中西詩比較鑑賞與翻譯理論(第二版)清華大學出版社, 2010 M01 1 - 606 pages 全書從宏觀的角度俯瞰了東西詩歌, 註:本書內容為簡體中文 |
From inside the book
Results 1-5 of 86
Page i
... 文化;得出了若干独特的意义深远的结论。修订之后,本书理论体系更加完整,内容准确度更高。读者对象:高等院校外语及文学专业师生、文学与翻译爱好者、诗歌爱好者。版权所有,侵权必究。侵权举报电话: 010-62782989 13701121933 图书在版编目( CIP )数据中西 ...
... 文化;得出了若干独特的意义深远的结论。修订之后,本书理论体系更加完整,内容准确度更高。读者对象:高等院校外语及文学专业师生、文学与翻译爱好者、诗歌爱好者。版权所有,侵权必究。侵权举报电话: 010-62782989 13701121933 图书在版编目( CIP )数据中西 ...
Page xiii
... 文化\ 337 13.1.5 翻译的第五功能:缩小世界语言距离\ 338 13.2 人类审美趣味多样化\ 339 13.3 读者及译者的多层次\ 343 13.4 ... 文化积淀重创论\ 370 16.1 何谓筛选积淀重译论—文化积淀性创作论\ 371 16.1.1 筛选积淀重译的学理依据:保护人类的创造性得到 ...
... 文化\ 337 13.1.5 翻译的第五功能:缩小世界语言距离\ 338 13.2 人类审美趣味多样化\ 339 13.3 读者及译者的多层次\ 343 13.4 ... 文化积淀重创论\ 370 16.1 何谓筛选积淀重译论—文化积淀性创作论\ 371 16.1.1 筛选积淀重译的学理依据:保护人类的创造性得到 ...
Page xvi
... 文化学派的评价\ 492 21.3.4 所谓国际翻译研究的文化转向纪略\ 495 21.3.5 中国: 100 年前翻译领域的文化取向\ 496 21.3.6 小结\ 501 第二十二章《中西诗比较鉴赏与翻译理论》答疑\ 502 22.1 诗歌 Wild Nights 的翻译 22.1.1 如何看待“忠实”这个概念 ...
... 文化学派的评价\ 492 21.3.4 所谓国际翻译研究的文化转向纪略\ 495 21.3.5 中国: 100 年前翻译领域的文化取向\ 496 21.3.6 小结\ 501 第二十二章《中西诗比较鉴赏与翻译理论》答疑\ 502 22.1 诗歌 Wild Nights 的翻译 22.1.1 如何看待“忠实”这个概念 ...
Page 4
... 文化一大奇事哉。然则诗终究不宜牢笼于载道之规,羁束于言志之矩。诗分百体,功能有别。概言之,有偏重审美者,强调娱乐者,旨存教喻者,意在认知者。极而言之,尚有只任实用工具者。五功能各司其职,但亦交相为用,互补互转,互动互根。味诗者不合株 ...
... 文化一大奇事哉。然则诗终究不宜牢笼于载道之规,羁束于言志之矩。诗分百体,功能有别。概言之,有偏重审美者,强调娱乐者,旨存教喻者,意在认知者。极而言之,尚有只任实用工具者。五功能各司其职,但亦交相为用,互补互转,互动互根。味诗者不合株 ...
Page 6
... 文化结构,从而也就有什么样的诗歌结构。语言虽是文化的一部分,但却是最核心的部分。语言与文化虽是互构的,但语言却常常表现为互构关系中的决定因素 1 。因此,我们可以说,一切诗歌的特定妙蒂总根于特定的语言形式。汉抒情诗之所以绝妙无伦,一个关键的因素 ...
... 文化结构,从而也就有什么样的诗歌结构。语言虽是文化的一部分,但却是最核心的部分。语言与文化虽是互构的,但语言却常常表现为互构关系中的决定因素 1 。因此,我们可以说,一切诗歌的特定妙蒂总根于特定的语言形式。汉抒情诗之所以绝妙无伦,一个关键的因素 ...