SAINT-THOMAS ET PORT-AU-PRINCE Le navire fin voilier BOLIVAR, doublé et chevillé en cuivre, partira pour ces destinations le 25 septembre fixe, sous le commandement du capitaine Beauvais, et prendra fret et passagers. Ce navire, connu pour la régularité de ses départs et ses courtes traversées, a des chambres particulières pour douze passagers. S'adresser à MM. *** *, courtiers. HAVANE ET SANTIAGO. Saint-Thomas. Le beau navire à trois mâts L'ÉDOUARD, du port de 320 tonneaux, doublé, cloué et chevillé en cuivre, n'ayant que trois ans de construction, partira pour la susdite destination du 1er au 5 octobre, sous le commandement du capitaine Négret. S'adresser, pour fret et passage, à MM. ***. ÉTATS-UNIS D'Amérique. Nouvelle-Orléans.-Le beau navire paquebot LA GARONNE, du port de 511 tonneaux, ayant des emménagements qui ne laissent rien à désirer, tant pour l'élégance que pour la commodité, partira pour ladite destination le 25 septembre, et prendra fret et passagers. S'adresser à, etc.; et, pour les passagers d'entre-pont, au capitaine à son bord. MODEL OF A FOREIGN BILL OF EXCHANGE. Cognac, September 28th, 1842. At double usance pay, by this my first of exchange, to Mr. Famin or order, the sum of four hundred and thirty-six pounds, nineteen shillings and sixpence, for value received, and place it to my account as per advice. L. 436. 19. 6. Messrs. HENESSY and Co., London. CHARLES MArtell. Le Havre, ce 28 septembre 1842. Bon pour Fr. 25,000. A deux usances, payez, par cette troisième de change, la PREMIÈRE et la SECONDE NE L'ÉTANT, à M. Sadler ou à son ordre, la somme de vingt-cinq mille francs, valeur reçue, que vous passerez suivant l'avis de A M. DELESSERT, banquier, à Paris. P. POUTZ. FIN. A VOCABULARY OF COMMERCIAL TERMS. VOCABULAIRE DES TERMES DE COMMERCE (1). A Abandonment, renonciation. Abatement, rabais. to Accept, accepter. Acceptance, acceptation. Accommodation, accommode ment. Acquittance, quittance. Actionable, qu'on peut action- Adulteration, altération, frela- Accommodation-bill, lettre de | Adventure, aventure. change fictive. Account, bordereau. Accounts, comptes. Account current, compte cou rant. Account-sales, compte de marchandises vendues pour le compte de quelqu'un. Advice, avis. Affidavit, serment, déclaration Agio, agio. Allowance, faveur, allocation, Account-book, livre de comp-Amount, montant. tes. Annexed, ci-joint. (1) On pourrait dire aussi termes commerciaux, mais ce serait dur à l'oreille. Attorney, avoué. to Barter, échanger, troquer. Bill, billet. Bill-book, échéancier. Bill of entry, déclaration à la douane. Bill of exchange, billet ou let-tre de change. Average, avarie; average price, Bill of exchequer, bon du tré Balance, solde, balance. to Balance, solder. Balance against, balance de sortie. to Balance an account, arrêter un compte. Balance in favour, balance Balliage, droit d'exportation. chose conclue, arrangée. Barratry, baraterie, vol de la cargaison on du bâtiment commis par le capitaine ou l'équipage. Bars, lingots. sor royal. Bill of health, certificat de santé. Bill of lading, connaissement. Bill (navy), bon du bureau de la marine. Bill of parcels, facture. Bill of sale, permission de vendre, autorisation. Bill of sale, permis de la douane pour les provisions de voyage. Blank-credit, blanc seing. Board of trade, tribunal de commerce. Bond, engagement, bon. Bond (post obit), engagement de payer après la mort de quelqu'un dont on attend les biens. Bonded goods, denrées à l'entrepôt. Bottomry, emprunt sur le corps d'un vaisseau, homerie, grosse aventure. Bounty (1), récompense. Brokerage, courtage. Bubble, duperie, tripotage. Burthen, port d'un vaisseau, son tonnage. By private contract, à l'amiable. (1) Bounty veut proprement dire générosité; l'application est facile à saisir. en partie, faire un arrange ment. Consignment, consignation, envoi. Contract, convention. Convoy, escorte, convoi. Counting-house, comptoir, bureau de commerce. Cranage, ce qu'on paye pour l'usage de la grue, soit en chargeant, soit en déchargeant un vaisseau. Crew, équipage. Crooked-Lane ware (1), quincaillerie. Currency, l'argent qui circule. Custom, droit, usage. Ꭰ Damage, avarie. avariées. Day-book, journal. Days of grace, jours de grâce, usance. Dealer, marchand. Debenture, certificat pour recevoir les droits qu'on a payés, quand on exporte les denrées. Debt, dette. Debt-book, carnet. Debtor, débiteur, doit. Deed, acte, arrêt. Deficit, déficit. (1) De Crooked-Lane, qui est le nom d'une rue à Londres où demeurent les marchands de quincaillerie; le mot ware signifie marchandise: warehouse, magasin. L'adjectif Crooked, faisant partie du nom de l'endroit appelé Crooked-Lane, doit s'écrire avec une lettre capitale. (Voy. GRAMM. DES GRAMM., tom. II, Nota qui est au bas de la p. 1060.) |