," and several other of the best Scotch tunes, ascribed to him. Though this might be a sufficient answer, yet I must be permitted to go farther, to tell the objector the opinion of our best modern musicians in this particular. It is the opinion of the melo

Had the objector said melodious Purcel, it had testified at least a greater acquaintance with music, and Purcel's peculiar excellence. Purcel in melody is frequently great: his song made in his last sickness, called Rosy Bowers is a fine instance of this: but in harmony he is far short of the meanest of our modern composers, his fullest harmonies being exceedingly simple. His Opera of Prince Arthur, the words of which were Dryden's, is reckoned his finest piece. But what is that in point of harmony, to what we every day hear from modern masters? In short, with respect to genius, Purcel had a fine one; he greatly improved an art but little known in England before his time: for this he deserves our applause: but the pre-dious Geminiani, that we have in the dominions of great sent prevailing taste in music is very different from what he left it, and who was the improver since his time we shall see by and by.

Britain no original music except the Irish; the Scotch and English being originally borrowed from the Italians. And that his opinion in this respect is just (for I would not be Handel may be said as justly as any man, not Pergolese swayed merely by authorities,) it is very reasonable to supexcepted, to have founded a new school of music. When he pose, first from the conformity between the Scotch and anfirst came into England his music was entirely Italian: he cient Italian music. They who compare the old French Vaucomposed for the Opera; and though even then his pieces devilles, brought from Italy by Rinuccini, with those pieces were liked, yet did they not meet with universal approbation. ascribed to David Rizzio, who was pretty nearly contempora In those, he has too servilely imitated the modern vitiated ry with him, will find a strong resemblance, notwithstanding Italian taste, by placing what foreigners call the point d'ar-the opposite characters of the two nations which have pregue too closely and injudiciously. But in his Oratorios he served those pieces. When I would have them compared, 1 is perfectly an original genius. In these, by steering between the manners of Italy and England, he has struck out new harmonies and formed a species of music different from all others. He has left some excellent and eminent scholars, particularly Worgan and Smith, who compose nearly in his manner: a manner as different from Purcel's as from that of modern Italy, Consequently Handel may be placed at the head of the Engush school.

mean I would have their bases compared, by which the simi litude may be most exactly seen. Secondly, it is reasonablə from the ancient music of the Scotch, which is still preserved in the Highlands, and which bears no resemblance at all to the music of the low-country. The Highland tunes are sung to Irish words, and flow'entirely in the Irish manner On the other hand, the Lowland music is always sung to English words.

« PreviousContinue »