Page images
PDF
EPUB

СЛАВЯНСКАЯ ХРИСТОМАТІЯ.

СБОРНИКИ ПО СЛАВЯНСКИМЪ НАРѢЧІЯМЪ:

ДРЕВНЕМУ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКОМУ, ДРЕВНЕ-РУССКОМУ; БОЛГАРСКОМУ, СЕРБО-
ХОРВАТСКОМУ, СЛОВИНСКОМУ, ЧЕШСКОМУ. ЛУЖИЦКОМУ И ПОЛЬСКОМУ.

съ свѣдѣніяМИ И ЗАМѢЧАНІЯМИ О ПАМЯТНИКАХЪ И ОБЩИМИ ХАРАКТЕ-
РИСТИКАМИ НАРѢЧІЙ.

[blocks in formation]

ЯЗЫКИ ДРЕВНІЙ ЦЕРКОВНО-СЛАВЯНСКІЙ И ДРЕВНЕ-РУССКІЙ.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Печатать дозволяется. Московская Духовная Академія, 15 Ноября 1881 года.

Ректоръ Протоієрей С. Смирновъ.

P669

167

1882

MAIN

ПРЕДИСЛОВІ Е.

Предпринимая изданіе сборниковъ по славянскимъ нархчіямъ, составитель имѣлъ въ виду дать въ руки своимъ слушателямъ руководство къ практическому изученію этихъ нарѣчій. Все изданіе будетъ состоять изъ трехъ выпусковъ. Въ второй войдутъ языки болгарскій, сербо-хорватскій и словинскій, въ третій чешскій, лужицкій и польскій.

Издавая настоящій выпускъ, считаемъ неизлишнимъ сдѣлать слѣдующія замѣчанія А) по отношенію къ первому отдѣлу:

1) Для ознакомленія съ характеристическими особенностями древняго церковно-славянскаго языка помѣщены тексты изъ четырнадцати памятниковъ ХI в. и двухъ памятниковъ ХІІ в. Отрывки изъ сербскихъ списковъ евангелія ХІІ в. приведены для ознакомленія съ сербскою рецензіей рукописей. Такимъ образомъ наше изданіе представляетъ образцы языка всѣхъ трехъ рецензій: болгарской или юсовой, русской и сербской. Тексты приводятся изъ рукописей, писанныхъ какъ кириллицей, такъ и глаголицей. Изъ рукописей глаголическихъ въ наше изданіе вошли замѣчательнѣйшіе списки евангелія: Ватиканскій, Аѳонскій Григоровичевъ и Зографскій, а также знаменитый Glagolita Clozianus.

2) Приложено все стараніе о найисправнѣйшемъ изданіи древнихъ церковно-славянскихъ текстовъ. Нѣкоторые тексты взяты прямо изъ рукописей (именно изъ Чудовской Псалтыри, Саввина Евангелія, Изборника Святославова 1073

913238

года), другіе изъ палеографическихъ снимковъ (Туровское Евангеліе). Тѣ и другіе напечатаны съ удержаніемъ всѣхъ особенностей древняго правописанія). Остальные тексты взяты изъ печатныхъ изданій Востокова, Срезневскаго, Буслаева, Ягича, Копитара, Миклошича и Будиловича. При выборѣ текстовъ для напечатанія, отдавалось преимущество отрывкамъ наиболѣе любопытнымъ въ филологическомъ отношеніи.

3) Къ глаголическимъ спискам евангелія приложены

варіанты изъ Остромирова списка, для сравнительнаго изученія ихъ въ отношеніи языка и перевода.

4) За текстами изъ памятниковъ слѣдуютъ примѣчанія двоякаго рода: историческія, для изученія памятника въ литературномъ отношеніи, и филологическія, для изученія особенностей языка дапнаго памятника.

5) Въ концѣ перваго отдѣла приложена характеристика Древняго церковно-славянскаго языка.

Б) По отношенію къ второму отдѣлу:

1) Въ второмъ отдѣлѣ помѣщены тексты изъ шестнадцати памятниковъ народнаго русскаго языка XII - XIV в., на которыхъ совсѣмъ или почти совсѣмъ не легло, вліяніе книжное, - въ томъ числѣ тринадцать грамотъ, Русская Правда по Син. списку Кормчей 1282 г., Лаврентьевскій списокъ лѣтописи 1377 г. и Слово о полку Игоревѣ.

1) Къ сожалѣнію, при составленіи настоящаго выпуска мы не могли воспользоваться рукописями Миней Октябрьской 1096 г. и Ноябрьской 1097 г., такъ какъ обѣ эти рукописи отправлены были изъ Типографской Синод. библіотеки, гдѣ онѣ хранятся, въ Академію Наукъ.

2) Нѣкоторыя начертанія, впрочемъ, не могли быть переданы въ печати, за недостаткомъ типографскихъ средствъ. Такъ, не переданы начертанія мягкихъ л, и, встрѣчающіяся въ Чудовской Псалтыри ХІ в. и особыя начертанія я, имѣющія мѣсто въ Саввиномъ Евангеліи и Супрасльской рукописи. Неизлишне также замѣтить здѣсь, что въ древнѣйшихъ церковно-славянскихъ и русскихъ рукописяхъ точка ставится не внизу строки, а въ срединѣ ея, что также въ нашемъ изданіи не выдержано.

2) Восемь грамотъ изданы по точнымъ палеографическимъ снимкамъ съ удержаніемъ всѣхъ особенностей древняго правописанія; четыре грамоты взяты изъ Собранія Государственныхъ грамотъ и договоровъ, т. I и II, одна изъ Актовъ Юридическихъ. Русская Правда напечатана по изданію въ 1-й части Русскихъ Достопамятностей, Лаврентьевскій списокъ лѣтописи — по изданію Археографической Коммиссіи, подъ редакціей акад. А. Ө. Бычкова (СПБ. 1872). Слово • Полку Игоревѣ напечатано все вполнѣ по изданію 1800 года.

3) Приложены варіанты къ Русской Правдѣ по пергам. списку пол. XIV в. Московскаго Общества исторіи и древностей Россійскихъ, къ Лаврентьевской лѣтописи по спискамъ ХѴ в: Радзивиловскому, Московской Д. Академіи и Троицкому, и къ Слову о Полку Игоревѣ по Екатерининскому списку, напечатанному Пекарскимъ въ V т. Записокъ Имп. Академіи Наук.

4) Какъ и въ первомъ отдѣлѣ, за памятниками слѣдують примѣчанія историческія и филологическія, а въ концѣ приложена характеристика древне-русскаго языка.

« PreviousContinue »