у Еан.) 1) frif, recens, cf. тазе, при-десан. 2) frifh, buttig, celer. Враштање, п. das durchdringende Surepen, clamor vehemens. Bρimamu, muw, v. impf. durchdrin aend schreven, clamo acriter. Вриједан, дна, но, (Ерц.) mürbig, dignus. Вредити, им, v. impf; (Ерц.) werth Tey, video: приједи царева града. Boushame, Epi.) das Anstoßen, Aufreis Ben de 18 rade, divulsio, offensio. Вризебапи, ам, v. impf. (Ерц.) aufrei= Sen (die Bande), rumpo, offenda. Вријеђашисе, амсе, v. r. impf. (Ерц.) feine tsunbe dufreißen, divello ipse vulnus meum. offendens. Вријежа, f. (Ерц.) 1) ber Stängel (3. B. des Kürbies, der Melone), surpus. 2 паста вријежо! (dheitmort green inter convicium in pueros. Вријеме, времена, п. (Ерц.) 1) ðie Sert, tempus, 2) Better, tempestas. Bpka, f. das Knurren, z. B. der Kaze, , Волезовати, зујем, v. impf. und pf. berlefen, recito nomen (ја сам ове светри ријечи слушао 1807 године ђе се говоре на Дрини у војсци Ваљевској; и сам сам ишао ше болезовао војску). Врлеп, Е. діе Steile, declivitas. Волка, f, vide врлина. Врлудати, ам, v impf. ih деђе (обес fehe aus), wie einer der sich nicht wohl befinbet, incedo ut minus bene valens. Врљав, ва, во, ат Ниде Берфäbigt, laesus oculo. Bpbane, n. das Schlendern, ambulatio. Врљати, ам, v. impf. f lentern, am bulo. Вридање, п. 1) бав деoбe Spinnen, netio crassioris lini. 2) das Daherplau. dern, garritus. Вридаши, ам, v. impf, 1) прести на велико вретено, grob fpinnen, nere crassius linum. 2) daher plaudern, nugas profero. Вридуљ, т. највише се говори у Млож. броју вондуљи, и dim. в онДуљићи (Самотвори точкови као воденично камење, или кола од такови точкова. На таковИМ точковима стоје обично Турски моповн), eine Art Nades, aus einem Stücke, rotae genus. Врнути, нем, vide вратити. Врнутисе, немсе, vide вратия исе. Вричаница, f. einer der Riemen, bie an der Opanke statt des Oberleders find, Jorum crepidae. Вричање, п. 1) дав Читафен ber Ober. Riemen der Opanken, aptatio lororum superiorum crepidae. 2) das. undeutliche Reden eines Mißvergnügten, mussitatio. Вричаши, ам,v. impf. 1) опанке, bie Der. riemen anmadjen, lora superiora apto. 2) zornig reden, mussito. Врсан, сна, но, vide врстан. Врсник, m, ber mit mir gleichen liters ist, aequalis. Вреница, f. bie mit mir gleidhen liters ift, aequalis. Врсноћа, f. Die Drbentlichteit, Brayheit, frux (?). Врета, f. Reiße, series. Врстан, сна, но, orbentlich, frugi. Bocmâne, n. das Stellen in Reih und Glied, collocatio in ordine. Врстатисе, амсе, v. r. impf. fi$ in Reth undGlied stellen, in ordine colloco: А. Врстајтесе, ето цара Мутапа! Б. Врстаосе не врстао, не ма Вощешисе, тимсе, (Рес.) vide врће тисе. Вошиши, им, (Срем.) vide врћети. Вртитисе, имсе, (Срем.) vide врће тисе.. Вртлог, m. ber Baffermirbel, vortex. Вртоглав, ва, BO, schwindlig, vertiginosus. Вртоглавица, f. ber Sowindel, vertigo. Bpkeme, n. 1) das Bohren, terebratio. 2) дав Drehen, volutio. Врћеми, вршим, v. impf. (Ерц.) бођ. ren, terebro. Врћетисе, вртимсе, v. r. impf. (Ерц.) fich drehen, vertor. Воћи, вогнем, v. pf. 'thun (Пейеп, legen), pono. Воћи, вршем, (у Бачкој) vide вријећи, Врћисе, вргнемсе, v. г. pf, на кога, wem nacharten, nachgerathen, imitor. Дете се вргне и на ујца преко Дунава, акамо ли на слугу у кући. Вр,ћ (comp. врући), ћа, не, бев, fervidus. Врућина, f. діє Біßе, estus. Boykuna, f. higiges Fieber, febris ardens. Врућичина, f. augm. . врућица. Врућуштина, f. vide врућичина. Врушка гора, f. vide фрушка Брушкиња, f. eine et iren, cerasi genus. Воц, с. трц врц: Грцање, п. 1) дав fnelle Min-unð Herbewegen, micatio. 2) das Sprüßen, emicatio. Врцати, ца, v. impf. sørüßen, emico: „Црна крвца кроз кошуљу врца Bouаmиce, aмce, v. r. impf. fich schnell' hin- und herbewegen (z. B. wenn ein Mann ein Frauenzimmer nadäffen will), mico? Врцкање, n. dim. . врцање. (im Вршачки, ка, ко, Ber= Бршење, п. дав lustreten (без Bettei. des), trituratio. Вршидба, f. baš luštreten, trituratio. Вошиптисе, шисе, v. r. impf, in St. füllung geben, perficior: врішисе воља Божја. Вoшna, f. die Fischreuße, uassa. Вујета, т. Тапивнаmе, nomen viri. Вујо, т. (Срц.) 1) Бур. 4. Вук 2)hyp. у. Вунца. Вýjko, m. Manns name, nomen viri. Byjuema, m. Mannŝuame, nomen viri. Вујчин, т. Mannšname, nomen viri. Вук, т. 1) ber Boff, lupus. 2) Тапива name, nomen viri Кад се каквој жени не даду ђеца, онда нађене Кетету име вук (да га не могу вјештице изјести: зато су и мени овако име нађели). Вука, f. Slußben Вуковар. Вукаднн, m. Mannsname, nomen viri. Вукајло, m. Жannšname, nomen viri. Bукá, m. Mannsname, nomen viri. Вукана, f. rauenname, nomen femi nae. Bykac, m. Mannêname, nomen viri. Вукац, кца, m. Mann name, nomen viri. Вукач, т. Тапирате, nomen viri. Вукашин, т. Жапивнатe, nomen viri. Вукеља, т. Mannšname, nomen viri. Вукић, Тапniname, nomen viri. Вукман, m. Mannšname, nomen viri. Вукмиљ, т. Тапивнате, nomen viri. Вукмйр, m. Mannsname, nomen viri. Вykмupa, f. Frauenname, nomen femi nae, Вуковар, m. tabt in Slavonien, поmen urbis. Вуковарац (рца), човек из Вуковара. Вуковарски, ка, ко, оп Вуковар. Вуковоје, т. "Тапивнаme, nomen viri. Вукодлак, т. вампир, дег Ватрус, vampyrus (das Vulcosacsae im Adelung a. v. Ватру). Вукодлак се зове човек, у кога (по приповијешкама народним), послије смрти 40 дана, уђе некакав ђаволски ду, и ожиси га (повампирисе). Потом вукодлак излази ноћу из гроба и дави људе по кућама и пије крв њкову. Пошмен се човек не може повампирити, већ ако да преко њега мрпіва прелети каква тица, или друго какво живинче пређе: зато свагда чувају моца да преко њега што не пређе. Вукодлаци се обично појављују зими (од Божића тамо до Спасова дне). Како почну људи млого умиращи по селу, онда почну говорити да је вукодлак у гробљу (а ђекоји почну казивати да су га ђе ноћу вуђели с покровом на ра. мену), и стану погађати ко се повампирио. Кашто узму врана ждријепца без биљеге, па га одведу на гробље и преводе преко гробова, у којима се боје да није вукодлак: зашто кажу да шакови ждријевац не ће, нити смије, прећи преко вукодлака. Ако се о ком увјере и догодисе да га ископавају, Вукотићи, m. pl. cf. сјекутићи (са- Вунко, т. Таппвпатe, nomen viri. Вунцутарија, f. bie unb8fötteren, год Вуруна* (вуруна), f. vide пећ. Вуруница (вуруница), f. dim. . вуруна. Вурунски, ка, ко, н. п. лончић, Dfen, fornacalis. pen, traho. Вуцибатина, f. 1) ber mit bem Stode herumspaziert, otiosns cum baculo. 2) der offenbar Sträfliche, baculo dignus, quem sequitur baculus expectans illum qui verberet. крви црвен као "вампир"). Вукод- Вучае, лак долази кашпо и својој жени (а особито ако му је лијепа и млада) ше спава с њоме, и кажу да оно дијете не ма костију које се роди с вукодлаком. А у вријеме глади често га привиђају око воденица, око амбара житније и око чардака и кошева кукурузније. Вукоје, т. Жапnsname, nomen viri. Вук једина, f. ber Botrebiß, admorsus lupi; (приповиједају) кад жена трудна једе меса од овце, или од козе, коју је вук јео, онда по њезином ђешету, кад се роди, изиђу некакве ране, које се зову в у коједина. Вукоједина се кади измечетом и тим се лијечи. Вукола, т. Таñnname, nomen viri. Вукоман, m. Mannšname, nomen viri. Вукосав, т. Таппенате, nomen viri. Вукосава, f. Уrauenname, nomen fe minae. Вукоша, m. Мanniname, nomen viri. viri : nomen „Шемлук чини Вуча џенерале Вучан, т. Тапионате, nomen viri. Вучен, m. Танирате, nomen viri. Вучење, п. дав [ppen, 3tehen, trac*tio (?). Вучеша, т. Напивнате, nomen viri. nomen viri. Вучитрн, т. варош у Косову код во- stidium. гадиши, им, v. impf. ekelhaft machen, Тадишисе, имсе, v. r. impf. Ekel ha- Taдbap, m. der Dudelsackpfeifer, utri- Taдbáрев, ва, Bo, des Dudelsakpfei- гадьив, ва, BO, efel., fastidiosus. Taheже, n. 1) das Anckeln, taedium, Газда, m. 1) vide домаћин. 2) ein rei= Газдин, на, но, бет газда дерörig, beri, patris familias. Газдински, ка, ко, 1) ben газде дебов rig, dominorum, lautus. 2) adv. rie ein rasa, laute. Tàзema, f. eine kupferne Münze, woz von 3 auf einen Para gehen, numi genus. гàзиблamo, m. komische Benennung sis газиши, нм, v. impf. 1) waten, vada- Гаја, m. (Рес. и Срем.) vide Гајо. гадље. Гајење, п. баз Pflegen, curatio, cul tura. Tajuн, m. Mannsname, nomen viri. Тájmaн*, m. die Schnur, funiculus. Schnüre annähen (ans Kleid), clavuin Tájmaшeme, n. das Beschnüren, adsutio clavi. Taña, f. das Gefrähe, cornicatio : стоји гака врана. Táкame, n. das Geschrey der Krähe, cla- Takami, гaчем, v. impf.Įkrähen, (von cornicor. Галиба, f. (у Сријему, Бачк. и у Бан.) Taлnja, f. die Galeje (großes Seeschiff, navis. Галијца, f. dim. 9. галија. Taлma, f. der Vitriol, vitriolum. кљати. Тáлoна, m. ein schwarzer Ochs, boi ater. Талоьин, на, но, des schwarzen Offen, bovis atri. Галош, т. црна пантљика, што се уплеће у косу (у Србији), vide уплетњак. гaмбâне, u. das Watscheln, vacillars gradus. гамбашп, ам, v. impf. watscheln, ire Тамизâшье, u. das Kriechen, reptatio. Ганули, нем, vide уганути. Гаовица, f. cine Irt tleiner gif, pisciculus : не ма ни гаовице (кажу рибари кад не ма рибе). Гар, 1. bie rußige Sarbe (фти), соfor fuligineus. Гара, f. ru braunes Chaf, ovis atra, fuliginosa. Гарав, ва, во, rußig, fuliginosus, Гарда, Ғ. заграда у Дунаву ђе се Моруне ватају (од Пореча доље), ein Baunwert in ber Donau zuт фана fen ange, sepimentum capiendo husoni Liun. Гаревина, f. (augm. ?) vide raр. Гарење, в. дав Rußigma en, denigra tio. Гаровљев, ва, во, Hundes, cauis fu'iginosi. Гасипи, им, v impf. löfdhen, restinguo. Гаситисе, имсе, v. r. impf. auslofen, extinguor: гасисе свијећа, ватра. Tâm, ăn. vide ja3. Гатализа, f. ш. ј, књига, у којој су којекакие приповијешке, или rambe, ein Unterhaltungsbuch, liber venustior (als Gegensah von Kirchens buc). Támano, m. der Fabelhans, fabulator. „Стара баба у брабоњке гаша : "Жив ми синци све су гола говна. Tamka, j. das Gegenstück einer Beges bengeit oder Bandlung, res respondens: то је његова гатка. Гашња, f. Grzählung, narratio. Tam, m. der Hosenriem, das Hofens band, fascia braccalis. Гаће, f. pl, linnene lange Sofen, caligae linteae, Гаћешине, f. pl. augm. . гаће. Fanko, u. Gegend in der Herzegowina. Гашење, п. bаѕ göfchen, restinctio. Гвожђарски, ка, ко, 1) eifenhändlerif ferrariorum. 2) adv. wie die Eisenhandler, more ferrariorum. Гвожђе, п. дав $ifen, ferrum. Гвожђушина, f. augm. . гвожђе. Гвозден, т, Тапионаme, nomen viri (ferreus). Гвозден, на, но, eifern, ferreus. Гвоздењак, m. 1) котао од гвожђа, eiferner Reffel, crater ferreus, 2) гвозден буздован: узе кадија гвоздењак, те удари нашега Мују над прдењак с1. оклициуми. Где, (Рес,) vide ђе. Гдегде, (Рес.) vide гђегђе. Гдегод, (Рес) vide ђегођ. - Гдекоји, којега, (Рес.) vide ђекоји. Гдигди, (Срем.) vide rђerke. Therhe, (Epn.) hie und da, passim. Теак, ш, ципор, ein gemeiner unge= bildeter Mensch, homo de plebe. Геачење, п. дав Тафен зum геак, appellatio aut simulatio rustici. Геачина, f. augm. . геак. Теачити, им, v. impf. ¿uт геак та chen, facio rusticum. Геачитисе, имсе, v. r. impf. fium гeak machen, simulo rusticum. Геачка, ка, ко, 1) bäuci, plebejus. 2) adv. bäurisch, rustice. Тем, m. ber Delifan, pelicanus: смрди као гем. Генерал, m. vide џенерао mit allen Ableitungen. Гергетег, т. намастир у Фрушкој гори. Гергележанин, калуђер изГергетега. Гергемешки, ка, ко, хот Tepremer. Герзелез, т. брдо у Будиму. Србљи приповиједају да је некакав Турчин из Босне, Герзелез Алија (који се пјева и у пјесмама), ско чно на коњу с тога брда у Дуна во, за царево здравље кад су Турци освојили Будим. Табак, пка, ко, [фlаn, biegfam, Поxilis. |