The Art of Correspondence: English and FrenchMeline, Cans and Company, (etc., etc.), 1850 |
From inside the book
Results 1-5 of 48
Page 13
... Avant que de vous asseoir pour écrire une lettre , n'im- porte sur quel sujet , réfléchissez bien sur ce que vous allez dire ; car s'il faut chercher la matière à mesure que vous écrivez , il y a dix à parier contre un que votre style ...
... Avant que de vous asseoir pour écrire une lettre , n'im- porte sur quel sujet , réfléchissez bien sur ce que vous allez dire ; car s'il faut chercher la matière à mesure que vous écrivez , il y a dix à parier contre un que votre style ...
Page 15
... avant que l'autre ne fût compris . Il n'est peut - être pas nécessaire de faire observer que le pronom personnel I ( je ) doit toujours être écrit avec une lettre majuscule . Ex . I am very glad of it . Be sure I will do so . N. B. Nous ...
... avant que l'autre ne fût compris . Il n'est peut - être pas nécessaire de faire observer que le pronom personnel I ( je ) doit toujours être écrit avec une lettre majuscule . Ex . I am very glad of it . Be sure I will do so . N. B. Nous ...
Page 36
... avant , et seen , vu . ( 3 ) I know no one , je ne connais personne ; on pourrait aussi dire I do not know any one ou any body ; ou bien I know not any one ou any body . ( 4 ) Further , adj . et adv . , pour more , plus . Ex . I will ...
... avant , et seen , vu . ( 3 ) I know no one , je ne connais personne ; on pourrait aussi dire I do not know any one ou any body ; ou bien I know not any one ou any body . ( 4 ) Further , adj . et adv . , pour more , plus . Ex . I will ...
Page 44
... avant la chose possédée , sans aucun article . Voyez ma Gramm . , génitif . ( 8 ) We intend leaving . On peut se servir de l'infinitif ou du participe actif après le présent de l'indicatif : We intend leaving , ou to leave . Cher ...
... avant la chose possédée , sans aucun article . Voyez ma Gramm . , génitif . ( 8 ) We intend leaving . On peut se servir de l'infinitif ou du participe actif après le présent de l'indicatif : We intend leaving , ou to leave . Cher ...
Page 51
... avant de partir . Adieu . Votre , etc. W. S. LETTRE XV . Pour se plaindre d'un long silence . Ma chère Eugénie ( 1 ) , Paris , le 6 septembre 1842 . Je suis très - alarmée de votre long silence ; la veille de votre départ vous m'aviez ...
... avant de partir . Adieu . Votre , etc. W. S. LETTRE XV . Pour se plaindre d'un long silence . Ma chère Eugénie ( 1 ) , Paris , le 6 septembre 1842 . Je suis très - alarmée de votre long silence ; la veille de votre départ vous m'aviez ...
Contents
40 | |
44 | |
46 | |
48 | |
50 | |
52 | |
54 | |
58 | |
60 | |
64 | |
66 | |
68 | |
72 | |
74 | |
76 | |
78 | |
80 | |
82 | |
84 | |
86 | |
88 | |
90 | |
92 | |
96 | |
98 | |
100 | |
102 | |
104 | |
108 | |
110 | |
112 | |
116 | |
120 | |
122 | |
124 | |
128 | |
130 | |
132 | |
134 | |
140 | |
144 | |
146 | |
148 | |
152 | |
154 | |
156 | |
158 | |
162 | |
164 | |
166 | |
170 | |
172 | |
174 | |
176 | |
178 | |
180 | |
182 | |
186 | |
194 | |
198 | |
200 | |
220 | |
222 | |
224 | |
226 | |
228 | |
230 | |
232 | |
234 | |
236 | |
240 | |
241 | |
242 | |
244 | |
246 | |
248 | |
250 | |
254 | |
258 | |
260 | |
262 | |
264 | |
266 | |
270 | |
272 | |
274 | |
276 | |
278 | |
282 | |
284 | |
286 | |
288 | |
290 | |
292 | |
296 | |
298 | |
300 | |
304 | |
305 | |
306 | |
314 | |
315 | |
320 | |
330 | |
340 | |
346 | |
352 | |
353 | |
362 | |
368 | |
369 | |
374 | |
375 | |
380 | |
381 | |
403 | |
413 | |
414 | |
418 | |
425 | |
426 | |
Common terms and phrases
able account Adieu adjectif adverbe advice anglais answer avez believe better bill bring business call cher monsieur chose conjonction cousin deal Dear Sir dire dito employé English excuse expect familier father favour feel find first Foley fortnight found French friend friendship gambling houses Gentlemen give going good great hand happy hear high spirits honour hope house j'ai j'espère Johnson kind know last leave LETTER lettre de change little livres sterling London Londres Lord Byron love madame make Marie Stuart money months morning never no doubt obliged offer order passé perhaps personne phrase pleasure pluriel pounds préposition présent price pronom received same schellings send serait signifie soon sorry sous-entendu Sterne style subjonctif substantif take thank thing think time tion to-morrow told trouve undertake verbe verbe défectif wait Walter Scott week wish word world write written you will young Yours
Popular passages
Page 235 - Il faut que je vous conte une petite historiette, qui est très-vraie, et qui vous divertira. Le roi se mêle depuis peu de faire des vers ; MM. de Saint-Aignan et Dangeau lui apprennent comment il faut s'y prendre. Il fit l'autre jour un petit madrigal , que lui-même ne trouva pas trop joli. Un matin il dit au maréchal de Gramont : M.
Page 235 - Le maréchal, après avoir lu, dit au roi : Sire, Votre Majesté juge divinement bien de toutes choses ; il est vrai que voilà le plus sot et le plus ridicule madrigal que j'aie jamais lu.
Page 235 - Monsieur le maréchal, lisez, je vous prie, ce petit madrigal, et voyez si vous en avez jamais vu un si impertinent. Parce qu'on sait que depuis peu j'aime les vers, on m'en apporte de toutes les façons.
Page 218 - ... with a tone and taste which gave me a very high idea of his abilities and accomplishments, which I had hitherto considered as confined to manners, certainly superior to those of any living gentleman.
Page 296 - Having carried on my work thus far with so little obligation to any favourer of learning, I shall not be disappointed though I should conclude it, if less be possible, with less ; for I have been long wakened from that dream of hope, in which I once boasted myself with so much exultation. My Lord, your lordship's most humble, most obedient servant,
Page 10 - Its first and fundamental requisite is, to be natural and simple ; for ,a stiff and laboured manner is as bad in a Letter as it is in Conversation. This does not banish sprightliness and wit. These are graceful in Letters, just as they are in Conversation ; when they flow easily, and without being studied ; when employed so as to season, not to cloy. One who, either in Conversation or in Letters, affects to shine and to sparkle always, will not please long. The style of Letters should not be too...
Page 107 - Le verbe coûter, étant neutre, n'a point de participe ; cepen» dant plusieurs personnes écrivent : Les vingt mille francs que ' cette maison m'a COÛTÉS ; les efforts que ce travail m'a COÛTÉS, la «peine qu'il m'a COÛTÉE. L'exactitude grammaticale exige : Les » vingt mille francs que cette maison m'a COÛTÉ ; Les efforts, la « peine , que ce travail m'a COÛTÉ.
Page 207 - ... d'oser me déterminer à vous envoyer cette lettre. Je sentais toute l'indiscrétion d'une telle démarche, et à quel point c'était abuser de la bonté que vous avez eue pour moi pendant mon séjour à Paris, que de vous la redemander pour un autre; mais sollicité vivement par une dame, que son mérite met à l'abri des refus, et porté d'ailleurs à profiter du moindre prétexte pour rappeler un souvenir qui m'est si précieux que le vôtre, le penchant, comme il arrive presque toujours,...
Page 207 - VIII, 98. écrit-il, j'ai longtemps balancé avant que d'oser me déterminer à vous envoyer cette lettre. Je sentais toute l'indiscrétion d'une telle démarche, et à quel point c'était abuser de la bonté, que vous avez eue pour moi pendant mon séjour à Paris, que de vous la redemander pour un autre ; mais, sollicité vivement par une dame, que son mérite met à l'abri des refus, et porté, d'ailleurs, à profiter du moindre prétexte, pour rappeler un souvenir qui m'est si précieux que le...
Page 218 - He said his own opinion was nearly similar. In speaking of the others, I told him that I thought you more particularly the poet of Princes, as they never appeared more fascinating than in Marmion and the Lady of the Lake.