Page images
PDF
EPUB

INTRODUCTION.

ON LETTER WRITING.

As letters are written on all subjects, in all states of mind, they cannot be properly reduced to any settled rules. The qualities of epistolary writing most frequently required are ease and simplicity.

Letters should be written with strict conformity to nature, because that alone can make any composition beautiful or just. It is however natural to depart from familiarity of language upon occasions not familiar.

Epistolary writing holds a kind of middle place between the serious and amusing species of composition. It appears at first view to extend into a very wide field, for there is no subject whatever on which we may not convey our thoughts to the public in the form of a letter. It becomes a distinct species of composition, when it is of the easy and familiar kind, when it is a conversation carried on upon paper between friends at a distance.

INTRODUCTION.

SUR LE STYLE EPISTOLAIRE.

Comme le style épistolaire comprend toutes sortes de sujets relatifs aux différentes situations d'esprit, il serait en quelque sorte difficile de le réduire à des règles fixes. Les qualités les plus nécessaires sont l'aisance et la simplicité.

Il est vrai que toute lettre doit être écrite d'une manière naturelle, parce que c'est cette conformité avec la nature qui rend toute composition belle et juste. On doit cependant s'éloigner de la familiarité de langage lorsque les occasions ne la permettent pas.

Le style épistolaire consiste entre le gai et le sérieux; il paraît d'abord indéfinissable, car il n'est pas (1) de sujet qu'on ne puisse communiquer au public en forme de lettres. Il devient une composition d'une espèce particulière, lorsqu'il est aisé et familier, ou lorsque c'est une conversation écrite entre deux amis éloignés.

(1) Il n'est pas, pour il n'y a pas, there is no ou not any.

The first and fundamental requisite is to be natural and simple, for a stiff and laboured manner is as bad in a letter as it is in conversation. This however does not banish sprightliness and wit. These are graceful in letters, just as they are in conversation, when they flow easily, and without being studied; when employed so as to season, not to cloy.

A person who, either in conversation or in letters, affects to shine and sparkle always, will not please long: the style of letters should not be too highly polished; it ought to be neat and correct. All nicety about words betrays study, which should be avoided.

The best letters are generally such as have been written with the greatest facility. What the heart or the imagination dictates, always flows readily. It ought at the same time to be remembered that the ease and simplicity recommended in epistolary correspondence are not to be understood as permitting carelessness.

In writing to the most intimate friend, a certain degree of attention, both to the subject and style, is necessary and becoming. It is what we owe both to ourselves and to our friend. A slovenly and negligent manner of writing is a mark of want of respect. An imprudent expression in conversation may be forgotten, and pass away; but we should remember, when we take the pen in hand, that "what is written remains.

[ocr errors]

The preceding observations are applicable to the epistolary style in general. A few distinct remarks however are requisite, with regard to the various subjects upon which we correspond, and the relative situation of our correspondent.

We must not confound the simple and the familiar style, the terms are far from being synonymous; we may address

La première règle fondamentale est d'être naturel et simple, parce qu'un style traînant et guindé serait aussi mauvais dans une lettre que dans la conversation; cela ne bannit pas cependant la gaieté et l'esprit, qui font l'ornement d'une lettre, aussi bien que de la conversation, quand ils coulent aisément, sans affectation, et lorsqu'ils sont employés pour assaisonner et non pour rassasier.

Une personne qui affecte, soit dans sa conversation, soit dans ses lettres, de briller sans cesse, ne plaira pas longtemps. Le style d'une lettre ne doit pas être trop recherché; il faut qu'il soit juste et correct. Les mots recherchés dénotent l'étude (des efforts), et on doit les éviter.

Les meilleures lettres sont ordinairement celles qui ont été écrites avec le plus de facilité. Ce que le cœur ou l'imagination dicte, coule toujours facilement. Il faut cependant se rappeler que la simplicité que nous recommandons est bien loin de permettre la négligence.

En écrivant à l'ami le plus intime, un certain degré d'attention, autant pour le sujet que pour le style, est nécessaire et bienséant; c'est ce que nous nous devons à nous-mêmes et à notre ami. Un style négligé et décousu est une preuve de manque de respect. Une expression imprudente qui nous échappe dans la conversation peut être oubliée, mais nous devrions nous rappeler, en prenant la plume, que « ce qui est écrit reste. »

Les observations précédentes s'appliquent au style épistolaire en général. Quelques remarques sont cependant nécessaires à l'égard des différents sujets de notre correspondance, et de la situation relative de notre correspondant.

Il ne faut pas confondre le style simple avec le style familier; ces définitions sont bien loin d'être synonymes:

in a simple style persons in the most elevated stations of life; but certainly it would show a great want of respect, and consequently of prudence, to address persons so much above us in the same language that we should employ when addressing our equals.

Persons of distinction are very jealous, and justly so, (as Dr Johnson has said) (1) of the respect to which their birth, fortune, or exalted station entitles them.

Be very careful how you employ (even in the familiar style) puns, bons-mots or other jests: they are very dangerous weapons in the most skilful hands, and much more so to persons who (as is too frequently the case) employ them indiscriminately. Sacrifice your joke rather than hazard the loss of your friend. '

[ocr errors]
[ocr errors]

With respect to COMMERCIAL LETTERS, they should be as clear and concise as possible. Brevity and neatness are the two principal requisites. Say just what is necessary and no more. Avoid all ambiguity, as it might cause great loss of time, if nothing more serious.

Before you sit down to write a letter on any subject, think well what you intend to say; for if you have to seek the matter as you write, 'tis ten to one but your style will be stiff and inelegant.

If you have to answer a letter of importance, give the subject very mature consideration, and write with the letter before you.

When writing to a superior, avoid abbreviations, such,

(4) "I would no more deprive a nobleman of his respect than of his money."

« PreviousContinue »