Page images
PDF
EPUB

Jeanga, f. Frauenname, nomen feminae,
JeAka, f. Frauenname, nomen feminae,
Jeno, a. die Speise, cibus.
Jeлoв, Bа, BO, Tannen-, abiegnus.
JEAоBuna, f. Tannenhols, liguum abie-

gnum.

Јељен, m. (у Ерц.) vide јелен.
Jeмaŋ, мya. m. der Bürge, sponsor.
Јеменија *, f. марама, шамија, eine
Art Kopftuch, vittae genus.
Jeмeнnje, f. pl. die Pantoffeln, sanda-
lia, soleae.

Јеменлије, f. pl. vide јеменије.
Јемин*, m. vide заклетва:

„Јер сам Богу јемин учинио, "Да ту оца више просит не ћу Jeмaн*, m. der Emin, magistratus turcici genus.

*

JeмAHAуK, m. das Eminthum, dignitas et munus emini.

Jeминов, ва, вo, des Emins, emini. Јеминовац, вца, m. einer von deз mint Leuten, homo emini.

Јемински, га, ко, min, eminorum. Јемужа, f. vide јомужа.

Јемужан, жна, но, vide јомужан. Jeмчêmе, n. das Verbürgen, fidejussio, sponsio.

Јемчити, им, v. impf. que Bürgfhaft auffordern, vador. Јемчитисе, имсе, v. r. impf. fih ver. bürgen, spondere.

Jeнha, f. die Frau, die mit den Jeнhuбула*, f.) Swaten um die Braut

geht, damit diese auf dem Wege nicht allein unter den Männern fey, comes nuptae:

„Сваше једнаке, јенђе девојке Јењичари*, m. pl. die Jenitscharen,

praetoriani (Turcarum). Исјекоше Турке јењичаре, Јењичаре цареве синове Јењичарски, ка, ко, 1) Sanitaren», praetorianorum, 2) adv. wie Janitscha ren, more praetorianorum, Jénmo, m. vide Jepmo.

Jep, 11) marum, cur? 2) denn, weil,
Jepa, enim.
Јергован,
m. spanischer Holunder, sy-
ringa vulgaris Linn.
Jepeбuna, f. das Revphuhn, perdix.
Јеребичја, чја, чје, Херрђићи, per-
dicis et perdicum.

Jepemuja, m. 1 Jeremias, Jeremias.
Јеремија,
Jepemuje, m. J
Јеремије,
nomen feminae

Jepnua, f. Frauenname,

(Elpran). Jepiiunie, n. Art Mehlmuß, pultis genus, cf. сатрица. Jpko, m. Mannsname, nomen viri. Jрменин, m. der Armenier, Armenius. Јерменка, г, діє Цеmenierin, Armenia.

[blocks in formation]

minae.

Jéрусалим, m. Jerusalem, Jerusalem.
Јерусалимац, мца, m, vide Божогро-
бац.
Јерусалимски (Јерусалимски), ка, ко,
von Jerusalem, Jerusalemiticus.
Jecêн, f. der Herbst, auctumnus.
Jeceнac, diesen Herbst, hoc auc-
Jecéнаске, tumno, dem Sprichworte:
што ће бити јесенас, нек буде
Bечeрac, liegt folgende Anekdote zum
Grunde :

А. Калуђере, да те оженимо.
Б. Кад, са истину?
А. Јесенас.

Б. Ва истину, што ће бити јесе нас, нек буде вечерас. Јесенашњи, ња, ње, von diеfет Бес fte, hujus auctumui.

Јесениписе, нисе, v. r. impf. zum Herbste gehen, herbsten, auctumnus appropinquat.

nalis.

Jecêнck, kа, ко, herbstlich, auctum-
Јесењи, ња, ње
Јести, једем (говорисе и јем), v. impf.
effen, edo.

Јестива, п. pl. die Speisen, cibi.
Јестисе, једемсе, v. r. impf. 1)

feyu, comedi. Не једесе месо од
сваке шице. 2) Пф abgrämen, ma-

ceror.

[blocks in formation]

Jeчâн, m. eine Art Schweine (das Gea gentheil von mангулшша), die langsam fett zu machen sind, aber auch Mangel ertragen können, porci genus. Jeuâшe, n. das Schluchzen, singultus. Jeшamи, ам, v. impf. schluchzen, siu gultio.

Jeчam, чma, m. die Gerste, hordeum.
Jéчame, n. das Hallen, sonitus. 2) das
Nechzen, gemitus.

Jéчаши, чим, v. impf. 1) hallen, sono.
2) zen, ingemo.
Jeu pмa, f. vide heчерма.
Јечермица, f. dim, . jeчeрма.

Јечмача, f. т.ј. крушка, eine Xrt
Mirn, pyri genus.
Јечмен, на, но, н. п. љеб, слама,
Gerstens, hordeaceus.

Јечменица, f. дав Berftenbrot, panis hordeaceus.

Јечмењача, f. vide јечмача.
Јечмичак, чка, m. vide јачмен.
Јечмиште, п. Drt, auf dem einmal
Berfte gebaut morden, locus, ubi hor-
deum fuit insitum.
Јеџек*, m. vide јело.

Јеша, f. Srauenname, nomen feminae.
Јеша, т. (Рес. и Срем.) vide Јешо.
Јешо, m. (Ерц.) һур. . Јеврем ниду.

Јевто.

Јова, f. діе Erle, alnus.

Јова, т. (Рес. и Срем.) vide Јово. Јова, f. у Србији значи јова што у Сријему битанга, пш. ј. кљусе које се нађе у селу (или у пољу) без газде, vide битанга 2. Јован, m. Gоhann, Johannes. Јована, f. Побанна, Johanna, Јованка, f. vide Јована. Јованчић, m. dim. у. Јован. Јовањдан, ња дне, m. ein Seft St. Go hannis des Täufers, den 7. Jäner, dies festus S. Joannis Baptistae. Јовањски, ка, ко, н. п. мраз, Goђan= nis Kälte, frigus quod solet incidere circa diem festum S. Joannis. Јовањштак, m. човек, који слави Јовањ дан, ciner, ber den heil. Gohann als Hauspatron feyert, cliens sancti

[ocr errors]

Joannis.

[blocks in formation]

gemelt=

Јомужан, жна, но, уоn frif ter Milch, de lacte recenti. Јорган*, m. eine Urt Bettbeđe, bie gee wöhnliche deutsche Bettdecke, straguli genus.

Јорганлук*, m. лице од јоргана, саз obere Blatt der Bettdecke, straguli pars media et princeps. Јорганчић, m. dim. v. јорган. Јоргован, m. vide јергован. Јордам*, m. foles Seprange, fastus: „Од њнова великог јордама Јордамити, им, v. impf. ftolsieren, Superbio.

Јордамљење, n. baš Stolzieren, super

bia fastus,

Јордамџија*, m. bet Etolje, Etolits tende, superbiens.

Јордан, m, ber Slug Gorban, lumen Jordan.

Јоца, m. (у Сријему, у Бачк. и у Бан.) vide Јоцо.

Јоцо, т. (Ерц.) һур. . Јован,

Још (јошт, јоште), no, etiam, adhuc. Јошаница, f. 1) намастир у Србији

(близу Јагодине). 2) ријека. Јошин, m. ein rienmalo, Selenbuf, alnetum. He ће ли и у нашем јошику дренова башина нарасти, Јошје, п. (coll.) ein rlenbul, alni. Jouâк, m. ein Ort, wo junge Erlen stehen, alnetum. Јошт, Jоште, Joumep

vide jour.

Јуба, f. (у Славонији и у Рватској), діє Cuppe, jus. cf, чорба.

Jyr, m. der Südwind, auster, notus. Југов, ва, во, н. п. снијег, дев йд winds, austri.

Југовина, f. дав Sirocco = Better, Zhaus wetter, tempestas solvens nivem et glaciem.

Јужан, жна, но, (н. п. вријеме) vide југов.

Јужење, п. дав Sinfallen beš Zhaumet ters, solutio nivium, glaciei. Јужишисе, жисе, v. г. impf, н. п. вриjeme, es thaut auf, solvitur nix et glacies.

Јужни, на, но, Zhau, venti australis.
Jyj! vide jaoj.

Јула, f. (по Сријему, по Бачк. и по
Ван.), Julchen, Juliola.
Јулар, m, vide улар.

т.

Јулијана, f. (по Сријему, по Бачк. н
по Бан), Guliana, Juliana.
Јулка, f. (по Сријему, по Бачк. и по
Бан.) Gulchen, Juliöla.

Jynaд, f. (coll.) junge Ochsen oder Kühe,
juvenci aut juvencae.
Jунâk, m. der Held, heros.

[blocks in formation]

Јуначина, f. angm. 9. јунак. Јуначитисе, имсе, v. r. impf. с акв held stellen, virtutem ostento. Јуначки, ка, ко, 1) elenmäßig, heroicus. 2) adv. heroisch, heroice. Jyнáшmво, n. dos Heldenthum, der He roismus, vietas.

Јуне, нега, п. ein junger dhe odeт Киб, junges Rinb, juvencus, aut juvenca. Јунећи, на, ће, vom јуне, juvenci aut juvencae.

Јуница, f. bie junge Rub, juvenca.
Јуннчица, f. dim. v. јуница.
Јунчић, m. dim. 9. јунац.

Јурве, Петòing, omnino, cf. јамачно.

[blocks in formation]

А. Боли ме зуб.

Б. Мешни мало јутроклека.

А. Шта је то јутроклек? не знаш шта је јутроклек?

Б. Зар

Јутрос, 1 Јутроске, Јутрошњи, ња, ње, son dіеfеm Тог. gen, hujus mane. Јутрошњица, f. Baffer bon heute frй, aqua hausta hoc mane:

} heute früh, hodie mane.

"А моја би мајка јутрошњицу пила— Јуфка*, f. 1) ber ausgewaltte Zeig, massa farinacea distenta. 2) eine nubelarti. ge Paste, die auch über den Winter aufbemaßrt werben tann, maccheroni (?) pastillorum genus. Јуче, geftern, heri. Јучер, 1 xide јуче.

Јучера, 1 }xide

К,

1 zu, ad: к мени, к вама (сиф Ка`, Во мени, вама):

[ocr errors]

„Како паде ситну књигу пише, Те је шаље ка Крушевцу граду Ти ошиди ка Вргорцу граду Кабале*, f. pl. (у Сријему и у Бачк. по Варошима) ie Sabalen, Rånte, doli. Кабаница (и кабаница) *, f. ber Mantel, pallium.

Кабао, бла, m. ber Baffereimer (ü bel?), aqualis, urna.

Кабаст, та, mo, von großem Umfang, late patens: није тешко, али је кабасто.

Каблар, т. 1) ber Rüfner, opifex urnanarius. 2) планина у Србији. Кабларев, ва, во Кабларов, ва, во des Küfners, urnarii. Кабларски, ка, ко, 1) ber üfner, urnariorum. 2) adv. wie ein каблар, тоre urnarii.

Каблина, f. 1) augm. 4. кабао. 2) im Mühlbau eine Einfahröhre, tubus im

missus canali.

[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]

Кавга * Кавгаџија f. der Zank, rixa. cf. cɛaha. * m. der Stänker, rixator: „У пићу су тешке пијанице, „А у кавзи љуте кавгаџије Кавез *, m, ber Räfig, cavea. Кавіни, на, но, Kaffee, coffeae inserserviens (3. B. Löffel, Schale). Кавеџија m. der Kaffeesteder, caupo

*

coffearius.

[ocr errors]
[blocks in formation]

Кавеџајница, f. bie Касе Пеerin, thermopolae uxor.

Кавжење, п. дав anten, rixatio.

Бучерањдан, Den Zag vorfer, pridie Кавжишисе, имсе, v. r. impf. Пф зап

ejus diei.

[ocr errors]

rixari.

K

́Kâд, m. das Räucherwerk, suffimentum.
Kaд1) wann, quando? 2) da, quando.
Kaдa 3) 3eit, Musse, da man etwas
thun tann: не мам кад.
Када, f. 1) һур. . кадуна. 2) діє вап.
ne, labrum, lacus, vannus.

Kaдaroд, (Pec. и Cpeм)vide кaдгoh.
Кадагођ, (Ерц.)

Káдap, Aрa, po, fähig, im Stande,
Кадар
potis.

[blocks in formation]

Казук m. vide колац.
Кангџија
Kaйгuиja, m. der Fährmann, Schiffer,
Kanк*, m. ein Kahn, etwa 10 Leute fas-
portitor.
fend, scapha, vide чун.

Канкчија m. vide кaигnja.

[ocr errors]

Кадашњи, ња, ње, you wапи, чоп Каил * (говоре и каио), ла, ло, и

welcher Zeit her, ex quo. Kадгод, (fес. и Срем.)] 1) wann immer, Кадгођ, (Ерц.)

quandocumque.

2) irgendwann, dann und wann, ali-
quando.

Каде, vide кад.
Kaдива *, f. 1) der Sammet, Sammt,
panni bombycini genus. 2) (кадHвида)
Die Sammelblume, tagetes Linu. cf.

кадипа.

Кадивица, f. dim. cf. кадива 2.
Кадија
Kaдnja, m. der Kadi (Richter), judex.
Кадијин, на, но, дев аði, judicis.
Кадијница, f. кадијна жена, дев Каді
Frau.

*

Кадијнски, ка, ко, 1) ber Rabi, judicum. 2) adv. richterlich, judicum more. Kaдлук, m. der Gerichtsbezirk, Ge richtssprengel, dioecesis judicialis. Kадинач, нша, m. der Gerichtsdiener, lictor, viator.

аднониа, f. die Räucherpfanne, das
Rauchfaß, turibulum.
Кадипа, f. vide кадива.

Káдими, им, v. impf. räuchern, fumigo.
Кадифа, f. (по варошима) vide кадива.
Кадифлија, f. m. ј. капа, Art Sammt.
müße, mitrae genus, cf. кићенка :
„На глави им капе кадифлије
Кадно, vide кад.
Каднокад, 1
KaднOKA, vide kamkaĄ.

Kадуна *, f. die Dame, matrona.
Кадунин, на, но, бег Даmе, matronae.
Кадуница, f. dim. 9. кадуна.
Кадунџика*, f vide кадуница.
Kaжиným, m. der Zeigefinger, digitus

index.

;

[blocks in formation]

frieden, bereit, paratus, contentus, cf.

рад:

„Томе Раде врло каил биоKauда f. ein Kopfschmuck von Mün zen, ornatus capitis numarius. cf. map

ΠΟΙΗ

[ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small]

Kajceрлn (κаjсapлn)*, adj. indecl. von
Karmesinleder, coccineus.
Kájcnja*, f. 1) die Aprikose, prunus arme-
niaca Linn. 2) die Früchte davon, pru
num armeniacum, praecoquum.
Káka, f. Kak (in der Kindersprache), ster-

cus.

Какав, ква, во, mab für ein, qualis; Kакав mакав, so wie er ist, prout est, talis qualis.

was immer

[ocr errors]

Какавгод, квагод, Богод,
(Рeс. и Срем.)
Kakanrih, kвaroh, BOAO, qual
qualiscum
hажи, им, v. impf. kaken, caco.
Какнути, нем, v. pf. Fafen, сасо:
А. Како је?

[blocks in formation]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small]
[merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

falsch, unecht, falsus. cf. He

Калпагција*, m. vide калпакчија. Kалпак*, m. die Müße, galerus (wie die Pelzmüße der Ungern).

*

Kалпакчиja, m. der Müßenmacher, galerarius.

Калпачић, m. dim. 9. калпак.
Калуђер, m. ber Möuh, monachus.
Kaayhepême, n. das Einmöncen, im-
Калуђерак, рка, т. һур. 9. калуђер.
monachatio, consecratio monachi
Калуђерити,
Kалуhеряm, иM, v. impf. einmönchen,

consecro monachum.

2

Kaaуhерumшисе, имçe, v. г. impf. Mönch werden, consecror monachus. Kaлyheрпua, f. die Nonne, mónialis. Калуђеричин, на, но, ber Поппе, тоnialis.

Kaлуhеров, ва, вo, des Kalugjerë, mo

nachi.

Калуђерски, ка, ко,,) mönhifh, mo

nasticus. 2) adv. mönchisch, monastice. Kaлуheрсmво (калуheрcimвo), n. das Mönchthum, res monastica. Калуђерче, чета, п. дав önlein, monachiscus.

Калуђершшина, f. angm. . калуђер. Kanyп *, ш. 1) das Modell, die Form,

forma. 2) калуп дувана, ein а Rauchtabak, fasciculus nicotianae. Калупити, им, v. impf. н. п. дуван, den Rauchtabak pressen.

Kaлуnêже, n. das Pressen des Rauch

tabaks.

[ocr errors]

Калчине * f. pl. од сукна као велике чарапе, што се носе у чи мама (у Србији и у Босни), eine 2rt tumener Strümpfe (italiänisch ?), tibialium genus. Kaba, f. eine Art Speise, cibi genus. Kabаɛ, ɛа, во, mit Koth beichmußt, coeno inquinatus.

Kábaше, ù. das Befudeln mit Koth, inquinatio coeni.

Kábаши, ам, v. impf. mit Koth bestdeln, coeno inquino Kábeнe, ¤. das Kühlen, refrigeratio.

K 2

« PreviousContinue »