Page images
PDF
EPUB

urna.

15.

на жетти.

Надмудріватисе, рујемсе, т. г. impf. Habeњe, p. pas et&plet, inductio clia

Init einander wetteifern, wer gescheuter lybis. iil, de sapientia certo.

Нађести (говорисе и нађенути), ђе: Надмудрили, им, v. pf. аn іt un нем, v. pf. (Ерц.) 1) аnjteten, figo.

2Weisheit übertreffen , sapientia vinco. 2) ime, geben, indo. 3) füllen (den Наднен, несем, (Рес. и Срем.) vide Braten), farcio , indo farcturam. нә днијен.

Нағриптисе, имce, v. г. - pf. накривнНаднијепи, несем, наднијо (надни писе на једну страну, jtfфiej bеи. јела, ло), v. pf. (Ерц.) prüber trage, gen, obliquor. super fero.

Ha@po, (chief, oblique : Надница, ғ. бав Заgеlоn, mercer di. „Шпио носи перо наеро

Наждералисе, у. г. pf. ji von frepen, Надничар , m. Ber gagclübner, merce.

satis vorasse.

Haжeли, жањем, v. pf. erdenten, cinə Нідни чарев, ва, по, 1 See Taglübner, ärnten, meto , melendo nanciscor. надничаров, ва, во,

s mercenarii.

Наживерінсе, вимсе, Надничарски, ка, но, 2) Saglöhner», у. г. pf. (Рес.) mercenarius. 2) adv. nach Taglöhner Haxudumuce, bumce, sich fatt leben, Art, more mercenarii.

V. г. pf. (Срем.)

satis pixisse. наднічење , a. as Saglöynern, labor Нажівљептисе, вимсе, mercenarius, opera.

v. г. pf. (Ерц.) Надничити, имі, v. impf. tagtöhnern, Haжірипти, им, v. pf, fatt füttern, saoperam diurnam praesto.

gino. Надн сипи, им, y. impf. Orüber tra. Нажњепти, ем, vide ger, porto desuper.

Назад, gurud, retro. Надношење, в. дав Orübertragen, su- Назадак, пика, т. per Ritgang (fфіеф» perlatio.

ter. &rfolg), successus adversus. надо, п. рупа , thе пољски миши сно- Назадан, дна, но, frebegängig,

male се жито , das Mäuseloch, caverna

succedeus. murium.

Назадёвати, ам, (Рес. и Срем.) vide Надомак Бечу, Бијограду, пaye, ad, назадијевали. prope.

На заднјевапи, ам, v. pf. (Ерц.) nаф На дрёпін. ем (и нaдeрeм), надръо, einander anstecken, impono aliud ex (Рес и Срем.) vidе на дријепи.

alio. Hipпјери, рем (и надәрем), надръо, Навалуд (на залуд), umjoni , verge»

v. pf. Epu.) anreißen, scindo ex par lich frustra : te, perrumpo:

„Коме пупка назалуд не пуца Надрикіњига, m. Sеr -Sa1bgеlеbеrte, se- Назвали, зовем , v. pt. пеппеп, guru widoctus (eig. Buchanreifer).

fen, voco ; назвати коме Бога, п. і. Надрiбили, им, v. pf. ein: oper an назвали добро јутро, помоз bröckeln, intero.

Бог., или добар вече: На дрникати, ам, v. pf. н. п. псето „Када сједе, онда Бога назва : на свиње, апређеп , incito.

Добро јутро беже љубовићу! — Надскак івање , п. баѕ uebertreffen im Назвапнінсе, зовемсе v. r. pf. beißen, Springen, victoria saltus.

sich nennen, appellor. Надскакивали , кујем , v. impf. im Hiздравили, им, v. pf. коме, $utrins

Springen ibertreffen, vinco saltu. tei, propino. Кад који оће да пије, Надскак івали се, кујемсе, т. г. impf. онда на здрави ономе, што ќе

eine Spring wette eingehen, cuntendo да пије послије њега (зашто у Срsaltu.

бији, у Босни ну Ерцеговини, Надували, ам, v. pf. anЫlafen, inflо. ју једном чашом), п. і рече му. Haayeamuce, a mce, v. r. pr. sich stotz Спacyjce, или спас Бог (а онај aujoi ajer, infl ari.

одговори: „На спасеније Риспіово”), Надуписе, дме мce, v. т. pf. 2) надуо или здрав будн. ce cjemap, ist ins Blasen hineingekoins не, ако ти остане.

men, coepit vеhеn еntеr llare, a) auf. Наздрављање, р. дав Заtrinter, profф metlet, inflог, н. п. мрав човек. pinatio. 3) vidе надуватисе.

Наздрављапти, ам, т. impf. Jutrinter, Наду интисе, и мсе, ", г. pf. auflamen, propino.

eine lade aufschlagen, in risum solvi: Háseốa, f. die Erkühlung, Erkältung, надушно се смија ми.

refrigeratio, pituita. нађенути, нем, vidе нађеспи. Назебао, бли; ft. vіdе назеба.

[ocr errors]

Здрав Осма.

cor,

Назетстаи, бем, v. pf. fit, ertätten, Назувица, г. vіdе назувак. refrigeror.

На зупи, зујем, v. pf. angieben (ефube), Називање, п. 1) бав Rennеп, беіреп, induco.

appellatio. 2) das Grüßgott! salutatio. Hairpamucé, amce, v. r. pf. 1) fid fatt Називати, ам (и називьем) . impf.. spielen, satis lusisse. 2) Tich Tatt tans

1) пеппеn, appello. 3) Бога, (сп.) ја: jen, satis saltasse. gen nomo3' Bor! Deum praefari : На змаку, cf. язмак. „Војводама када оно дође,

Hasycm, aukipendig, memoriter. „Оно њима Бога не назива,

Hálja *, f. Gebiet , territorium, ager , „Већ овако њима проговара

ditio, Називатисе, амсе (и називљемсе), v. Наијскій , кa, кo, Der наија, agri. r, impf, beißen, vocor.

Наимлівање, р. ба8 Офauen mit einent Назидати, ам, у. pf. Draufmauern, halbblinden Auge, visus oculi semiaddere murum,

соесі. Назиђивање, п. бав фіngu s, Trauf. Наиљнвали, љујем, т. impf, batbolino mauern, impofitio muri

reyn, semicoecus som: Назиђивали, љујем, impf, Paraufmaua „На лијеву ногу нарамује, ern, impono nurum.

„А на десно око наиљује Назима, f. vіdе назеба.

Наимање, п. сав Rietben, conductio. Hazunâa, f. (coll.) einjährige Schweine, Haumamu, am (u HanMaem), v. impf. sues apniculae.

aufnehmen, miethen, conduco. Назимац, міца, m. vіdе вепар. Наиматисе, амсе (и наимљемсе), у. Назиж, мета, т. еіnjabrigев ефwein, r. impf. fich aufdingen lassen, condu

porcus anniculus. Назимица, f. einjärtge Cau, porca Наиме (0. 1. на име), патеntli, noannicula.

minatim. Назнімчић, m. dim. р. назимац. Нанскап (пнин), big auf pie pefen, Назнрање, п. бав ипдеutliфе беру, ad ultimam usque guttam. visio indistincta.,

Найби, наиђем (и наидем), т. pf. г) Назирати, рем, y, impf. unseutli worauf stosseil, offendo. . 2) найшла feben, video obscare.

пуна копања вина, angelaufen (aus Назобатисе, бљемсе, v. pf. fit anef. dem rinneaden Faße), conlluxit.

sen, satis comedisse yon Haber, Kirs Haj, 1) vide na: Aaj haj. 2) am (um Ichen, Trauben).

деп биреrlаtiv #u bilpen) : најбољи, Назобитн, им, v. pf. anfüttern (mit am besten, der Beste, maxime, super

Haber), satis avenae praebeo. Назовирод, fоgеnаnnti, porgebii, si- Најзаписе, јашемсе, т. г. pf. fit fatt mulatus, ѕic dictus : назовибрат, на

reiten, satior equitando. вокисестра и п. д.

Најави (на јави), іn mафеидет Зujtence, Назор (0. і. на зор), буди назор, не vigilans. Кеш ли га ће виђепи, gik amt и. Најам, јма, т. бie 2nfbingung, рав 1. w. attende

Liedlohn, conductio, merces. Назорице, роn weitem до fо, бар тап Најамилии, им, v. pf. aufbringen (in

den, den man folat, sieht, e longinquo, hinreichender Menge), berbeischaffen, • ita ut vidеаѕ: ошишао за њим назо comparo, cogo. рице.

Hajamahn, der Miethenecht, servus con-. Haspem, pem, v. pf. undeutlich anblis ductus. den, obscure conspicor.

Hajamanga, f. das Miethweib, femina Назубан, бна, но, на кога, auffäвід, mercede conducta. infensus.

Најатисе, јашемсе, vidе најаалисе. Назубиши, им, т. pf. н. п. женско Најаўкаптисе, учемсе, т. г. pf. fi

брдо, mit Babnen perfeben, instruo satt tlagen, lamentis fatigari. dentibus (die Säge).

Наједање, и. дав 2nbeigen, admоrѕiо. Нізувак, вка, m. на зувача, назувица, наједати, ам, v. impf. anbeigen, ad

навлачак, беr molene uebergug uber mordeo. den Strumpf, bis an den Rüft herauf, Hajéaumu, um, v. pf. erzärnen , irrito. calceamenti genus.

Наједно (на једно), auf cinnal, simul, Назување, р. бав 2Insieben bеr ефube, eodem tempore. calceatio.

Наједрати, ам, у. pf. god weeken, Hazybamu, am, v. impf, die Schuhe an. impleri: наједрало грожђе, кукуziehen, induco calceum,

Рузи. Назувача, f. vіdе назувак.

Најекиписе, имсе, т. pf бас баар

omnes.

[ocr errors]

cus.

[ocr errors]

sträuben, erigo crines (wie der Igel, como ; Saber au 2) (ст.) накити.

jex), (chaudern, horreo. Најеспи, једел, v. pf. antipen, admor „А када се вина накипінше deo : најело га псето,

Нақлaпaлo, m. Bеr рlаuperer, loquах; Најеспінсе, једемсе, т. г. pf. fi fatt fabulator.

effen, ѕаtіог. Пси ми се меса најели! Наклапање, р. Зав Вађerplanet, conНајмили, им, v. pf, aufringen, con fabulatio. duco.

Наклапан, ам, у. impf. Daherplan» Најмитисе, имce, y. г. pf. fid) aufs dern, fabulor. dingen lassen, conducor :

Наклепилисс, имce, v.r, pf. за лам, „Најмносе зао у горега;

verfolgen, persequor. „Жље га рани, а горе му ради. Накљували, љујем, v. pf. antiФеп, дНака, f. cf. златоје.

mordeo (ut gallina). Нака дити, им , v. pf. anräифеrn, in- Накнада, f. Der Grfak, compensatio. fumo.

Накнадити, им, v. pf. erfege, com. Накађивање , л. Вав 21nraueen, fumi pepso. gatio.

Накнађавање, д. Ва8 &rfeken, comНакађивапiн, Бујем, 'v, impf. anräus pensatio. chern , fumigo.

Накнаbівали, ам, т. impf. erfetta, Наказа, f. Riggeburt (aiв ефіmpfrport), compeuso. monstrum: иди наказо једна ! Наковањ, віња,

m. der Ambos, in. Наказан, знa, нo, bon Bott gejeidynet, geilraft, a deo signalus.

Наковали, кујем, v. pf. ) bol an Наказити, им, у. pf. наказио га Бог, Ichmieden, satis cudisse; Hobata, pris gezeichnet. (zur Strafe), signavit eum gen, 2) lügen schmieden, fabricor Deus.

mendacia. Наказиінсе, имее, pf.

Након пиписе, имсе, т. r. pf. fіф ія А. Казаһу

die Brust (wie ein wahn) werfen, saБ. Наказићеш се, für Saвeagen von perbio ut gallus. Gott gestraft werden.

Наком (себе), binter, post: Накаламак, мка,

vide

„Наком себе спомен оставни Наналамини, им, v. г. pf. pfropfen, Напомни, им, v. pf. anhuljeil, genus insero (surculum).

anschälen, aatis paro. Накан, на, но, еntfфXopen, flüsia, Наконче (накоњче.), чета, п. мушһо био сам накан да пии дођем, ѕtаtuc дијепе , шно се по обичају да ће

војци на коња, кад је свалови до. Наканилисе, нмce, y. r. pf. ft ent: веду пред младожењину кућу, сі

fwlieBen, constituo, decerno. Кад се. женидба. По оним мјеспима, фе

лијен накани , сав свијети попали. сватови сад не иду по $евојку на Накањйвање, , дав 23ornehmen, con коњма, већ на колима (као по Срsilii captio.

јему, по Бачкој и по Банату), пiaНакањивалисе, њујемсе, v. impf, ji ково се дијелie дода ђевојди на 50anschicken, capto consilium.

ла (али не вјерујем да се зове на. Накаппами, пље , v. pf, antropfen, stil колче, него опет наконче?). lando impleor: накапала пуна копа Накопали, ам , v. pf. genug au@gra ња вина и по накапало вина пуна ко

ben, effodiendo pare.

Наксини, им, т. p anmüben, fое Hakapae, f. pf. das Nüsten, die Vorrichs

num paro tung, instrumentorum dispositio. Накостирешипінсе, имce, (Рес, и Срем.) Накарати, ам, v. pf, ein menig aud. уіdе накостријешипинсе. ganten, modice objurgo.

Накостријентисе, имсе, т. г. рі Накинқуритисе, имce, v. pf. fі, аив. (Ep.) das Haar sträuben , arrigo pilos. staffirell, exornarı inepte.

Накрај, am &nbe, іn еxtrеmо: накрај Накињити, им, v. pt, qudren, trapas села, накрај свијета и т. д. зiren, fatigo, cf. намучі!к.

Накрасни, крадем , v. pf. sufainmens Накињитисе, имсе v. r. pf. fich stras stehien ,furto congero. vaziren, fatigor.

Накрёнуши, нем, у. pf. Бешgen, ari Накисео, села, лo, fäuerli , acidulus. Hakuchymu, ne, v. pf. 1) hineinregnen, Hakpècamı, pewem , v. pf. anpflüdene

impluo. 2) anregnen, pluvia impleo. carpendo paso , decerpo. Накит, n. Bеr ябрғриқ, orbatus capitis. Накресажисе, решемісе, т. г. р. і Накипіни , им, v. pf. 1) fd mй fe11, voll füttern, impleo veutrem.

m.

наставак.

rain.

пања.

gen, inclino.

[ocr errors]
[ocr errors]

len, aga

г.

scindendo paro.

Налазпии, им, y, impf. finen, inye- Налокалии, лочем, т. pf. anfФlurfen,

Накрепање, п. бав еіgеn аuf cine Налепити, им, (Рес. и Срем.) vide Seite, inclipatio.

цалијепни. Háspergam, pekem, v. impf. neigen, Hátem, m. ein Pumpfan! offendicuinclino.

lum (?) homo qui semper impingit: Накрив, ва, вo, etwas fфief, subobli

иди налепе један! quus.

Налетање, п. (Рес. и Срем.) vide нaНапривиди, им, т. “pf. antröminen, клијепіање.

idief anstecken, schief halten, obliquo. Hanemam, nekem 1(Рес. и Срем.) Накривљивање, и, дав #rimen, in. Налёташисе, лекемсеј vіdе налије.

curvatio. Накривљівами, љујем, v. impf. Renta Налепети, тим, v. pf., (Pec.))

mea, (fфief in Bejimt Brücten, 8. 3. Налептелінсе, пінмce, v.r. pf. die Müße), incurvo.

(Pec.) Накриво (на криво), fфief, oblique.

Налепипти, им, v. pf. (Срем.)| laufen,

га, an: Накрижапи, ам, v. pf. Preus meife et=

Налемилисе, имсе, у. г. р.

anfalo bauen, zerschneiden, decussare.

(Срем.) Накричіівање, р. Вав додаnjфереп Нал Келін, летим, v. pf. (Ерц.)

gredior. der Ohren (bei einer Bestellung) mole- Hanekemnice, nemumce, v. ste repetita mandatio, preces.

pf. (Ерц.) Накричквапи, чујем, v. impf. einem Налёки, лежем, v. pf. н. п. кокош, die Ohren vodichreyen mit einer Bits anseßen (die Henne, d. i. ihr Eyee te, precibus obtundo.

unterlegen, damit sie brüte) nidum faНакричити, им, у, pf. die Dhren voll. cio gallinae incubiturae. dreyen, aures obtundo.

Налеки, лежем (горорисе и налегнем), Накројипи, им, v. pf, bol anfфnciдеп, v. pf. sich sammeln", anhäufen, con

curro, congregor: налегоше људи ; Накрунили, им, y, pf. anpfluten, car належе свијеті. pendo paro.

Налёкке , vidе налеђашке. Накували, ам , v. pf. 1) депид antos Наливак, вка, m. (Срем.) vidе наље, cen, coquendo paro. 2) genug bereiten (Brot), panem paro , compinso? Наливање , п. (Срем.) vidе наљевање. Накуле на виле, дивilite, 23ormän. Наливати, ам, (Срем.) vidе наљевали, bе bei ciner abjФlägigen 21ntiport: Налі запінсе, лажемсе, v. pf. fi) fakt разби на куле на виле (кад који leden, lambendo satior. Ako ce te што одрече, или поквари с рије. накуcасмо, не нали засмосе. чима).

Налијепитн, им, v. pf. (Rрц.) ermia Накупатисе, амce, v. pf. ft, fatt ба? Ichen (d. i. erwischt werden), capior, den , satis lotam esse,

ofеndо: налијепио је негђе, Накупили, им, т. pf, gufammenbrinə bat's ermijdt. gen, conflo; накупили се луди, — gе. Налијетање, п. (Ерц.) бав аnfаdеrѕ, fammelt,

aggressio. Накупівали , пујем, . pt. bоn аn. Налијетати, јећем, v. impr: ма кага, Накуриина, г. (Gфеrgbaft) merces men- Налијешантисе, јећемсе, v.7 avado

anfaden',

г. impf. (Ерц.) Накурњак, т. бer Sofenlat, proprie te- Налик (о. і. на лик), ақnli, similis : gumentum penis, theca.

сестра налик на брата. амсе ,

v. pf. fich voll Наликовали, кујем, v. impf. dyneІ. fressen (mit vollem Löffel) 'sát vorasse.

similis videor. n. Das Unterlegen, Füttern, Hanumit, ayjem, v. pf. angießen, immunitio subsutio.

pleo. Налагаліл, лажем, у. impf. futtern,

Hánuje, n. die äbidte (?) Seite, pars mugio 3. 8. самар, амину паму

Hámora, f. das Gedränge (3. B. bei der Налагати, лажем, т. pf, на кога, ver

Fleischbank), concursus , turba, läumden, calumnior.

Наложитн, им, v, pf. а) дрво на ваНалагаписе, лежемсе, v. pf. 1bol

mpУ; или ватру, brauf legen, superlügen, mendaciis satior.

pono, impono. 2) самар, аљину, füt. , D, das Finden, inventio. tern, munio, subsuo,

sorbendo delibo : налоқала Harekauke, auf dem Rücken, supinus.

Алијеко.

2

вак.

coemo.

tulae.

[ocr errors]

Накусалисе,

aversa.

ком.

Налажење ,

nio.

[ocr errors]

мачка

[ocr errors]
[ocr errors]

weise zusammen bringen, minutim

Налокатисе, лочемce, v. r. pf. fit fatt часне се после обично причешћу ichlürfen, sorbendo satior.

ју, ао другим годовима иду на Наломити , им, v. pf. :) vol anprehen, на панађур. Код ђекоји намасин

frangendo paro. 2) anbrechen, infringo, pa скуписе (кад је лијепо вријеме modice fraugo.

o Благовијести, о Цвијепима, Налудіватисе, дујемсе, v. г. pf. аив. Преображењу и о Госпођама, а

toben, gescheut werden, consipisco, nu неколике иљаде сабора. Ту про gas pono.

дају трговци различну, руб: крч Нал уне , f. р. (у Србији и у Босни по мари крчме вино, ракију и јабуко

варошима) аrt 'Stelsfфube, calcei вачу; месари пеку јагањце, овце grallati.

козе и свиње, піе продају месо; Налупатии, ам, у. pf. wоu аnfwlagen лу гледају момци ћевојака (обич. (6. В. &per), tundendo paro.

но иду ћевојке највише о ЦвијетиНалупаписе, амce, v. г. pf. ) , fatt ма, а младе о Васкрсенију); шү schlagen, caedendo satior. 2) fich an. се састају кумови, пријатељи и

chlampen, vino et cibis impleri. Тознаници, и договарајусе о сваче Наљевак, вка, m. (Ерц) еtmав во 2nge

му. Тако иду Бачвани о Троји gosienes, expletum quid infuso liquido: чину дне по Сријемским намастан дебело прасе као наљевак.

рима, али се они слабо баве Бо! Наљевање, р. (Ерц.) бав 2ngiepen, fu

кога намастира, него само путу sio.

из намастира у намаслир пие це Наљевали, ам, т. impf. (Ерц.) Дngies

лују, и гледају трпезарије (као 1 fen, infundo.

п. у Раваници, ђе е измолосан Наъести, љезем , v. pf. (у Ерц.) vors

Косовска битка, и у Јаску вмра beikommen , paffjiren , venio , prae.

цара Уроша), али у Србији до tereo.

црквaрн из даљни села на конз Наљубиписе, имсе, т. е. pf. ft fatt (у очи празника), а из оближњи се füssen, sat osculatum esse, sat amasse:

да дођу у јутру, па пу буду А „Вјерне сам се љубе наљубио — послије подне. Кад људи иду на Нама снупи , нем, v. pf. на кога, ei: мастиру, онда "сви (и женско nem winten, innuo, cf. намигнути.

мушко) обуку стајаће аљине (што Намазати, мажем, v. pf, animmieren,

гоћ које његіше има). Бекојим на beschmieren, illino.

мастирима нду људи, који су Намајспіории, им, v. pf. (у Сријему,

богати, по десет дана ода даде у Бачк. и у Бан.) кога, nieifterbaft

ко (као н. II. у Сптуденицу иду erwiedern , reddo egregie (e. g. convi.

чини ми се о Тројичину дне? — cium , acute dictum.)

цијеле Србије, из Босне и из Брце Намакнупи, нем, vidе намаќи. говине, и носе прилог. Тако бя Намама, f. Die gotfpeife, esca.

исто долазили и у Сријемске Намамиши, им, v. pf, bеrbеіloen, in

стире да нема лазарепіг).

Намаспирина, f. augm. р. намастир „Што си косу навранила,

Намаспирић, m. dim. . намасттир. „То си мeнe нavtамила

Hamacmipaume, n. Drt wo einft Намамилисе, имce, v. г. pf. ft anə

Kloster gewesen, locus ubi oliin fuit loden lassen, auflißen, inescor.

monasterium. Намамыівање, n. Bas gotten, inescatio. Намастирски, кa, кo, D) Eliteria Намамљивали, љујем, т. pf. Tоdеп,

monasticus. 2) adv. mie im Kloffer, inesco.

more monastico. Намаспир, m. Зав RIoffеr, monaste- Намаћи, (говорисе и намакнути, rium. Будући да у Србији ни у де

намакнем, v. pf. .) апwerfei (pcm сетом селу нема цркве, зато љу

Pferde den Zaum), injicio. 2) kleine ди иду уз часне посте (сваке неђеље, а особипо о мученицима, о

coinparo. Благовијести, оцвијелима Намёнини, им, (Рес. и Срем.) ride но Васкрсенију) и о осталим намијенити. великим годовима (н. п. отроји. Намењівање, а. (Рес. и Срем.) ride чину дне, о Петрову дне, о

намјењивање. Преображењу, от основи ве. Намењнівати, њујем, (Рес. и Срем) ликој и омалој, о Ваведе. vidе намјењивати. пију, о Богојављенију иоза. Намера, *. (Рес. и Срем.) vidе намјера душницама) намаспирима, е намеравање, а. (Рес. и срем.) vide се испосниједају и причешћују. Уз намјеравнье.

[ocr errors]

нама

esco:

« PreviousContinue »