Page images
PDF
EPUB

33 And they shall scourge him, and put him to death; and the third day he shall rise again.

34 And they understood none of these things: and this saying was hid from them, neither knew they the things which were spoken.

35 And it came to pass, that as he was come nigh unto Jericho, a certain blind man sat by the wayside begging :

36 And hearing the multitude pass by, he asked what it meant.

37 And they told him, that Jesus of Nazereth passed by.

38 And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.

39 And they which went before rebuked him, that he should hold his peace: but he cried so much the more, Thou Son of David, have mercy on me.

40 And Jesus stood, and commanded him to be brought unto him: and when he was come near, he asked him,

41 Saying, What wilt thou that I shall do unto thee? And he said, Lord, that I may receive my sight.

42 And Jesus said unto him, Receive thy sight; thy faith hath saved thee.

43 And immediately he received his sight, and followed him, glorifying God: and all the people, when they saw it, gave praise unto God.

CHAPTER XIX.

1 Of Zaccheus a publican. The ten pieces of mo ney. 28 Christ rideth into Jerusalem with triumph: 41 weepeth over it: 45 driveth the buyers and sellers out of the temple: 47 teacheth daily in it. The rulers would have destroyed him, but for fear of the people.

And Jesus entered and passed through Jericho,

ஙங அல்லாமலும் அவனைவாரினால் அடித்துக்கொலை செய்வார்கள், மேலும் மூன்றாம்நாளிலே உயிரோடெழுந் திருப்பானென்றார்.

கூச அவர்கள் இவைகளிலொன்றையும் உணரவில்லை. அவைகளின் பொருள் அவர்களுக்கு மறைவாயிருந்தது. அவர்சொன்னவைகளையறியாமலிருந்தார்கள்.

கூரு அவர் இயேரிகோவூருக்குச் சமீபமானபொழுது வழி யருகேயுளுக்கார்ந்து பிச்சைக்கேட்டுக்கொண்டிருக்கிறாரு

குருடன.

ஙச சனஙகள் நடக்கிறதைக்கேள்விப்பட்டு இதென்ன வென்று விசாரித்தான்.

நஎ நாசரேத்தூரானாகிய இயேசு நடந்துபோகிறாரென று அவனுக்கறிவித்தார்கள்.

கூஅ அப்பொழுது அவன் இயேசுவே தாவீதின் குமார னே எனக ரங்குமென்று அதிகமாயக்கூப்பிட்டான்.

கூகூ முன்னடப்பார் அவன் பேசாமலிருக்கும்படிக்கு அவனையதட்டினார்கள். அவன் தாவீதினகுமாரனே கிரங்குமென்று அதிகமாய்க்கூப்பிட்டான்.

சய அப்பொழுது இயேசுவானவர் நின்று அவனைத்தம் மிடத்திற் கொண்டுவரும்படி கட்டளையிட்டார். அவன் கிட டவந்தபொழுது அவர் அவனைநோக்கி,

எனக

சக நானுனக்கு என்ன செய்யவேண்டுமெனறிருக்கிறா யென்றார். அதற்கவன ஆண்டவரே நான்பார்வையடையும் படி செய்யவேண்டுமென்றான்.

சஉ இயேசுவானவர் அவனைநோக்கி, நீ பார்வையடை வாயாக. உன்விசுவாசம் உன்னையிரட்சித்ததெனறார்.

சங உடனேயவன பார்வையடைந்துபராபரனைப்புகழ ந்து அவருக்குப்பின்சென்றான். அதைக்கண்டசனங்கனெ ல்லாருமபராபரனுக்குத்துதிசெலுத்தினார்கள்.

யாகூ. அதிகாரம்.

((க) சக்கேயுவைக்குறித்துச்சொல்லியது. (க) பத்துறா த்தலவெள்ளியைப்பெற்ற ஊழியக்காரரை உவமையாக ச்சொல்லியது.(உஅ ) அவர் ஒருகழுதையினமேலேறி எருசலேமிற்பிரவேசித்தது. (சக) எருசலேமைக்குறித் து அவர் அழுது அதற்குவரும் அழிவைமுன்னறிவித்தது. (சரு)

தேவாலயத்திலிருந்தவியாபாரிகளைத்துரத்தினது.) பின்பு அவர் இயேரிகோவூரிற்பிரவேசித்து அப்புறம்

14

2 And, behold there was a man named Zaccheus, which was the chief among the publicans, and he was rich.

3 And he sought to see Jesus who he was; and could not for the press, because he was little of stature.

4 And he ran before, and climbed up into a sycamore tree to see him: for he was to pass that way.

5 And when Jesus came to the place, he looked up, and saw him, and said unto him, Zaccheus, make haste, and come down; for to day I must abide at thy house.

6 And he made haste, and came down, and received him joyfully.

7 And when they saw it, they all murmured, saying, That he was gone to be guest with a man that is a sinner.

8 And Zaccheus stood, and said unto the Lord; Behold, Lord, the half of my goods I give to the poor; and if I have taken any thing from any man by false accusation, I restore him fourfold.

9 And Jesus said unto him, This day is salvation come this house, forsomuch as he also is a son of Abraham.

10 For the Son of man is come to seek and to save that which was lost.

11 And as they heard these things, he added and spake a parable, because he was nigh to Jerusalem, and because they thought that the kingdom of God should immediately appear.

12 He said therefore, A certain nobleman went into a far country to receive for himself a kingdom, and to return.

13 And he called his ten servants, and delivered them ten pounds, and said unto them, Occupy till I

come.

உ அப்பொழுது ஆயக்காரருக்குத்தலைவனுமாய ஐசுவ ரியவானுமாயிருந்தசக்கேயு என்னப்பட்டமனிதன இயே. சுவானவரையறியும்படிக்கு அவரைப்பார்க்க வகைதேடி

CO) OUT

ங அவன குட்டையனானபடியாற் சனக்கூட்டத்திலே

அவரைக்காணக்கூடாமலிருந்தது.

ச அப்பொழுது அவன் அவரைப்பார்க்கும்படிக்குமுன் னாக ஓடி அவர்செல்லுகிறவழியிலே நிற்கின்ற காட்டத்திமர த்தின்மேலேறினான்.

ரு இயேசுவானவர் அந்த இடத்திற்சென்றபொழுது அண்ணாந்து பார்த்து அவனைக்கண்டுசக சககேயுவே இன்றைக் நானுன் வீட்டிலே தங்கவேண்டும். ஆகையால் நீ சீக்கிரமா யிறங்கிவாவென்றார்.

சு அந்தப்படியவன சீக்கிரமாயிறங்கிச் சந்தோஷத்தோ டேயவருக்கு உபசாரஞ்செய்தான்.

எ அதைக்கண்ட அனைவருஞ்சொன்னது, இவர் பாவி யான மனிதனிடத்திலே தங்கும்படிக்குப்போகிறாரென்று மொறுமொறுத்தார்கள்.

அ சக்கேயு என்பவன நினறுகர்த்தரை நோக்கி, ஆண்ட வரே என ஆஸ்திகளிற் பாதியை ஏழைகளுக்குக்கொடுக்கி றேன். அல்லாமலும் நான் ஒருவனிடத்தில் எதையாகிலும் அநியாயமாய் எடுத்திருந்தேனானால் நாலுமடங்காய்ப்பதி

ற்செலுத்துகிறேனென்றான்.

கூ அப்பொழுது இயேசுவானவர் அவனைக்குறித்துச் சொன்னது, இழந்துபோனதைத்தேடியிரட்சிக்கும்படிக் குமனிதனுடைய குமாரன வந்திருக்கிறபடியினாலே இன றைக்கு இந்தக்குடும்பத்திற்கு இரட்சிப்புணடாயிற்று.

ய இவனும் ஆபிரகாமினுடைய சந்ததியானல்லவாவெ ன்றார்.

யக அன்றியும் அவர்கள் இவைகளைக்கேட்டுக்கொண்டிரு ககையில் அவர் எருசலேமுக்குச் சமீபமானபடியினாலும் பராபர வடைய ஆளுகை சீக்கிரமாகக்காணப்படுமென்று அவர்கள் நினைத்தபடியினாலும் அவர்சொன்ன

உவமை

யாவது,

யஉ உயர்குலத்தானாகிய ஒருவன ஒரு இராச்சியத்தை ப்பெற்றுக்கொண்டு பினபுதிரும்பிவரும்படிக்குத் தூரதேச த்துக்குப்போகமனசாய்,

யங தன்னுடைய பத்து ஊழியக்காரரை அழைத்து அவர் களுக்குப்பத்துறாத்தல் திரவியங்கொடுத்து நான் வருகற வரைக்கும் இதினாலேதொழில் செய்யுங்களெனறுசொல்லி

14 But his citizens hated him, and sent a message after him, saying, We will not have this man to reign over us.

15 And it came to pass, that when he returned, having received the kingdom, then he commanded these servants to be called unto him, to whom he had given the money, that he might know how much every man had gained by trading.

16 Then came the first, saying, Lord, thy pound hath gained ten pounds.

17 And he said unto him, Well, thou good servant because thou hast been faithful in a very little, have thou authority over ten cities.

18 And the second came, saying, Lord, thy pound hath gained five pounds.

19 And he said likewise to him, Be thou also over five cities.

20 And another came, saying, Lord, behold, here is thy pound, which I have kept laid up in a nap

kin:

21 For I feared thee, because thou art an austere man: thou takest up that thou layedst not down, and reapest that thou didst not sow.

22 And he saith unto him, Out of thine own mouth will I jndge thee, thou wicked servant. Thou knewest that I was an austere man, taking up that I laid not down, and reaping that I did not sow:

23 Wherefore then gavest not thou my money into the bank, that at my coming I might have required mine own with usury?

24 And he said unto them that stood by, Take from him the pound, and give it to him that hath ten pounds.

25 (And they said unto him, Lord, he hath ten pounds.)

« PreviousContinue »