Page images
PDF
EPUB

СЉУБИТИ СЕ, сљубим се, v. pf. fid verbinben, СМЕДЕРЕВО, n. Semenòria (an ber Donau) in conjungi.

СМАГАЊЕ, П. verbal. v. смагати.

Serbien.

СМЕДЕРЕВСКИ, ка, ко, von Смедерево.

Смагати, смажем, v. impf. 1) bänbigen, domo. 2) смет, а, о, brünett, subfuscus.

binreiden, sufficio. cf. смоћн.

ємагнути, смагнём, v. pf. bunfel werben, obfuscari:

Да му лице не смагне од сунца СМАЗАТИ, мажем, v. pf. binabeffen,

[ocr errors]

comedo:

смазао читаво јагње.

СМАЙВАЊЕ, П. vide смахивање.

СМАЙВАТИ, СМаујем, vide смахивати.

СМЕЖЎРАТИ СЕ, рам се, v. г. pf. runzelig wer=
ben, corrugari.

СМЕЈ, смеја, m. vide смех.
|СМЕЈАЊЕ, n. (ист.) vide смијање.

смЕЈАТИ СЕ, јем се, (ист.) vide смијати се.
СМЁРАН, рна, рна, (ист.) vide смјеран.
СМЕРАЊЕ, П. (ист.) vide смјерање.
СМЁРАТИ, рам, (ист.) vide смјерати.

Смак, m. смак свијета, Énbе ber Belt, finis, СМЕРЕНО, (ист.) vide смјерено.
interitus, cf. кијамет.

СМАКНУТИ, смӑкнём, vide смаћн.
смамити, смамим, v. pf. 1) žufammenlođen, col-
licio, convoco, cogo. 2) herablocken, allici-
ens devoco.

СМАМЉИВАЊЕ, п. баз 3ufammenlođen, convo-
catio (suum, gallinarum).
СМАМЉИВАТИ, Смамљујем, v. impf. žufammen=|
locken, convoco, cogo.
СМАНДРЉАТИ, љам, v. pf. 1) н. п. литру

СМЁРИТИ, рим, (ист.) vide смјеритн.
СМЕСА, f. (ист.) vide смјеса.

смести, сметем, (смёо, смела) v. pf. verbin=
dern, impedio.

СМЕСТИ, сметём, (смёо, смела) v. pf. jufam= menkehren, converro.

СМЕСТИТИ, Тӥм, (ист.) vide смјестити. СМЕТ, смета, m. vom Sinbe jufammengewebter Schnee, nives conflatae in unum locum. раки-|СМЁТАК, тка, m. штогод што није већ за потребу, н. п. воденични камен, точак, 26murf, res rejicula.

је, т. ј. попити, vide смазати. 2) кога, лиз
der Welt schaffen, e medio tollere.
СМАНИШКАТИ, кам, v. pf. (у Дубр.) 1) н. п.
оток, абпеђтен, decresco, cf. разићи се.
2) н. п. бол, vide утолити, уминути.
смÁнути, смӑнём, vide смахнути.
СМАЊАТИ СЕ, њам се, v. r. pf. Eleiner merben,
sich vermindern, minui.
СМАРЛАМА*, f. vide наруџбина.

СМАРЛÀИСАТИ*, ланшём, vide наручити.
СМАТРАЊЕ, n. bie Wettadtung, contemplatio.
СМАТРАТИ, сматрам, v. impf. betradten, con-
templor.

СМЕТАЊЕ, n. baš Sinvern, impeditio.
СМЕТАЊЕ, n. baš JŽerabräumen, demotio.
СМЕТАТИ, сметам, v. impf. binbern, impedio.
СМЕТАТИ, смећем, v. impf. berabthun, demo.
смÉтен, а, о, vermirrt, turbatus.
СМЕТЕНИК, m. ein vermirrter Kopf, homo men-
tis perturbatae, cf. сметењак.
СМЕТЕНИЦА, f. eine vermirrte Grauensperfon, fe-
mina turbata.

СМЕТЕЊАК, m. 1) vide сметеник. 2) (у Рисну)
Бабурски талијер. 3) (у Биограду, аиф сме-
тењак) Urt Žeppid, straguli genus.

смаЋи, смакнем, v. pf. 1) berabnebmen, demo, каже се (у Ц. г.) и: смаки пециво с раж-|СМЕТИ, смём (pl. смемо, смете, смеју) (ист.) шa. 2) aus dem Wege räumen, umbringen, interficio, cf, погубити.

СМАХИВАЊЕ, n. verbal. v. смахивати.
СМАХИВАТИ, СМахујем, v. impf. 1) wegblafen, de-
flo. 2) weghauen, praecido.
сміхнути, смахнём, v. pf. 1) wegblafen, deflo:
смахнуо вјетар цвијет с дрвета. 2) wegђau |
en, praecido:

Сабљом махну па му главу смахну СМАХНУТИ СЕ, смахнём се, v. r. pf. (у Ц. г.) vide полудјети.

СМАЦАН, цна, цно, т. ј. мачка, vide сумацан. смё, смеа, m. vide смех.

vide смјети.

СМЁТЛИШТЕ, n. baš Rebridt, quisquiliae, cf. ђубре.

сметљика, f. на кукурузовини мјесто кукуруза као кила с црнијем прахом, Husnuds,

stolo.

СМЕТНУТИ, сметнем, v. pf. 1) berabnebmen, ber= abthun, demo, н. п. сметнуло воће цвијет. 2) с ума, vergeffen, obliviscor.3) гледа, ока не смеће (с њега), abmenòеп, оculos dejicere. CMETHA, f. die Verwirrung, das Hinderniß, impeditio.

смех, смеха, m. (ист.) vide смијех.

СМЕДЕРЕВАЦ (Смедеревац), Смедеревца (Смё- смÉчити, смêчим, v. pf. žerbrüden, elido. деревца), m. човјек из Смедерева. СМЕШАН, шна, шно, (ист.) vide смијешан.

СМЕДЕРЕВАЧКИ, ка, ко, Omeberemer, Semendri-|смÉШАТИ, смешам, (ист.) vide смијешатн.

ensium.

СМЕДЕРЕВИНА, f. (ст.) оно што припада дереву, baš Gebiet von Смедерево: Који ми је све моје узео:

Ђурђевину и Смедеревину

СМЕШЕЊЕ, п. (ист.) vide смијешење.

Сме-|смешити CE, шим се, (ист.) vide смијеши

ти се.

СМЁшљив, а, о, (ист.) vide cmјешљив.
СМИЈАЊЕ, n. (јуж, и зап.) баš Raden, risus.

СМЕДЕРЕВКА (Смедеревка), f. 1) ine von Šme=|смИЈАТИ СЕ, јем се, v. r. impf. (јуж. и зап.)

[blocks in formation]

СМИЈЕ, смија, m. vide смијех.

СМИЈЕх, смијеха, m. (јуж.) баš Raden, risus. СМИЈЕШАН, шна, шно, (јуж.) [derzhaft, paßbaft, lächerlich, ridiculus.

СМИЈЕШАТИ, Смијешам, v. pf. (јуж.) vermifden,

commisceo.

[blocks in formation]

СМИЉЕВАЦ, ёвца, m. eine mit смиљ gef mücte Häbфenmüge (у Лијевчу и у Темнићу), bei feierlichen Gelegenheiten.

СМИЉЕТИ, СМÉлим, v. pf. berabÉriedjen, derepo. СМИЉКА, f. Frauenname, nomen feminae. СМИРАН, рна, рно, (зап.) vide смјеран. СМИРАЊЕ, n. (зап.) vide смјерање. СТИРАТИ, рам, (зап.) vide смјерати. СМИРЕНО, (зап.) vide смјерено. СМИРИВАЊЕ, n. 1) baš Derußigen, pacatio. 2) òаз Beendigen, absolutio. 3) das Untergehen, Scheiden der Sonne, occasus solis. СМИРИВАТИ, смирујем, m. v. impf. 1) žur Миђе bringen, paco. 2) žu Enbe bringen, absolvo. СМИРИВАТИ СЕ, смирујем се, v. r. impf. fid) zur Rubelegen, conquiesco, н. п.смирује се сунце. СМИРИТИ, смирим, v. pf. 1) žur Kube bringen, paco. 2) beenbigen, absolvo. 3) (у Боци) н. п. свијећу, vide угасити (каже се за крсну свијећу, с којом се устаје у славу). СМИРИТИ, рим, (зап.) vide смјерити.

[ocr errors][merged small][merged small]
[ocr errors]

Смисао, сла, m. ber inn, bie Bebeutung, sensus. смислити, лим, v.pf. befließen, decerno, statuo: Све мислио, на једно смислио смӥстити, тӥм, (зап.) vide смјестити. СМИТИ, смим, (зап.) vide смјетн. смих, m. (зап.) vide смијех.

СМИЦАЉКА, Ғ. кад се у мицама зрна тако наМјесте да се једна воденица отвори кад се друга затвори.

СМИЦАЊЕ, n. 1) bas Serabnebmen, demtio. 2) баз Umbringen, interfectio.

СМИЦАТИ, смичём, v. impf. 1) berabneßmen, demo. 2) umbringen, interimo. СМИЦАТИ СЕ, Смичём се, v. r. impf. 1) berab fallen, decido. 2) zusammenrücken, se condensare: копривице, по Богу сестрице! у дну се смичише, а у врху размичите (у приповијеци казао некакав који је бјежећи од „Турка мале паре некрштене вјере” скочно бос и голокрак у коприве). |СМИШАН, шна, шно, (зап.) vide смијешан. СМИШАТИ, СМишам, (зап.) vide смијешати. СМИШЕЊЕ, n. (зап.) vide смијешење.

СМИШИТИ СЕ, шим се, (зап.) vide смијешн

ти се.

смишљање, п. баз Érfinnen, excogitatio. СМИШЉАТИ, смишљам, v. impf. erfinnen, ехcogito.

|смишљив, а, о, (зап.) vide смјешљив.
СМЈЕРАН, рна, рно, (јуж.) bemütbig, submissus:
Чауши се смјерно поклонише
СМЈЕРАЊЕ, п. 1) баз Zorbaben, propositum. 2) baš
Bielen, collineatio.

сМЈЁРАТИ, рам, v. pf. (у Хрв.) 1) када смјераш ићн? т. ј. кад си наумно нћи? дебеnten, verhaben, cogito, proposui mihi, 2) zielen, collineo: смјера баш у чело.

СМЈЕРЕНО, adv. bemüthig, demisse, cf. смјерно: А Мара му одговара тно смјерено — смJёрити, рим, v. pf. 1) fid) vornehmеn, decerno, cf. наумити, намјерити. 2) žielen, collineo, cf. загледати:

Ђе га смјери, ту га погодно СМЈЕРНО, adv. bemüthig, demisse, cf. смјерено: Чауши се смјерно поклонише смЈЕРНОСТ, смјерности, f. bie Demuth, animus submissus.

СМЈЁСА, f. (јуж.) baš Semengfel, mixtura. сМЈЕСТИТИ, ТИМ, v. pf. unterbringen, colloco. СМЈЕТИ, смијем, v. impf. (јуж.) wagen, fid traus en, audeo.

СМИРИТИ СЕ, смирим се, v. г. pf. fid žur_Kube | смешљив, а, о, (јуж.) ber gern ladyt, risus legen, conquiesco; daher auch von der Sonne: amans, ad risum facilis.

смирило се сунце. Србљи кажу да сунцу смлӑвити, вим, v. pf. vide смождити,

[ocr errors]

смлатити, смлӑтим, v. pf. tobt òrefden, con-|СМӦЧАН, а, о, сир, зеље, fett, gewürzt, pinguis, flagello. conditus: Боље је и пригута наопарна несмлачити, смлачим, v. pf. lau rärmen, tepefacio. го земља смочана. СМЛЁДЊЕТИ, Днам, v. pf. (у Дубр.) mager wer-|СМОЧАЦ, СМОчца, m. hyp. v. СМОК. ben, emacesco, cf. омршати. СМОЧЕЊЕ, n. bas Bufoften bes rots zum eсмождити,смӧждим, v. pf. jermalmer,comminuo müfe, opsonatio. смок, смока, m. (loc. смоку) 1) bie Žufoft, opso-| смочити, чим, v. impf, jufoften, opsonor. nium; смок бијели, т. ј. сир, скоруп, масло;| СМРАД, m. (loc. смраду) ber BeftanÉ, foetor. СМРАДИТИ, ДИМ, v. impf. Beftanf maden, foe

Све смокове зове у сватове:
Кума куми граха бијелога,
Старосвати боба главатога,
А дјевери купус и сланину

[ocr errors]

2) (у Боци)сало и лој истопљено заједно, па се тијем послије зачиња јело: ТешкО | купусу из села смок чекајући. СМОКВА, f. (gen. pl. смокава) 1) bie Žeige, ficus (ber Maum unb bie Grudt). 2) (у Дубр.) некака морска риба, Urt ifd, piscis genus. 3) Dreck, stereus :

Ја с не бојим Влаха ни смокава СМОКВАРА, f. (у Ц. г.) некаква пита с медом, eine Urt Ruden, placentae genus. СМОКВИЦА, f. dim. v. смоква.

СМОКРИТИ СЕ, смокрим се, v. r. pf. (у Паштр.) поквасити се, н. п. од кише, паß werben, madefio.

СМОЛА, f. bas Реф, pix.

torem creo.

CMPABEHE, n. das Unstänkern, foetoris excitatio.
СМРАЗИТИ, Зӥм, v. pf. vide омразити:

Први гријех смразиши ђевојку СМРАМОРИТи се, рим се, v. г. pf. скаменити се, постати мрамор, зи Stein werden,lapidesco. СМРА́ЧИТИ СЕ, смрачи се v. г. pf. bunfel wer= ben, vesperascit.

СМРВИТИ, ВӥМ, v. pf. bröfeln, frio.
СМРДАН, m. 1) Xamen einer Drina=Ueberfußr bei
Лозница, trajectus nomen. Код Смрдана
близу има једна бара, која смрди на сум-
пор, и зове се Смрдљива бара. cf. Кови-
љача. 2) ријека у Бјелопавлићима (зла за
пиће).

СМРДЕЉАв, а, о, vide смрдљив.
|СМРДЕТИ, ДИМ, (ист.) vide смрдјети.
СМРДЁЋ, а, е, (у Дубр.) vide смрдљив.
СМРДИБАБА, f. некаква тица, велика као го-
луб, али по перју љепша од њега, него
кажу да смрди, cine Urt Bogel, avis genus.
cf.|СМРДИБУБА, f. 23affermanje.

смолав, а, о, рефig, piceus, picatus: Смола-
ве руке не ваљају нигђе.
СМОЛЁНИЦА, f. (у Хрв.) біе Warmftange,
num quo milites ad arma conclamantur,

[blocks in formation]

sig

Смољан, m. Mann name, nomen viri.
СМОЉАНА, f. Grauenname, nomen feminae.
СМОЉЕЊЕ, П. baš Viden, picatio.
СМӦЉКА, f Grauenname, nomen feminae.
смољо, m. који као покуњи нос, Çiner mit
bangenber Mafe, naso demisso.
смоница, f. eine Erbart (für 2Beinberge), ter-

rae genus.

СМОРИТИ, смӧрим, v. pf. ermüben, defatigo, cf.|

уморити :

Ти ме сломи, море, и превари
На далеко Бишћу на крајину,
Сморц мене и дружину моју
СмотÁвање, п. 1) bas Bufammenwiđeln, impli-
catio. 2) das zu Ende-haspeln, perductio filo-
rum in rhombum.

СМОТÁВАТИ, СМòтавам, v. impf. vide смотати.
СмӦтак, тка, т. н. п. пређе, nauel, glomus.
CMÒTATH, Tâm, v. pf. 1) zusamenwickeln, implico.
2) 3u Enbe bafpeln, perduco in rhombum.|
3) sich eilends davon machen, aufugio: cmowa
изнад куће.

смотрити, смотрим, v. pf. erbliđen, conspicor.
СМОТУЉАК, љка, m. (у Ц. г.) vide замотуљак.
смови, смӧгнем, v. pf. (у Сријему) 1) ban=
bigen, frango: ко ће га смоки! 2) binreiden,
sufficio : хоће ли ти храна смоки нове ?

до

СМРДИВРАНА, f. некаква тица, чини ми се да
је плаветна (може бити да је смрдиба-
6a), eine Art Vogel, avis genus.

СМРДИПОТОК, m. код Голупца у нахијн По-
жаревачкој поток, који се, као што се ону-
да приповнједа, тако прозвао од многи-
јех мртваца који су ондје још прије Хрн-
ста негда изгинули.
СМРДИТИ, (зап.)

СМРДJЕТИ, (југоз.) дим, v. impf. ftinfen, foeteo.
СМРДЉИВ, а, о, ftinfenb, foetens.
СМРДЉИВА БАРА, f. cf. Смрдан.

СМРДЉИВАЦ, Йвца, m. ber ftinÉt, homo foetens.
СМРДЉИВИЦА, f. bie ftinkt, foetens mulier.
СМРДЉИКА, f. (у Ц. г.) дрво за које се при-
повиједа да је уље на њему расло док ни-
је некакав цар некад објесно о њему пра-
ва човјека, cf. шмрљика.
СМРЂЕЊЕ, n. bas tinfen, foetor.
СМРЂЕТИ, смрдим, (јуж.) vide смрдјети.
СМРЕКА, f. ber 23dbolber, juniperus communis

Linn. cf. клека.

СМРЁкиЊА, f, bie 2Вафbolberbeere, bacca juni-
регі: и смрекиње вријеме продаје.
СМРЕКОВ, а, о, von смрека, juniperi.
СМРЕКОВАЧА, f. 1) смрекова батина, Što von

Bad bolber, fustis juniperi. 2) смрекова во-
да (кад се успе на смрекове бобе те ус-
кисне), ber 28dbolberwein, vinum e baccis
juniperi.

СМРЕКОВИНА, f. Badbolber=pol, lignum ju-| niperi. СМРЕСКАТИ, смрêскам, v. pf. quetfden, jer= ftoffen, contundo, offendo, н. п. главу, нос. СМРЗАВАЊЕ, n. baš Grieren, congelatio. СМРЗА́ВАТИ СЕ, смрзавам се, v. impf. frieren, congelari.

СМРЗАО, зли, f. (loc. смрзли) ber Groft, gelu: Дошао по овој смрзли. СМРЗАО, зла, зло, gefroren, gelatus. СМРЗЛА, m. (у Сријему) vide смрзло. СМРЗЛИЦА, f. (verädtlid) ber bie Rälte nidt ertragen fann, impatiens frigoris. cf. зимоморница, озебличина. смрзло, m. vide смрзлица.

[blocks in formation]

смут, смуђа, m. berdiel, perca lucioperca. смуждити, смӱждим, v. р. н. п. шумнат прут, грозд, abftreifen (Deeren unb 23íätter), destringo.

смук, m. eine Urt dlange, serpentis genus. Смук је одозго црн а по трбуху жућкаст. смукнути, смӳкнём, v. pf. 1) нож, зиđen, stringo. 2) daherschießen, ruo. СМУКУЉА, f. vide смук.

СМРЗЛӰТАК, Тка, m. gefrorne Érofdolle, gleba смӰЉАТИ, љам, v. pf. jerquetfden, contundo.

[blocks in formation]

СМРКАВАЊЕ, П. baš bunfel-werben, obscuratio. СМРКА́ВАТИ СЕ, смркава се, v. r. impf. bunfel werden, tenebrae obóriuntur.

СМРКНУТИ СЕ, не се, vide смрћи се.
СМРКЊИВАЊЕ, n. vide смркавање.

СМУМЛАТИ, лам, смӰмљати, љам,}

CMYMААТИ, Лäm, vide смрилати.

СМУТА, f. (у Грбљу) сјевер са снијегом, фnee= wetter, ningor.

смутити, смутим, v. pf. 1) vermirren, turbo. 2) н. п. воду, truben, turbo.

СМУТЉИВАЦ, Ивца, m. ber Mänfefdmieb, doli

machinator.

СМУТЊА, f. bie Serlegenheit, angustiae.

СМРКЊИВАТИ СЕ, смркњива се, v. r. impf. (у смӰЋКАТИ, кам, v. pf. ausfdwenten, eluo: смук

[blocks in formation]

Дубр.) vide смркавати се. СМРМЛАТИ, лам, (v. pf. babermurmeln, СМРМЉАТИ, љам, muro, mussito. СМРНЏАТИ, џам, v. pf. babermurmeln, obmur

[merged small][merged small][ocr errors]

2) н. п. човјек је смртан, fterblic, mortalis, cf. самртан.

СМРТНИ, на, но, vide самртни.

Смітњак, m. (у Србији) каже се у шали за чун (јер је човјек у њему на великој води близу смрши), Rayn, linter.

СМУЦАЊЕ, п. 1) baš Umberzieben, vagabunda vita. 2) (у Хрв.) vide тоциљање.

СМУЦАТИ СЕ, смўцам се, v. r. impf. 1) berums ftreiden, vagor. 2) (у Хрв.) vide тоциљати се. СМУШЕН, а, о, н. п. лети као смушен, wie ein Rafenber, rabidus, rabiosus.

СМУШЕНИК, m. vide горопадник.

СМӰШИТИ СЕ, шим се, v. r. pf. vide зграну

TH ce.

CHAA, f. vide снаха.

СНАГА, f. (асс. снагу ) 1) bie tärle, Rraft, vires: опасао се снагом, стао на снагу, ber Süng= ling ist in der Blüthe seiner Mannskraft. 2) ber Reib, Rörper, corpus, н. п. боли ме сва снага, cf. тијело. 3) (у Хрв.) vide чистота. СНАЖАН, жна, жно, (снажни, на, но) ftari,

fortis.

СНАЖЁЊЕ, п. (у Хрв.) vide чишћење. СМРЋИ СЕ, смркне се, (смркло ce) v. r. pf. сніжити, снажим, (у Хрв.) vide чистити. bunFel merben, tenebrae oboriuntur, cf. смр-|снӑин, а, о, vide снахин.

кнути се.

СМРЦА, f. dim. v. смрт:

Доклем га је смрца уморила. СМРЦАЊЕ, n. vide смркавање.

СМРЦАТИ СЕ, смрче се, vide смркавати се. СМРЧ, m. vide смрека.

СМРЧАК, чка, m. (pl. gen. смрчака) bie Mor= chel, phallus esculentus Linn.

смічев, а, о, н. п. качица, vom 23adbolberbaum, juniperinus.

СМРЧЕВИНА, f. adbolber=Solj, lignum juniperi.

СНАОДИТИ, снаоди, vide снаходити.
СНАÔЂЕЊЕ, П. vide снахођење.

СнаЋи, снађе, v. pf. 1) finben, beimfuden, in

venio: снашло га чудо; снашла га би једа. 2) снашло гa, er bat bas infallenbe, epilepticus est.

СНАХА, f. (voc. снахо) 1) bes rubers Frau, Schwägerin, fratris uxor. 2) zu der ich ajeBep bin. 3) die Schwiegertochter, Schnur, nurus, cf. невјеста.

CHахин, а, о, ber снаха, i снаха.

смудити, смӳдим, v. impf. (у Ц. г.) 1) fengen, СНАХОВАТИ, снахујем, v. impf, ко снахује amburo. 2) глобити, гулити, дерати, бисф та војује.

СНАХОДИти, снаходи, v. impf. ) finben, beim=1 fuden, invenio, н. п. биједа. 2) bas Spin=| fallenbe befommen, соггірі: снаходи га сва-| кога мјесеца.

снахоЂење, п. baš Wuffinben, Speimfuden, cor-
reptio.

СНАША, f. (voc. снашо) i) vide снаха. 2) јебе
(jüngere) Frauensperson, deren Namen man
nicht weiß: Schwägerin, nurus.
Снашин а, о, ber снаша, nurus.

[blocks in formation]

снијети, снесём, (снйо, снијела, ло) v. pf. (јуж.) 1) berabtragen, defero. 2) jufammen= tragen, congero. 3) tragen, legen (von ber Senne), pono.

скидање.

СНАШИЦА, f. dim. v. снаша: Пијаној спа- снúмаЊЕ, п. баз Serabnebmen, demtio, ef. шици мили ђеверци. СНЕБИВАЊЕ, п. 1) bas düdternfein, Serlegen=|снИМАТИ, снимам, v. impf. betabneßmen, demo. fein (in frembem Laufe), verecundia. 2) baš СНИМАТИ СЕ, снимам се, v. r. impf. berabftei= Leugnen mit Verwunderung, infitiatio migen, descendo. rabundi. СНЕБИВАТИ СЕ, снебивам се, v. r. impf. 1) ber= Legen fein, verecundus sum, cf. устручавати ce. 2) чera, etwas mit Verwunderung leugnen, mirabundus infitior.

снимити, снимим, v. pf. berabnehmen, demo, cf. скинути: капу с главе, кукурузе с тавана итд.;

Она сними свилена јаглука —

СНИМИТИ СЕ, Сиймим се, v. г. pf. berabfteigen, deseerdo:

Он се сними са коња Шарина

снÈБити се, снебијем се, v. г. impf. 1) fdyüd)=
tern, verlegen werden, verecundus sum. 2)
чега, etmas mit Berwunberung leugnen, mi-|снит, f. (зап.) vide снијет.
rabundus infitior.

СНЕВЕСЕЛИТИ СЕ, сневеселим се, v. r. pf. fid
betruben, contristari.
снег, m. vide снијег.

СНЕЖАН, а, о, vide сњежан.

СНЕЖАНИК, снежаника, m. (ист.). vide сње

жаник.

СНЕРУКЕ, unbequem, importunum, cf. рука.
снёт, f. (ист.) vide снијет.

снѣти, снесём, (ист.) vide снијети.
снётљив, а, о, (ист.) vide сњетљив.
СНИВАЊЕ, П. vide сањање.
СНИВАТИ, СНивам, vide сањати.
сниг, m. (зап.) vide снијег.
СНЙЖАН, а, о, vide сњежан.
СНИЖЕ, vide ниже.

СНЙЗАК, снйска, ско, (comp. снижи) nieber,
humilis, cf. низак.

Снизати, снижем, v. pf. berabreifen (Perlen), demo de filo.

СНИЗИВАЊЕ, n. a Serabnebmen, demtio. СНИЗИВАТИ, снизујем, v. impf. berabnebmen, demo.

СНИЈЕВАЊЕ, П. vide снивање.

СНИЈЕВАТИ, СНијевам, v. impf. ( у Ц. г.) vide

снивати.

СНИЈЁВАТИ СЕ, снијева ми се, v. impf. сније. |
ваће ми се ноћас, träumen, somnio.
СийЈЕГ, m. (loс. снијегу) (јуж,) ber dnee,
nix: Не пада снијег да помори свијет,
него да свака звјерка свој траг покаже.
СНИЈЕЖЕЊЕ, n. bas neien, ningor.
СНИЈЕЖИТИ, жӣ, v. impf. (у Дубр.) снијежи,
т. ј. нде снијег, fdneien, ningere.
СНИЈЕЖНИЦА, f. (у Ц. г.) јама гдје љети има
снијега (у Херцеговини и у Црној гори на
таковијем се мјестима љети снијег топи
у котловима и у коритима, те се стока

снити, сним, v. pf. träumen, somnio.
снити, снесём, (зап.) vide снијети.
снитљив, а, о, (зап.) vide сњетљив.
СНОВАЉКА, f. справа за сновање (пређе).
CHÒBÂHE, n. das Anzetteln, exordium telae.
СНОВАТИ, снујем, v. impf. anzetteln, ordior
(telam).

сноп, снопа, m. bie Barbe, merges, fasciculus.
снопак, пка, m. hyp. v. сноп.

снопит, а, о, (у Сријему) н. п. човјек, ftäm =
mig, robustus, cf. трснат.
снопиЋ, m. dim. v. сноп.

СНÔПЉЕ, n. (coll.) bie Barben, mergites.
снос, m. 1) што снесе вода на једно мјесто,
bie und emmung, aggestio, cf. нанос. 2)
(у Ц. г.) занијели све у снос (кад се сакрије
од војске), bie Mieberlage, receptaculum :
А грабе им на сносове благо
сносити, сносим, v. impf. 1) žufammentragen,
comporto : „гдје вам кокоши сносе ?" пита
у Црмници онај који најприје на божић у
јутру донесе воде; а из куће му ко одго-
вори: „у пањеге око огња” (да не би коко-
ши носиле изван куће). 2) berabtragen, de-
fero. 3) ertragen, fero, tolero, sustineo, cf.

[blocks in formation]
« PreviousContinue »