中西詩比較鑑賞與翻譯理論(第二版)清華大學出版社, 2010 M01 1 - 606 pages 全書從宏觀的角度俯瞰了東西詩歌, 註:本書內容為簡體中文 |
From inside the book
Results 1-5 of 54
Page ii
... 发展七大潮论、诗歌鉴赏五功能论、诗歌鉴赏十角度论、翻译标准多元互补论、音义同构现象论等颇具创新和令人信服的观点和理论。他的理论并不抽象或艰深难懂,而是十分具体和明确。他用中国读者比较熟悉的两大诗人李白和杜甫分别代表阳性诗歌和阴性诗歌两大 ...
... 发展七大潮论、诗歌鉴赏五功能论、诗歌鉴赏十角度论、翻译标准多元互补论、音义同构现象论等颇具创新和令人信服的观点和理论。他的理论并不抽象或艰深难懂,而是十分具体和明确。他用中国读者比较熟悉的两大诗人李白和杜甫分别代表阳性诗歌和阴性诗歌两大 ...
Page xv
... 发展的新领域\ 442 第十九章美文翻译技巧\ 446 19.1 从《致切斯菲尔德伯爵书》论散文翻译技巧\ 446 19.2 书名标题翻译问题\ 453 卷四翻译与学术文化第二十章外来术语翻译与中国学术问题\ 459 20.1 博弈论博弈论——何以当了冠军就必须去下棋\ 459 20.2 ...
... 发展的新领域\ 442 第十九章美文翻译技巧\ 446 19.1 从《致切斯菲尔德伯爵书》论散文翻译技巧\ 446 19.2 书名标题翻译问题\ 453 卷四翻译与学术文化第二十章外来术语翻译与中国学术问题\ 459 20.1 博弈论博弈论——何以当了冠军就必须去下棋\ 459 20.2 ...
Page 16
... 发展流变的脊梁。由此可见诗歌的外视象之一的建行形式的重要性。中西诗建行形式比较在西洋诗中,诗的分行从古到今都被视为理所当然的事情。自由诗体的渊源虽然也很古远,但在美国诗人惠特曼之前,从未酿成什么大潮,占统治地位的一直是比较整齐的建行形式,颇 ...
... 发展流变的脊梁。由此可见诗歌的外视象之一的建行形式的重要性。中西诗建行形式比较在西洋诗中,诗的分行从古到今都被视为理所当然的事情。自由诗体的渊源虽然也很古远,但在美国诗人惠特曼之前,从未酿成什么大潮,占统治地位的一直是比较整齐的建行形式,颇 ...
Page 19
... 发展前途会趋于稳定,因为汉诗可以广收博采,借鉴利用西诗,洋为中用,确乎可能;而西诗的借鉴条件窘迫不佳,又受到现代化生活方式和理性科学的前后夹击,路子势必越走越窄,现代派、后现代派诗歌创作的贫乏、荒唐、故作深沉而实浅薄无聊已开西诗败象之端。21 ...
... 发展前途会趋于稳定,因为汉诗可以广收博采,借鉴利用西诗,洋为中用,确乎可能;而西诗的借鉴条件窘迫不佳,又受到现代化生活方式和理性科学的前后夹击,路子势必越走越窄,现代派、后现代派诗歌创作的贫乏、荒唐、故作深沉而实浅薄无聊已开西诗败象之端。21 ...
Page 22
... 发展诗歌的多元韵式。如果要求一个西洋诗人用一元韵式写一千行诗,岂不要了他的命?关于换韵问题,清人叶燮的看法很值得参考,此处不惮其繁,征引如下: “五古,汉、魏无转韵者,至晋以后渐多,唐时五古长篇,大都转韵矣。惟杜甫五古,终集无转韵者,毕竟以不转韵者 ...
... 发展诗歌的多元韵式。如果要求一个西洋诗人用一元韵式写一千行诗,岂不要了他的命?关于换韵问题,清人叶燮的看法很值得参考,此处不惮其繁,征引如下: “五古,汉、魏无转韵者,至晋以后渐多,唐时五古长篇,大都转韵矣。惟杜甫五古,终集无转韵者,毕竟以不转韵者 ...