An lasair: anthology of 18th century Scottish Gaelic verseRonald Black Birlinn, 2001 - 533 pages An Lasair (The Flame) is a colorful new anthology of over sixty poems from one of the most dynamic periods of Gaelic literature. Arranged chronologically and edited with facing translations by Ronald Black, these poems, composed in a range of forms and styles, span the whole gamut of human experience, from politics, religion and war to love, sex and domestic life. Together they form a rich celebration of Gaelic culture and provide a fascinating insight into the passions and preoccupations of the Highland people during a turbulent period of their history. The poems are laid out in facing page translation with full notes and a substantial introduction and commentary. Among the poets included are Neil MacVurich, Dugald Buchanan, Duncan Macintyre, John MacCodrum, Alexander MacDonald, Rob Donn, Mary MacPherson and William Ross. |
From inside the book
Results 1-3 of 49
Page xvii
... Maclean's chapter ' Highland Bards before the Forty- Five ' is the most outstanding example of this type of criticism of which I am aware . The one good thing about it is that it includes some excellent anecdotes , clearly the legacy of ...
... Maclean's chapter ' Highland Bards before the Forty- Five ' is the most outstanding example of this type of criticism of which I am aware . The one good thing about it is that it includes some excellent anecdotes , clearly the legacy of ...
Page xviii
... MacLean is abstract , Thomson is concrete . Where MacLean particularises ( in the sense of preferring to write about what he likes ) , Thomson operates across a larger canvas . Where MacLean argues , Thomson prefers absolutes . Where ...
... MacLean is abstract , Thomson is concrete . Where MacLean particularises ( in the sense of preferring to write about what he likes ) , Thomson operates across a larger canvas . Where MacLean argues , Thomson prefers absolutes . Where ...
Page 404
... Maclean Sinclair resolved the difficulty as Ri mac mhic. Eachainn. Oig. (. ' With. the. grandson. of. Eachann. Òg. ' ) . I. believe. however that the Eigg and SO readings resulted from an assumption that mac here meant ' son ' rather than ' ...
... Maclean Sinclair resolved the difficulty as Ri mac mhic. Eachainn. Oig. (. ' With. the. grandson. of. Eachann. Òg. ' ) . I. believe. however that the Eigg and SO readings resulted from an assumption that mac here meant ' son ' rather than ' ...
Contents
Gort am Braigh Athaill Famine in the Atholl Hills | 1 |
Laoidh an Tàilleir The Ballad of the Tailor | 17 |
Seòras MacCoinnich | 18 |
40 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
agus Ailein air mo àird àrd bàs bheir bhiodh bhios bhith Bidh ceann chaidh chàirdean Chan eil chòir chuir chur Clan Clan Donald Clann Clanranald clàrsach cruaidh dearg déidh dh'éireadh dh'fhàg Dh'fhalbh dhaibh dhèanamh Dhol dhomh dhuinn dhuit Dòmhnall Donald Dubh duine Duncan Ban Macintyre Edinburgh Eigg fear fheàrr fhéin fhuair gach Gaelic geal gheibh Highland Iain Inverness iomadh John Lachlann làidir làimh làmh làn Lasair leam leat leis luchd mac Mhaighstir Alastair MacDonald Mackenzie MacLean Mhic mise mór neach nighean nodha Nuair oobie Òran poet riamh Righ rinn riut Rob Donn robh ruaig Sann Scotland Scottish Gaelic sibh sinn siud sluagh song Sorley MacLean South Uist tacksman thàinig théid thig thoirt Thug tighinn tric uair verse Who'd