中西詩比較鑑賞與翻譯理論(第二版)清華大學出版社, 2010 M01 1 - 606 pages 全書從宏觀的角度俯瞰了東西詩歌, 註:本書內容為簡體中文 |
From inside the book
Results 1-5 of 80
Page i
... 西方国家-高等学校-教材 2 诗歌-翻译理论-高等学校-教材 N. 1I106.2 21052 中国版本图书馆 CIP 数据核字( 2010 )第 072782 号责任编辑:钱垂君责任校对:王荣静责任印制:出版发行:清华大学出版社 http://www.tup.com.cn 社总机: 010-62770175 地址:北京清华 ...
... 西方国家-高等学校-教材 2 诗歌-翻译理论-高等学校-教材 N. 1I106.2 21052 中国版本图书馆 CIP 数据核字( 2010 )第 072782 号责任编辑:钱垂君责任校对:王荣静责任印制:出版发行:清华大学出版社 http://www.tup.com.cn 社总机: 010-62770175 地址:北京清华 ...
Page xv
... 西方汉学家《关雎》英译之批评\ 427 18.7 中西爱情诗翻译赘言\ 436 18.8 中国古代及近百年诗歌翻译概论与理论研究新领域\ 437 18.8.1 中国古代诗歌翻译成就略论\ 437 18.8.2 中国近百年来诗歌翻译成就与翻译观略论\ 439 18.8.3 中国诗歌翻译理论发展的新 ...
... 西方汉学家《关雎》英译之批评\ 427 18.7 中西爱情诗翻译赘言\ 436 18.8 中国古代及近百年诗歌翻译概论与理论研究新领域\ 437 18.8.1 中国古代诗歌翻译成就略论\ 437 18.8.2 中国近百年来诗歌翻译成就与翻译观略论\ 439 18.8.3 中国诗歌翻译理论发展的新 ...
Page 4
... 西方文明不可等闲视之;耿介拔俗之士,深以闭关锁国为忧,于是锐意改革,励精图治。中体西用,以夷制夷之论,甚嚣尘上;欧美典籍之译介,遂勃然兴起。政治、哲学、自然科学类文献,率先见纳;文学艺术之类书籍亦接踵骤至。严复、林纾等辈,推为译界魁首。比至“五四 ...
... 西方文明不可等闲视之;耿介拔俗之士,深以闭关锁国为忧,于是锐意改革,励精图治。中体西用,以夷制夷之论,甚嚣尘上;欧美典籍之译介,遂勃然兴起。政治、哲学、自然科学类文献,率先见纳;文学艺术之类书籍亦接踵骤至。严复、林纾等辈,推为译界魁首。比至“五四 ...
Page 10
... 西方现代文论家的说法,则“任何作品的本文都是由许多引文镶嵌而成的;任何作品的本文都是别的作品本文的吸收和转化” 3 。如此看来,借用或引用别人的成句似乎天经地义地合理合法。但我们当然不赞成在此种理论的支持下到处抄袭。借用引用应有一定的限度,超过 ...
... 西方现代文论家的说法,则“任何作品的本文都是由许多引文镶嵌而成的;任何作品的本文都是别的作品本文的吸收和转化” 3 。如此看来,借用或引用别人的成句似乎天经地义地合理合法。但我们当然不赞成在此种理论的支持下到处抄袭。借用引用应有一定的限度,超过 ...
Page 13
... 西方诗坛面临着划时代的转变。传统的史诗形式不再是西方诗人们追求的完美形式。不管在理论上,还是实践上,西方诗人们的创作都有意或无意地追踪着东方诗人尤其是中国古典诗人的创作轨迹。庞德鼓吹中国诗“是一个宝库,今后一个世纪人们将从中寻找动力,正如 ...
... 西方诗坛面临着划时代的转变。传统的史诗形式不再是西方诗人们追求的完美形式。不管在理论上,还是实践上,西方诗人们的创作都有意或无意地追踪着东方诗人尤其是中国古典诗人的创作轨迹。庞德鼓吹中国诗“是一个宝库,今后一个世纪人们将从中寻找动力,正如 ...