Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

Рамање, п. даš Sinten, claudicatio, Рамати, мљем, v. impf. hinten, claudico.

[ocr errors]

Раме, мена n. 1ðie hulter, Рамо, мена, п. (у Ерц.)jhumerus. Рана, f. bie Винде, yuluus. Рана, f. 1) діе Mahrung, victus. 2) $rat. enname, nomen feminae. 3) cf. Злаmoje.

Рани, на, но, 2) früh, matutinus. 2) fcubjeitig, maturus, praecox. Ранило, в. На Цвијети (а ђешто и на Благовијест) у јутру поране ђевојке прије сунца на ранило на воду, па онђе уваше коло те играју и пјевају различне пјесме, н. п. "Пораниле девојке,

Јело ле, Јело добра девојко, „Пораниле на воду,

Јело ле, Јело добра девојко, "Ал' на води јеленче,

Јело ле, Јело добра девојко, „Рогом воду мућаше,

Јело ле, Јело добра девојко, „А очима бистраше

Јело ле, Јело добра девојко.

„Рани коња Радивоје:
,, Девојке те претекоше,
„Ведром воду замутише.
"А што ће им рано вода?
„Да оперу брату руо,

Да га пошљу у сватове. и т. д. Ранисав, т. Тапивате, nomen viri. Ранитељ, m. ber Srnährer, nutritor, altor: ранитељу мој (кажу волу кад га милују).

Раниши, им, 1) v. pf. кога, vermune den, vulnero. 2) v. impf. früh auffte.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

nero.

Рањеник, m. 1) ber Berwundete, vulneratus. 2) das Wundkraut, herba vulneraria.

Ражèнk, m. das Mastschwein, porcus fartilis.

Рањеница, f. (у Сријему, у Бачк. и у Ван.) das Zuchtmädel, die Ziehtochter, puella educata in domo mea. Рањениче, чета, п. м. ј. прасе, дав Mastschwein, porcellus saginatus. Рањење, п. даôrühauffiehen, surrectio matutina, matura.

Рањење, п. дав Пäen, altio, nutritio. Рањка (ранка), f. eine Wrt Beinrebe, die am frühesten Frucht trägt, vitis genus.

Раоник, т. лемеш, дав flugeifen, cul

ter aratri.

Раосав, т. Таппвпаme, nomen viri. Рапав, ва, во, raub, uneben, asper. Pane, f. pl. Unebenheiten, asperitates. Paca, f. dasOberkleid der Mönche, tò páco: Расад, т. н. п. купусни, блитвени, Дувански, діе Pflanzen aus der fa

fule, seminarium, plantae seminarii. Расадити, им, v. pf. "übecfeßen (Нап zen aus der Pflanzschule), transero. Расадник, m, bie flanzihule, seminarium (für den Krautgarten). Pacahíвaшe, п. das Ueberseßen (der Pflan= zen aus der Pflanzschule), transsatio. Расађивати, ђујем, v. impf. übern

transsero.

Расанутисе, несе, v. г. р. н. п. буре, zertrocknen, exaresco.

Расап, спа, m. bie Berftreuung (Revolus tion), rerum subversio:

„Кад се овај учимио расап Расванутисе, несе, v.-г. pf. c8 wird Tag, dilucescit.

Расвитак, тка, m. ber Иnbruh бев ха
ges, diluculum.
Расвитање, п. дав Заgen, diluculur.
Расвитатисе, ићесе, v. r. impf. tagen,

dilucescit.

Раседлавање, п. дав 216fatteln, demtio ephippiorum.

Раседлавати, ам, v. impf. abfatteln, demo ephippia.

Раседлати, ам, v. abfatteln, demo ephippia.

Расејатисе, јемосе, (Рес. и Срем.) vide расијанисе.

Раселити, им, v. pf. aušeinander fie

deln, zum Auswandern nöthigen, facio ut migret quis. Раселитисе, имсе, v. г. pf. auswans dern, sich zerstreuen, dimigro. Расељавање, п. 1) дав &ntvölfern (bur Auswanderung), caussae emigrationis. 2) das Auswandern, migratio. Расељавати, ам, v. impf. entvölfern, indem man auswandern macht, desolo. Расеьáвашисе, amoce, v. r. impf. aus wandern, migro.

Расећи, сечем, (Рес. и Срем.) vide расјећи.

Раcégaже, n. (Рec. x Сpem.) vide paсијецање.

Расéдamи, ам, (Реc. и Срeм.) vide paсијецати.

r.

Расијатисе, јемосе, v. г. pf. (Ерц.) fich zerstreuen, spargor, diffundor. PacujeДâme, a. (Epy.) das Zerhauen, dissectio.

Расијецати, ам v. impf. (Epy.) zers hauen, disseco.

Расипање, п. vide разасипање.
Расипаши, ам (и расипљем), vide

засипати.

pa

Растећи, сијечем, v. pf. (Ерц.) ¿erýau. en, disseco.

Раскајашисе, јемсе, v. r. pf. eв бегецen, poenitet.

Раскалашитисе, имсе, ѵ. г. pf. ein
Halunke werden, fio nebulo.
Раскалуђерити, им, v. pf. entmönmen,
decucullare.

Раскалуђеритисе, имсе, v. г. pf. bie
Kutte ausziehen, monachum exuo.
Раскáлашисе, ace, v. r. pf. tothig
werden, fit coenum.
Расквоцатисе, вочемсе, v. r. pf.m.j. ко-
Kow, anfangen zu kludsen, coepiglocire.
Packиважbе, n. das Zerschmieden, recu.
sin, refictio.

Раскивати, ам, v. impf. Jerfфтіебеп,

recudo.

Раскида, Г. ја нијесам с раскиде, і bin von der Partie, halte mit, socius sum, me habetis socium. Раскидаже, п. das Stören, turbatio. Расийдаmи, ам, v. impf. stören, vers treiben, turbo. Раскидаmн, ам, v. pf. auseinander wers fen (den Dünger), disjicio. Раскинути, мем, v. pf. 1) jerreifen, rumpo. 2) tören, turbo. Раскиселити, им, v. p еtwеіфен, aqua mollio." Раскламаши, ам, v. pf. erschüttern, los der machen, laxo. Раскламитати, ићем, vide раскла

мати.

1

Расkлáпаже, п. das Oeffnen (z. B. des Mundes) mit Gewalt, reclusio.

[blocks in formation]

discindo.

Packречíваe, n. das Voneinanderbreis ten, distentio. Раскречивати, чујем, v. impf. von eine ander breiten (die Füße), distendo. Раскречиши, им, v. pf. von einanber breiten, distendo.

Раскрижити, им, v. pf. екфейден B. den Apfel), disseco. Packρúлama, им, v. pf. àufthun (z. B. den Beutel), explicó. Раскрнивае, n. das Oeffnen, explicatio, retectio.

Раскриљивати, љујем, v. impf. ffnen, explico.

Раскројавање, n. vide раскрајање. Раскројавати, ам, vide раскрајати. Packрojnши, им, v. рf." zerschneiden, discindo.

Раскрпити, им, v. pf, ein unangener mes, verwickeltes Geschäft abthan, negotium expedio.

Раскρшьáваше, a. daß Beendigen eines

verorieglichen Behäftet, expeditio negotii molesti.

Раскопљавати, ам, v. impf, ein läfti. ges Gefchäft abthun, expedio molestum negotium. Раскопљање, п. vide раскопљавање. Раскопљати, ам, vide раскрпљавати. Раскрстиши, им, v. pf, с ким, Ecine Reaaung mehr mit jemand haben, societatem dirimo: ми смо раскрстили над јасам с њим раскретно. Раскрчивање, и. див изгодеn, exstirpatio.

Раскрчивати, чујем, v. impf. außroben, exstirpo.

Раскучими, им, v. pf. qušroden, exstirpo.

Раскршћавање, ». vide раскршћање. Раскршћавати, ам, vide раскршћа

ти.

Раскршћање, п. дав Иbrehnen, rationum exaequatio. Раскошками, ам, v. impf. abrehnen, rationes exaequo et dirimo societatem. Раскошке (раскршће), п. дег Ягсиз» meg. bivium, trivium. Млоги приповиједају, да су ноћу привиђели штогов на раскршћу. Раскувавање, n. 1) vas Berthcilen бев Brotteige in Caiće, vide размјешивање. 2) дав Bertohen, discoctio, nimia coctio.

Раскувавати, ам, v. impf. 1) ben Brot. reig in Caibe abtheilen. 2) zerohen, discoquo.

Раскувати, ам, v. pf. 1) ben Brotteig gertheilen, massam dividere in panes, vide размијесити.2)gertodhen, discoquo. Раску мини, M, v. pf. entkumen (machen, daß man nicht mehr кум ist), dissociare cumos. Раскумитисе, имсе, v. г. pf. fi tumen, dissociari (de cumi s). Раскучивање, и. даš ušinanderreen, disteutio.

ent

Раскучивати, чујем, v. impf. außeins Раскучити, им, v. pf. Jander res den, distendo. Расб, расола, m. bie late som Sauers fraut, muria. Распаватисе, амсе v. r. pf. recht ins Schlafen hinein kommen, somno obrui. Распадање, и, bab Berfallen, dilapsus. Распадатисе, амсе, v. r. impf. zerfal, len, dilabor.

Распаднутисе, немсе,vide распастисе. Распалити, им, v. pf. 1) entünden, succendo. 2) распалио га (батином) пово плаве, mit einem Stode über den Kopf schlagen.

Распаљивање, п. дав ntündеn, succensio.

[blocks in formation]

Распиривање, п. Дав Иnfaфen, ventilatio, accensio.

Распиривати, рујем, v. impf. anfaфен, accendo, ventilo.

Распирити, им, v. pf. н. п. ватру, anfachen, succendo. Распис, m. das Umlaufschreiben, der Umlauf, literae circulatoriae: кад је био распис.

Расписати, ишем, v. pf. rund umhers schreiben, entbieten, circummitto literas jubentes aliquid fieri: расписао цар по свему царспіву. Расписатисе, пишемсе, v. r. pf. int Schreiben hineinkommen, scribendo esse occupatissimum. Расписивање, п. дав Сhreiben rund umber, iterarum circummissio.

[blocks in formation]
[ocr errors]

entflammen, in Flamme >kommen, inflammor, exardesco.

v. r. pf. (Pec.) Распламтитисе, имсе, v. r. pf. (Cpeм.) Распламћенсе, жимсе, v. r. pf. (Epu.) Расплашими, им, v. pf. verscheuchen, terrendo Fugo, abigo. Расплести, етем, v. pf. loften, auseinander stricken, solvo plexum, H. п. градину, косу, чарапу. Расплетање, п. дав Cosfle ten, dissolutio nexus.

Pàсплеmamя, еkem, v. impf. Iosflech ten, dissolvo plexum. Расплинутисе, несе, v. r. pf. vers fchwimmen, verschwemmt werden, difДио (3. . зеитин по води). Распљескати, ам (и распљешщем), v. pf. sertlitschen, displodo. Распознавање, п. дав Unter еіден, das Voneinanderkennen, dignotio. Распознавали, најем, v. impf. unter. fcheiden, dignosco.

Распознаши, aм, v. pf. unterscheiden, dignosco.

Pacnojac, ca, co, entgürtet, ohne Gür. tel, discinctus. Располовиши, им, v. pf albiren,dimidio.

Pácпon, m. der Ex-Priester, qui olim fait sacerdos.

Распопиши, v. pf. einen entpriestern, ihm die Weihen nehmen, sacerdotem profano.

Распопитисе, имсе, ү. г. pf. aufhören Priester zu seyn, sacerdotium abdico. Распoпьáваже, n. das Entweihen des Priesters, profanatio sacerdotis. Распопљавати, ам, v. impf. einen Drie. ster entweihen, profano sacerdotem. Распопљаватисе, амсе, т. г. impf, baš Priesterthum aufgeben, abdico sacerdotium.

Распопов, ва, во, бев распоп, illius qui olim sacerdos fuit.

Распoρиши, нм, v. рf. aufschlißen, diffindo.

Pacпpa, f. der Streit, Zank, lis. Расправиши, им, v. pf. 1) berichtigen, in Ordnung bringen, ordino, dispono. 2) Kocy, das verwirrte Haar ordnen, dispono capillos.

[ocr errors]

Paсправыâше, n. das Ordnen, ordinatio, expeditio, dispositio. Рàcправьаши, ам, v. impf. ordnen, expedio, ordino.

Распрдети, дим, (Рес.) vide распрРаспрдити, им. (Срем.) ђеши. Распрднути, нем, (esmas obfcön) ver= bеrbеn, corrumpo: расподе нам игру. Распрђети, дим, v. pf. (Ерц.) зеäu ben, disjicio(eigentlich dispedo), z. B. dia Feinde. Распрегнути, , нем, vide распрећи. Pacпрéдaье, u. das Auseinanderdrehen,

retorsio.

Рacпρéдаm̃и, ам, v. impf. den Stric auseinanderdrehen, retorqueo (fuuem). Распрезање, п. дав Xuêfpannen (деб gemeinschaftlich ackernden Ochsen), disjunctio.

Распрезати, ежем, v. impf. aufpan nen, disjungo.

Pacпρéмame, n. das Aufräumen, dispo

sitio.

Распрéмаши, аm, v. imp£ aufräumen, dispono.

Распремиши, „им, v. pf. aufräumen, dispono.

Рапрести, едем, v. pf. außeinauber drehen, retorqueo, retexo. Pаcupеmáваже, n. das Auseinanderschü ren, retectio.

Распрешавати, ам, v. impf. (baš ju gedeckte Feuer) auseinander schüren, retego ignem.

Pacпpemamu, ekeм, v. p£ auseinans Der schüren, retego. Распрећи (говорисе и распрегнути), егнем, v. pf. ) nicht mehr mit einans der anspannen (die Ochsen zum Pfluge), societatem abdico boum meorum cum vicini bobus aratro jungendorum. cf. спрега. 2) повр главе, mit dem Sto de schlagen, percutio. Pacсприjamèьиши, иm, v. pf. entfreunDen, facio ut non sit amplins amicus. Рacпρúчaшисе, aмcе, v. г. pf. ins Ers zählen hineinkommen, ferveo narrando. Распродавање, п. дав Unbringen, Bere kaufen, divenditio. Распродаваши, дајем, v. impf. gang verkaufen, divendo. Pаспрoдаши, am, v. pf. verkaufen, di

[blocks in formation]

Растављати, ам, v. impf. trennen, separo.

Растајање, п. дав $eiben, separatio. Растајатисе, јемсе, v. г. impf. [ф trennen, separor.

Растакнути, нем, vide растаћи. Растанак, нка, т. діе Zcennung, separatio. Растапање, дав liquefactio. Растанати, ам, v. impf. fhmeljen, liquefacio.

hmelzen, liquatio,

Растанишсе, ацемсе, v. г. pf. с ким, sich trennen, discedo, separor. Растаћи (говорисе и растакнути), акнем, v. pf. н. п. угарке (или дрBa), auseinander werfen (die Feuers brände, damit es nicht mehr brenne). Pacmerbaj, m. die Länge der ausgespans ten Arme, distantia ab uno brachio extenso ad alterum: дај ми један растегљај конца. Растегнути, v. pf. fpannen, aufpan= nen, distendo.

Растезање, и. 1) дав раnnen, distentio. 2) дав ien in die gänge, pro

tractio.

Растезами, ежем, v. impf. 1) fpannen, distendo. 2) in die Länge ziegen, protraho.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small]

Растиснути, нем (у времену скоро прош. расписну и растиско, астиште), v. pf. zersprengen, dis„Растиснуше на четири стране, Као вуци бијеле јагањце Растити, им, v. impf. betreten (sich beqatten), iueo.

[ocr errors]

Раститисе, имсе, v. r. impf. fidh begat

ten (von Geflügel), ineor. Растић, m. dim. . раст (раста). Pастицање, n. vide растјецање. Растицапиш, ичем, vide pacmјецати. Растјецање, п. (Ерц.) 1) дав пе

eines Gefäßes, permissio liquidi. 2) das Verwirthschaften, pessumdatio. Растјецати, тјечем, v. impf. (Ерц.) 1) durchfließen, die Flüssigkeit durchs laffen, perfluo. 2) verwirthschaften, pes. suundo.

Растов, ва, во, œimen, quercinus. Растовац, вца, т. п. ). колац, или

штап, eichener Stock, baculus quer

cinus.

Растовача, f. ein Cichenfl, baculus quercinus.

Растовина, f. Shenhols, lignum quer~

cinum.

Расток, т. діє fihmarze #minte für die Augenbraunen, fucus supercilio

rum.

Pacnỏпиmи, им, v. zerschmelzen, liquefacio.

Расточити, им, v. pf. außeinandertra= gen, verzehren, differo ut consumam: црви га расточили!

Растргнути, нем, v. pf. zerreißen,

rumpo.

Растребити, им, (Рес. и Срем.) vida растријебити.

Растребљ (вање, п. дав luscinanber. rauinen, um Plag zu machen, dispo

sitio.

« PreviousContinue »