Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]
[ocr errors]

Искупљати, ам, v. impf. sammeln, n. das Loskaufen, re

congrego. Искупљивање, demtio.

Искупљивати, љујем, v. impf. loskaufen, redimo.

Искусуриши, им, v. pf. alle Rückstan. de berichtigen, debita residua exsolvo. Искуцавање, п. das Losklopfen, Aufklopfen, emotio, quae fit pulsando. Искуцавати, ам, v. impf. aufklopfen, pulsando removeo.

С Искуцати, ам, v. pf. н. п. чеп, или врањ на буреmy, ausklopfen, pulsando removeo.

Искуцкати, ам, dim. v. искуцати. Искушавање, n. vide кушање. Искушавати, ам, vide кушати, ребка Искушати, ам, v. pf. versuchen, tento. ры. Искушеник, m. der Novize, novitius,

[ocr errors]

discipulus.

Исленсати, леише, v. impf. н. п. ра-
на, fließen (von der Wunde, manat (vi-
e vulnere), cf. тећи.
Испагати, ам, v. pf. erschlafen, dor-

beblarus

[blocks in formation]

pimiendo acquiro. Лепаватисе, SEPH Shlafen, satis dormivisse. 7.н. спадање,

216 1206

sus

(?).

pf. sich aus

n. das Herausfallen, elap

прав Іспадати, ам, de of excido.

v. impf. herausfallen,

Испарати, ам, v. pf. auseinander schneie

den, discindo.

Испарити, имm, v. pf. abbrühen, aqua

fervida eluo.

Испаритисе, имсе, v. r. pf. sich im Ba
de, oder beim Feuer erwärmen, calefio.
Испасти, испаднем, v. pf. herausfal
len, excido, elabor.
Испевати, ам, (Рес. и Срем.) vide uc-
пјевати.

Испеватисе, амсе, (Рес. и Срем.) ѵі-
де испјеватисе.

Испердашиши, им, v. pf. 1) bei den
Kirschnern: ein Fell ausziehen, dehnen,
extendo. 2) sensu obscoeno: effutuo.
Испек, m. Kesselzins (?), portio sicerae
pro commodato lebete ad cremandam
siceram.

Испети, пењем (и испнем), v. pf. in
die Höhe heben, elevo.
Испетисе, пењемсе (и испнемсе), v
г. pf. hinausgehen, klettern, ascendo.
Испећи, печем, v. pf. 1) backen, pinso,
н. п. љеб. 2) braten, asso, н. п. јагње,
ћурку. 3) ракију, brennen, cremo.
Испијање, п. das Austrinken, ebibitio
Испијати, ам, v. impf, austrinken, epoto.
Испирање, п. das Auswaschen, Ausspü-
len, ablutio.

Испираши, ам, v. impf. auswaschen,
lavo.

Испирача, f. крпа, што се њом испи-
ра што (н. п. пушка), der Wischse
zen, Wischhader, Wischlappen, lacinia
ad abstergendum.
Испирлати, ам, vide ишћерати.
Испирлитати, ам, v. pf. erhaben we-
ben, texendo pingo. cf. измешати,
Исписати, пишем, v. pf. 1) pf. 1) herausschrei
ben, exscribo. 2) abschreiben, wegstrei-
chen, deleo. 3) verschreiben, verbrau-
chen, consumo scribendo.

Исписатисе, пишемсе, v. r. pf. 1) ma
chen, daß man abgeschrieben wird, de-
leor. 2) sich satt schreiben, sat scripsisse.
Исписивање, n. 1) das Herausschreiben,
exscriptio. 2) das Abschreiben, deletio
Исписивати, сујем, v. impf. 1) hera
ausschreiben, exscribo. 2) abschreiben,

deleo.

Исписиватисе, сујемсе, v.r. impf. sich abschreiben lassen, deleri.

Исписна, f. die Abschreibgebühr, pecu*nia deletoria, quae datur scribae, ut soluto tributo nomen tributarii deleat - in codice debentium. Погодио некамав човек с арачлијом да отпрди арач, м. ј. да прдне засопце 112 пуша (за сваку пару по један пут). Кад наврши 112 пута, а он онда одадре још једном по добро; а арачлија га запита: „Зашто то?" а он одговори: „Ово ћали ис писна."

[blocks in formation]

ctio.

Испишавати, ам, v. impf. auspissen, emingo.

Испишати, ам, v. pf. auspissen, emingo. Испјевати, ам, v. pf. (Ерц.) 1) aussin gen, absolvo cantum. 2) ersingen, cantu adquiro.

Испјеватисе, амce, v. r. pf. (Ерц.) sich aussingen, sat cecinisse.

Исплазити, им, v. pf. m. ј. језик, hervorrecken, zum Munde hinausstecken (die Zunge), exsero, protendo linguam, Исплакати, лачем, v. pf. н. п. уста,

ausspülen, eluo.

Исплакати, лачем, v. pf. erweinen, flendo acquiro. Исплакатисе, чемсе, v. r. pf. sich ausweinen, flendi finem facio, sat flevi. Исплакивање, n. 1) das Erweinen, acquisitio per iletum. 2) das Ausweinen, finis flendi.

Исплакивати, кујем, v. impf. 1) ers weinen, fletu acquiro. 2) ausweinen, desiuo flere.

Исплатити, им, v. pf. кога, коме, auszahlen, exsolvo.

Исплаћивање, n. das Auszahlen, solutio.

Исплаћивати, ћујем, v. impf. auszahlen, solvo.

Исплести, летем, v. pf. slechten, plecto.

Испливати, ам, v. pf. herausschwim

men, enato.

Испловити, им, vide испливати. Испљување, п. das Ausspeyen, ex

[blocks in formation]

spuitio. Испљувати, аm, v. impf. Испљувати, љујем, 1, v. pf. Испљунути, нем., v. pf. Исповед, f. (Рес. и Срем.) vide испо

вијед.

Исповедање, п. (Рес. и Срем.) vide исповиједање.

Исповедаши, ам, (Рес. и Срем.) vide

исповиједати.

Исповедатисе, амсе, (Рес. и Срем.) vide исповиједатисе.

Исповедити, им, (Рес, и Срем.) vide исповједиши,

[blocks in formation]

fessio.

Исповиједање, п. (Ер.) 1) das Beichten, confessio. 2) das Beichte hören. Исповиједаши, ам, v. impf. (Ερπ.) Beichte hören, auscultor confessionem. Исповиједатисе, амсе, v. r. impl. (Ерц.) beichten, confiteor. Исповијест, f. (Ерц.) vide исповијед. Исповједити, им, v, pf. (Ерц.) eina mal Beichte hören, audio confessionem. Исповједишисе, имсе, v. r. pf. (Ερπ.) einmal beichten, confiteor. Испоганиши, им, v. pf. verunreinigen, polluo.

Испоганилисе, имce, v. r. pf. sich bes sudeln (vom Kinde das sich bekackt),

concacare se.

Испод, von unten weg, ab imo, desub. Исполаканије, п. (komisch - satyrisch im Geiste der Mönchssprache von испла кати), das Ausschwemmen, Auss spülen des Mundes, mit einem Glase Wein, bei großen Tafeln, nachdem man bereits aufgestanden, und sich die Hände gewaschen hat, elutio: не ма вина ни за исполаканије; дајде још једну (чашу) за исполаканије. Испоредити, им, v. pf. an die Seite stellen, comparo. Испоредитисе, имсе, ѵ. г. pf. с ким sich in eine Reihe stellen mit einem,

comparo me.

Испорити, им, v. pf. ausweiden, exen

tero.

Испоститисе, имсе, v. r. pf. ausfas sten, sich zerfasten, jejunio absumi. Исправа, f. das Recht zu etwas, die Bewilligung der Regierung, jus seri ptum rei faciendae: донијо исправу из Цариграда да понови (или да начини изнога) намастир. Исправити, им, v. pf. gerade richten,

corrigo.

Исправљање, п. даs Geraderichten, cof

rectio.

Исправљати, ам, v. impf. gerade riche

ten, corrigo. Исправно, recht, recte. Испражњивање, п, das Ausleeren, ext

1

cuatio.

[blocks in formation]

ten, comitor.

Испратња, f. der Abschied, das Geleite auf den Weg, salutatio (osculum, veribera) viatica.

Испраћање, n. das Hinausbegleiten, comitatio discedentis.

Испраћати, ам, v. impf. hinausbeglei

ten, comitor discedentem.

В. Испрашити, им, v. pf. bestäuben, pul

vere adspergo.
Испрва, anfänglich, primitus.

14 Испрдак, піка, m. Erzeugniß des Furs
zes, crepitus (?): колишно је дијете,
као испрдак (österr. der Furzknedel).
Испрдетисе, имсе, (Рес.) (vide испр-
Испрдитисе, имсе, (Срем.)ђешисе.
* Испрднути, нем, v. pf. aussarzen,

expedo.

Испрђетисе, димсе, v. r. pf. (Ерц.) sich aussarzen, expedo.

• 13 Испребијаши, am, v. pf. vielfach zer schlagen, contundo.

- Испрегнути, нем, vide испрећи. реба. Исирегризати,

[ocr errors]

am, v. pf. vielfach zer.

beißen, dimordeo.

eluti Испред, vor - hinweg, e conspectu: Види испред мене; прође испред куће; испред Божића. 1.1 Испредавати, дајем: v. pf. nach eins ander ergeben, dedo unum ex alio. г.г. Испредање, п. даs Erspinnen, acqui

Jen sitio nendo.

Мопредати, ам, v. impf. erspinnen,

pernendo acquiro. Испрезање,

v. t.

Junio 10

lutio.

[ocr errors]

das Ausspannen, so

стопрезати, режем,

nen, solvo jugo.

стиль Тепрека, (Рес. донија дека.

v. impf. ausspan

и Срем.) vide испри

am, v. pf. insgesammt

Іспрекивати, acmus überschmieden дей прекрштати, ам, v. pf.

Beraderi

recudo.

nach ein

спрекршћати,
Kreuz legen, decusso.
спреламапи, ам, v. pf. nach einander

am, v. pf. ander ins

impf. zerbrechen, confringo.

2. s

спресецаши, ам, (Рес. и Срем.) vide испресијецали.

[blocks in formation]

Испречати, ам, (Рес. и Срем.) vide испријечати. Испречитисе, имсе, (Рес. и Срем.) vide Испрешивати, аm, v. pf. nach einan испријечишисе. der zusammen nähen, consuo aliud ex alio.

Испржити, им, v. pf. brennen, rösten, frigo (каву, дијете). Испржитисе, имce, v. r. pf. sich verbrennen, aduror. Исприбадали, ам, v. pf. nach einander anstecken, adfigo unum ex alio. Исприбијати, ам, v. pf. nach einander anschlagen, adtigo unum ex alio. Испријека (Eps), von der Seite, a latere.

Испријечати, ам, v. pf. (Ерц.) н. п. опанке, kreuzweise mit Riemen befestigen, decusso lora.

Испријечиши, им, v. pf. (Ερμ.) н. п. пушку на вратима, fchief anlehnen (das Gewehr z. B.), adclino.

Испријечитисе, итисе, имсе, ѵ. гr. pf. (Ερπ.) sich anstemmen gegen jemand, adnitor in aliquem.

Исприкивати, ам, v. pf. insgesammt anschmieden, accudo.

Испричати, ам, v. r. pf. 1) vorerzäh Испричатисе, амсе; v. r. pf. sich auss len, enarro. 2) auserzählen, enarro. erzählen, sat narrasse. Испришивати, аam, v. pf. insgesammt

[blocks in formation]

Испровлачиши, им, v. pf. nach einans der durchziehen (die Fäden, Riemen, Heftel), trajicio.

Испродавати, дајем, v. pf. ganz vers kaufen, divendo.

Испрорезивати, зујем, v. pf. insge sammt durchschneiden, discindo. Испросецами, ам, (Рес. и Срем.) vide испросијецами.

Испросијецати, аm, v. pf. (Ερμ.) nacheinander durchschneiden, unum ex alio disseco.

Испросити, им, v. pf. 1) ђевојку, ег bitten, erfreien, impetro. 2) erbetteln

emendico.

Диопресијецаши, ам, v. pf. (Epu.) nach Испросни,

на, но, erbeten, precibus

[blocks in formation]
[blocks in formation]

, v. P емачка

v. pf. 1) zerschlagen, contundo. 2) zerstossen, contundo. Исукали, исучем, ѵ. pf. herauswins den, evolvo, extraho, н. п. цријева.

en, inter

[ocr errors]

Исус, m. Jesus, Jesus.
Исусов, ва, во, Jesu, Jesu.
Исцедити, им, (Рес. и Срем.) vide ис-

цијелити.

Исцеђивање, п. (Рес. и Срем.) vide исцјеђивање.

Исцеђивати, ђујем, (Рес. и Срем.) viде исцјеђивати. Исцепати, ам, (Рес. и Срем.) vide исцијепати.

Исцепатисе, амсе, (Рес. и Срем.) vide исцијепатисе.

Исциједити, им, v. pf. (Ерц.) ausseihen, excolare.

Испијепати, ам, v. pf. (Ερπ.) zerspalten, discindo, diffindo. Исцијепатисе, амсе, v. r. pf. (Ερц.) seine Kleider zerrissen haben, lacera

veste sum.

Исцјеђивање, п. (Epu.) das Ausseihen,

excolatio.

Исијеђивати, ђујем, v. impf. (Ерц.) ausseihen, excolare.

Итање, п. 1) vide бацање. 2) das Eis len, festinatio.

Итар, тра, po, schnell, velox. Итати, ам, v.impf. 1) vide бацати. 2) eilen, festino. Ишац, ица, т. 1) на један итац, auf einmal, im Nu, repente. 2) један ишац барута, т.ј. онолико, колико се пушка може напунити само један пут, ein Schuß Pulver, portio

singula pulveris pyrii. Итење, п. (Рес.) vide ићење. Итети, илим, (Рес.) vide икети. Итити, им, vide бацити. Итиши, им, (Срем.) vide ићети. Ишко (и шко), vide ико Итлен, на, но, (у Сријему, у Бачк.

и у Бан.) aufgeweckt, ingenii vividi. Итња, f. die Gile, festinatio. Итња је ђаволски посао. Итост, f.) die Gile, festinatio: у ито Итоит. шти. Итрина, die Schnelligkeit, velocitas. Umpõem, f. vide итрина. Ићење, п. (Ерц. и Срем.) das Eiken, festinatio.

Ићети, итим, v. impf. (Epts.) eilen,

[blocks in formation]
« PreviousContinue »